[摘 要] 非語(yǔ)言交際是交際體系中重要的組成部分,在交際過(guò)程中起著不可替代的作用。各種非語(yǔ)言交際形式,如體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言、客體語(yǔ)和環(huán)境語(yǔ)等存在著較大的文化差異。認(rèn)真探討跨文化中非語(yǔ)言交際的內(nèi)容、特點(diǎn)以及差異性形成的原因等,有利于提高人們對(duì)文化的敏感性,對(duì)民族文化的包容性、認(rèn)同性,形成與不同文化交流的不同且高效的策略,從而增強(qiáng)跨文化非語(yǔ)言交際的能力。
[關(guān)鍵詞] 跨文化;非語(yǔ)言交際;文化差異
人類的跨文化交際有兩種渠道:語(yǔ)言的和非語(yǔ)言的。當(dāng)談到人際交往,人們立刻就會(huì)想到語(yǔ)言交際,而忽略交際中的另一個(gè)重要的組成部分—非語(yǔ)言交際。非語(yǔ)言交際指的是語(yǔ)言行為以外的所有交際行為, 它是整個(gè)人類交際中不可或缺的組成部分, 特別在傳遞信息和表達(dá)情感中,具有語(yǔ)言交際所不可替代的功能。非語(yǔ)言交際是交際雙方使用各種非語(yǔ)言形式的身體行為、特征和本能組織、傳遞信息,表達(dá)特定語(yǔ)意的過(guò)程。總之,在語(yǔ)言交際中,除說(shuō)出的話語(yǔ)以外的所有表達(dá)形式都屬非語(yǔ)言范疇, 它同語(yǔ)言表達(dá)一樣有著豐富的內(nèi)涵。隨著中西文化交流的日益擴(kuò)大,跨文化交際意識(shí)和能力顯得尤為重要。
一、非語(yǔ)言交際的誤區(qū)主要有:
1、體態(tài)語(yǔ)語(yǔ)用誤區(qū)。體態(tài)語(yǔ)包括基本姿態(tài)(姿勢(shì)和身勢(shì))、人體各部分動(dòng)作和基本禮節(jié)動(dòng)作。體態(tài)語(yǔ)和有聲語(yǔ)言一樣,也是文化的載體,在跨文化交際中會(huì)因文化差異而引起誤解。人們都知道點(diǎn)頭“Yes”搖頭“No”,但希臘人用“搖頭”表示“Yes”,表示“No”時(shí)則用面部向前,頭部向后仰的動(dòng)作來(lái)表示。這種行為當(dāng)然與美國(guó)和英國(guó)文化中類似行為相去甚遠(yuǎn), 所以希臘人與美國(guó)人和英國(guó)人之間的交流就可能失敗。又如,聳肩是許多英語(yǔ)國(guó)家常見(jiàn)的身勢(shì)動(dòng)作, 它表示“我不知 “我也沒(méi)辦法”之類的意思,而在中國(guó),表達(dá)這一含義的習(xí)慣動(dòng)作是搖頭或是擺擺手, 不了解西方文化的人會(huì)對(duì)他們的這一動(dòng)作百思不得其解,從而造成交際失敗。再比如說(shuō)親吻, 親吻多是西方人表示關(guān)系極其親密的身勢(shì)語(yǔ),受到性別、地位、年齡、親疏、道德,甚至法律等多種因素的制約。在歐美,輩分高的人吻輩分低的人額頭,男子對(duì)女賓吻手背,而輩分相同的明友、兄弟姐妹之間,只是臉頰相貼,只有情人之間才嘴對(duì)嘴的親吻。在一些國(guó)家和地區(qū),吻并不限于男女之情,它還表示尊敬和關(guān)心。在蘇聯(lián)的沙皇時(shí)代,賜吻乃是表示一種獎(jiǎng)賞。在中國(guó),這種身勢(shì)語(yǔ)只限于夫婦和戀人之間。在一些國(guó)家,還制定了不少奇異的“吻”的法律。例如:美國(guó)的賓夕法尼亞州最高法院規(guī)定: 一個(gè)女人在一輛行駛中的交通工具里吻一個(gè)男人時(shí),一切危險(xiǎn)概由她負(fù)責(zé)。
2、副語(yǔ)言語(yǔ)用誤區(qū)。副語(yǔ)言又稱類語(yǔ)言或伴隨語(yǔ)言。副語(yǔ)言語(yǔ)用誤區(qū)是指對(duì)沉默、話語(yǔ)轉(zhuǎn)換的把握不當(dāng),或是對(duì)一些非語(yǔ)義的聲音使用不當(dāng)。在中英交往中,英語(yǔ)國(guó)家的人感到很不習(xí)慣的是中國(guó)人經(jīng)常采取的沉默態(tài)度, 比如報(bào)告人不回答聽(tīng)眾的問(wèn)題,而聽(tīng)報(bào)告人只是靜靜傾聽(tīng),不愛(ài)提問(wèn);交談中聽(tīng)話人不以明確的聲音做出反應(yīng)。在英語(yǔ)國(guó)家里,只要聽(tīng)清了問(wèn)題就必須作答,即使文不對(duì)題,也比沉默不語(yǔ)強(qiáng)。雖然中國(guó)人認(rèn)為沉默是金, 但是如果用在與英美人進(jìn)行交際時(shí),很容易造成交際失敗,甚至引起更大的誤會(huì)。
3、客體語(yǔ)語(yǔ)用誤區(qū)??腕w語(yǔ)包括皮膚的修飾,身體氣味的掩飾,衣著和化妝, 個(gè)人用品的交際作用, 家具和車輛所提供的交際信息??腕w語(yǔ)語(yǔ)用誤區(qū)在跨文化交際中不少見(jiàn),這跟中英兩種文化的差異是分不開(kāi)的。例如,日光浴是英語(yǔ)國(guó)家人的習(xí)慣,人們喜歡在晴朗的日子穿上游泳衣,躺在戶外草坪上或海灘上,讓太陽(yáng)暴曬自己的皮膚,以曬黑的皮膚作為健康的象征,而中國(guó)人很不能接受和理解這一習(xí)慣,在中國(guó),白皮膚是美麗的標(biāo)志。中國(guó)女士害怕太陽(yáng)暴曬,總是努力想讓自己的皮膚白嫩一些。再比如說(shuō)在香水的使用上, 英語(yǔ)國(guó)家的無(wú)論男女都喜歡使用香水來(lái)掩蓋自身他們認(rèn)為不好的體味,以示對(duì)對(duì)方的尊重。而中國(guó)人卻往往不喜歡太濃郁的香水味, 尤其對(duì)男士使用香水更加不能接受,甚至認(rèn)為有點(diǎn)兒娘娘腔。
4、環(huán)境語(yǔ)語(yǔ)用誤區(qū)。環(huán)境語(yǔ)包括空間信息、時(shí)間信息等。環(huán)境語(yǔ)語(yǔ)用誤區(qū)就是指對(duì)空間信息、時(shí)間信息的處理不當(dāng)。布羅斯納安通過(guò)調(diào)查對(duì)比發(fā)現(xiàn), 中西方文化差異表現(xiàn)在中國(guó)文化的聚攏性和英語(yǔ)國(guó)家文化的離散性。因此,在空間方面,英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)待擁擠的態(tài)度和中國(guó)人不一樣, 英語(yǔ)國(guó)家地域空曠,人口稀少,他們對(duì)自身空間的需求明顯,強(qiáng)烈抵制他人侵犯自己的領(lǐng)域。在擁擠的公交車內(nèi),英語(yǔ)國(guó)家的人覺(jué)得很不習(xí)慣,竭力避免與人碰撞,中國(guó)人卻能怡然自得。英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)中國(guó)人排隊(duì)時(shí)的擁擠現(xiàn)象也很不習(xí)慣,認(rèn)為中國(guó)人在排隊(duì)時(shí)相互站得過(guò)近,而他們排隊(duì)的特點(diǎn)是與身體前后的人都保持一定的距離,不愿與人接觸,甚至不惜以粗暴的舉動(dòng)阻止他人觸碰自己。這就不難解釋為什么中國(guó)人對(duì)銀行里設(shè)置的一米線往往置之不理;英語(yǔ)國(guó)家的人往往排斥不必要的身體接觸。
二、走出非語(yǔ)言交際誤區(qū)的措施:
1、增強(qiáng)非言語(yǔ)文化差異的意識(shí)非言語(yǔ)交際的跨文化差異多種多樣,很難給出一個(gè)滿意的描述。每種文化都有其獨(dú)特的非言語(yǔ)交際系統(tǒng)。如Almaney 及Alw an 提到過(guò)小孩在掌握言語(yǔ)技能之前就已經(jīng)在學(xué)習(xí)此系統(tǒng),并把其視為他們主要的交際方式。隨著小孩們的成長(zhǎng),非言語(yǔ)行為早已經(jīng)在他們的意識(shí)里扎根,并能夠運(yùn)用自如無(wú)需刻意培養(yǎng)。文章前一部分所提及了幾點(diǎn)差異在不同文化中會(huì)以不同的方式再現(xiàn)出來(lái),相同的非言語(yǔ)行為在不同文化中有其不同的意義,不同的非言語(yǔ)行為在不同的文化中卻表達(dá)相同的意思??偠灾鰪?qiáng)這種文化差異意識(shí),通過(guò)閱讀其報(bào)刊雜志、文學(xué)作品、影視作品來(lái)了解其文化底蘊(yùn)及社會(huì)風(fēng)俗等方面的知識(shí),正確理解異國(guó)文化。
2.端正對(duì)待非言語(yǔ)文化差異的態(tài)度對(duì)待文化差異的態(tài)度要盡可能地做到以下幾點(diǎn):了解文化差異;接受文化差異;避免民族中心主義( 民族優(yōu)越感);學(xué)會(huì)海納百川,靈活應(yīng)變;遭遇文化差異時(shí),學(xué)會(huì)寬容。
3.注意比較分析應(yīng)該意識(shí)到非言語(yǔ)交際在不同文化中有許多相似之處,歸根結(jié)底人們是要相互交流的,因此要避免盲目夸大不同文化之間的差異。只認(rèn)識(shí)到差異的存在遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,更重要的是分析差異對(duì)跨文化交際可能產(chǎn)生的影響,研究已經(jīng)造成的困難和問(wèn)題并探索途徑加以解決。鑒于語(yǔ)言和文化的特性不易為人們所覺(jué)察,而跨文化交際者與母語(yǔ)語(yǔ)言和文化的不同之處又極為敏感和難以接受,對(duì)比分析就更顯重要了。
4.尊重不同的非言語(yǔ)交際方式文化差異是客觀存在的事實(shí),并不一定涉及正確與錯(cuò)誤的道德問(wèn)題。因此要正確對(duì)待不同文化之間的差異,加強(qiáng)培養(yǎng)對(duì)不同文化模式的容忍性,否則會(huì)產(chǎn)生文化偏見(jiàn)。任何國(guó)家地區(qū)的非言語(yǔ)交際方式都應(yīng)該得到尊重,使每個(gè)人都能用自己的非言語(yǔ)交際方式進(jìn)行交際。在非言語(yǔ)交際中,人們的面部表情、身體動(dòng)作、姿態(tài)、空間時(shí)間界域的使用都帶有濃厚的文化特征,了解這些非言語(yǔ)行為中的文化差異有助于避免或減少各種不必要的沖突和障礙,從而能夠更有效、更成功地進(jìn)行跨文化交際。再一點(diǎn)要注意的就是任何一種文化都處于不斷發(fā)展變化中,并都遵循著自己內(nèi)在的規(guī)律。在我們了解非言語(yǔ)交際中的文化差異時(shí),要盡力做到有海納百川的氣量、避免偏見(jiàn)、防止過(guò)于簡(jiǎn)單化或者盲目夸大差異,端正態(tài)度,從尊重文化差異出發(fā),理智地對(duì)文化差異進(jìn)行對(duì)比分析,這樣才能真正掌握和靈活運(yùn)用非言語(yǔ)行為,使我們成為成功的跨文化交際者。
參考文獻(xiàn):
[1]Zdenek Salzmann Boulder,Language,Culture& Society[M].West view Press,1993.
[2]文衛(wèi)平.跨文化交際中的定型觀念[J].外語(yǔ)教學(xué),2002(3).
[3]陳鈺.語(yǔ)用視角下學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)模式研究[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)
作者簡(jiǎn)介:喻國(guó)英(1979—),女,江西南昌人,江西科技學(xué)院講師,教育學(xué)碩士,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教育。