康魁元
[摘 要]外語教學(xué)中是沒有 “萬能妙藥”的。我們應(yīng)依據(jù)教學(xué)目的和教學(xué)目標(biāo),針對(duì)不同的教學(xué)要求,根據(jù)不同的教學(xué)對(duì)象,有選擇而又靈活地運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)法。為了適應(yīng)新的情況,結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,建議用階段側(cè)重法實(shí)施大學(xué)日語教學(xué)。在整個(gè)教學(xué)過程中貫穿一個(gè)原則:素質(zhì)教育的原則。經(jīng)過教員與學(xué)員的共同努力,密切配合,使學(xué)員自己知道該怎樣提高,當(dāng)學(xué)生具備了一定的學(xué)習(xí)能力,日語教學(xué)也就達(dá)到了預(yù)期的目的。
[關(guān)鍵詞]階段側(cè)重 五能并舉 社會(huì)文化能力
[中圖分類號(hào)] H36 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 2095-3437(2014)16-0166-03
語言知識(shí)及技能的掌握是一個(gè)需要在大量的語言實(shí)踐活動(dòng)中一點(diǎn)點(diǎn)內(nèi)化的過程,那么其教學(xué)方法和學(xué)習(xí)方法只有符合語言的實(shí)際應(yīng)用能力形成的內(nèi)在規(guī)律,才能起到相應(yīng)的作用,從而達(dá)到我們想要的教學(xué)效果以及教學(xué)目的。在此過程中,學(xué)習(xí)一般的單詞語法知識(shí)相對(duì)來說比較容易,但要想掌握一門地地道道的語言則相當(dāng)難。因此,如何借助現(xiàn)代化的教學(xué)設(shè)備,保證外語教學(xué)內(nèi)容的正宗性,提高外語教學(xué)水平,成為每一個(gè)外語教學(xué)工作者必須思考的問題。
一、實(shí)施階段側(cè)重教學(xué)法的依據(jù)與保障
(一)教學(xué)理念的更新
傳統(tǒng)教學(xué)中,學(xué)員被動(dòng)地坐在下面單純的接收教員講授的知識(shí),這種教學(xué)方式嚴(yán)重束縛了教學(xué)中的主體——學(xué)員學(xué)習(xí)的積極性與主動(dòng)性;同時(shí),教員的授課水平也不能夠得到淋漓盡致的體現(xiàn)與發(fā)揮。日語本身是一種技能而不是一種知識(shí),從而有必要對(duì)處于不同水平階段的學(xué)員采取不同的教學(xué)方法,教員與學(xué)員在教學(xué)過程中人格完全平等,教員與學(xué)員之間,學(xué)員互相之間相互溝通,相互激勵(lì),相互啟發(fā)與分享,引導(dǎo)學(xué)員真正掌握日語的基本知識(shí)和實(shí)際交際能力,在生機(jī)勃勃的課堂上,在輕松愉快的環(huán)境下提高學(xué)員的日語知識(shí)水平。這是階段側(cè)重法實(shí)施的主觀性依據(jù)。
另外,根據(jù)目前學(xué)習(xí)大學(xué)日語的學(xué)員絕大部分都是從英語學(xué)員中轉(zhuǎn)學(xué)日語的(只有極個(gè)別學(xué)員在初高中階段學(xué)習(xí)過日語,或者由于個(gè)人喜好利用假期在培訓(xùn)機(jī)構(gòu)經(jīng)歷過簡(jiǎn)單培訓(xùn)),也就是在大學(xué)階段從零起步學(xué)習(xí)日語,這為階段側(cè)重教學(xué)法的實(shí)施提供了客觀性依據(jù)。在學(xué)員的日語入門階段的教學(xué)方法中應(yīng)實(shí)施口語教學(xué)法,充分調(diào)動(dòng)學(xué)員學(xué)習(xí)的興趣、學(xué)員學(xué)習(xí)的主動(dòng)性與積極性,為今后的日語學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ);而到了已經(jīng)有了一定的日語基礎(chǔ)的高年級(jí),在組織教學(xué)時(shí)就應(yīng)該由課堂教學(xué)法轉(zhuǎn)變?yōu)榻浑H教學(xué)法,在一定深度上學(xué)習(xí)日語語法,同時(shí)必須注重學(xué)員學(xué)習(xí)的實(shí)用性,嚴(yán)防 “啞巴日語”與“聾子日語”的出現(xiàn)。
(二)學(xué)科結(jié)構(gòu)內(nèi)容的層次發(fā)展需要
日語教材通常是由常用會(huì)話、應(yīng)用課文、語法知識(shí)點(diǎn)、模擬練習(xí)幾部分組成。其中最主要的就是能夠照顧到日語的基本技能——聽、說、讀、寫、譯全面發(fā)展的作用。但是,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對(duì)外文化交流和經(jīng)貿(mào)合作日益頻繁,社會(huì)對(duì)外語人才需求類型也產(chǎn)生了巨大的變化,有些外語人才雖然能讀懂大篇幅的文章、文件,但口頭表達(dá)卻不夠流利,在實(shí)際交往中往往陷入困境。而作為日語人才,在工作崗位上直接面對(duì)日本人時(shí),對(duì)于日方所要表達(dá)的內(nèi)容的理解一旦出現(xiàn)偏差,后果就不堪設(shè)想。因此,在教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)員語言實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng),必須具備及時(shí)處理突發(fā)事務(wù)的能力。這就要求學(xué)員在熟練掌握五大基本技能——聽、說、讀、寫、譯的基礎(chǔ)上,依據(jù)所需對(duì)于五大技能也必須有所側(cè)重。
(三)當(dāng)前的科技水平、日益壯大的師資力量為實(shí)施階段側(cè)重法教學(xué)提供了可行性
隨著校園互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)的開通與普及,大學(xué)校園也進(jìn)入了“真正意義”的信息時(shí)代。校園網(wǎng)以及互聯(lián)網(wǎng)上海量信息時(shí)效性強(qiáng),聲像文并茂,適應(yīng)現(xiàn)代年輕人對(duì)信息“快餐”式的吸收方式,受到了相當(dāng)一部分學(xué)員與教員的青睞,使日語教學(xué)也進(jìn)入了信息時(shí)代。我們可以充分利用網(wǎng)絡(luò)的互動(dòng)性,通過QQ或者E-mail的方式達(dá)到教員與學(xué)員的即時(shí)交流與溝通,真正做到因材施教。同時(shí)借助最現(xiàn)代化的通訊設(shè)備,能夠及時(shí)獲得該語言國出版的最新權(quán)威性教材和資料,充分實(shí)現(xiàn)資源共享,從而提高教學(xué)水平。
另外,隨著計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)等設(shè)備為代表的新媒體技術(shù)的日臻完善,也為階段側(cè)重法教學(xué)在不同階段實(shí)行不同的教學(xué)方法提供了技術(shù)保障——就是根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容和要求,結(jié)合不同層次學(xué)員的實(shí)際,并按照語言學(xué)習(xí)循序漸進(jìn)的原則,利用啟發(fā)式教學(xué)設(shè)計(jì)和實(shí)施課堂教學(xué)活動(dòng),把教學(xué)安排由淺入深,由易到難,層層發(fā)展,層層遞進(jìn)。
二、階段側(cè)重法教學(xué)的主體:教員與學(xué)員
教為主導(dǎo),學(xué)為主體。即教員的“教”應(yīng)緊緊圍繞學(xué)員的“學(xué)”或以如何啟發(fā)、調(diào)動(dòng)學(xué)員的“學(xué)”為基礎(chǔ)來組織教學(xué)。教員在教的同時(shí),要充分利用當(dāng)前先進(jìn)的技術(shù)手段,接收最新的前沿知識(shí),擴(kuò)大知識(shí)面,做到及時(shí)了解和掌握本語言學(xué)科的最新發(fā)展動(dòng)態(tài),從而指導(dǎo)學(xué)員熟練地駕馭所學(xué)的語言及實(shí)際應(yīng)用。
三、階段側(cè)重法教學(xué)的實(shí)施
從日語學(xué)員的學(xué)習(xí)過程看,教學(xué)法大致可分為四個(gè)階段:?jiǎn)⒚呻A段(大學(xué)一年級(jí)口語法)、發(fā)展階段(大學(xué)二年級(jí)五能并舉法)、提高階段(大學(xué)三年級(jí)外籍教員直接授課法)、實(shí)用階段(大學(xué)四年級(jí)總體式教學(xué)法)。
啟蒙階段是在大學(xué)一年級(jí),這是一個(gè)打基礎(chǔ)的階段。眾所周知,影響學(xué)員口語輸出的一個(gè)主要因素就是沒有一個(gè)足夠的目的語輸入。語言學(xué)習(xí)需要一個(gè)氛圍,就好像魚的生活要有水的存在一樣,在當(dāng)前的我國,雖然學(xué)習(xí)日語的人數(shù)在逐年增加,學(xué)習(xí)日語的自然環(huán)境盡管也一直在改善,但永遠(yuǎn)也比不上講日語的語言國——日本。同時(shí),學(xué)員也沒有充分利用已有的目的語輸入服務(wù)于日語學(xué)習(xí),因此,當(dāng)學(xué)習(xí)者的目的語知識(shí)還不足以使他建立地道的目的語體系時(shí),他就會(huì)利用母語——漢語來組建目的語體系,從而出現(xiàn)讓日本人莫名其妙的“中國式日語”。
如果在大學(xué)一年級(jí)直接采用口語法實(shí)施教學(xué),就能夠有效的避免“中國式日語”的出現(xiàn)。例如從一開始就讓學(xué)員在日語的語境下以日本人學(xué)習(xí)日語的方式進(jìn)行學(xué)習(xí),以日本人的思維方式進(jìn)行思考。同時(shí)依據(jù)新媒體等科技手段,創(chuàng)設(shè)一定的場(chǎng)景,在課堂上盡最大可能用日語進(jìn)行授課、交流。這不僅能夠?yàn)閷W(xué)員的會(huì)話能力打下良好的基礎(chǔ),同時(shí)也能夠提高學(xué)員的聽力水平,從而避免“啞巴日語”學(xué)員的出現(xiàn)。
發(fā)展階段:五能并舉法。通過一年的日語學(xué)習(xí),應(yīng)該有一個(gè)歸納總結(jié)。由于在這個(gè)階段學(xué)員需要參加并通過全國大學(xué)日語四級(jí)考試,這也必將對(duì)學(xué)員有一個(gè)新的要求。學(xué)員對(duì)于日語的理解力、邏輯思維能力已有所增強(qiáng)。因此,再用啟蒙階段的教學(xué)法,就不易行得通了。誘發(fā)興趣仍是重要前提,但這一階段要求引向理解外語的興趣。此階段,筆者認(rèn)為最適合的教學(xué)方法是:五能并舉法(注:五能指的是學(xué)習(xí)日語的五大基本技能——聽、說、讀、寫、譯)。
由于一年級(jí)側(cè)重聽說,輔以讀寫譯。課堂上則多行聽說,往往忽視讀寫譯。因此,此時(shí)采用五能并舉法,對(duì)于提高學(xué)員的全面技能,順利通過四級(jí)考試,具有不可替代的作用。具體做法是:以教員為主導(dǎo),板書生詞,范讀,領(lǐng)讀,釋義,然后進(jìn)入課文范讀,領(lǐng)讀與指讀,默讀等,隨后解釋課文,講語法,答問,練習(xí),模仿,復(fù)習(xí),留作業(yè)等。由于經(jīng)過一年級(jí)的學(xué)習(xí),學(xué)員已有一定的聽說能力,故以上做法都是以日語來進(jìn)行的。這樣不僅為學(xué)員補(bǔ)充了大量的詞匯及語法知識(shí),而且進(jìn)行了專門的技能訓(xùn)練,直到學(xué)員掌握語法,并且能夠答問后才可進(jìn)行新課。
提高階段:外籍教員直接授課法。啟蒙階段與發(fā)展階段主要從操練運(yùn)用外語的能力出發(fā),擴(kuò)大詞匯范圍和句型,通過情景認(rèn)知、替換練習(xí)等過程來提高運(yùn)用日語的能力。在差不多掌握了近五千個(gè)單詞之后,而基礎(chǔ)性教學(xué)也都經(jīng)過了操練之后,在進(jìn)入最后階段時(shí),就可以完全利用學(xué)員已經(jīng)具備了的邏輯思維,將日語教學(xué)向縱深發(fā)展——通過加深對(duì)日語結(jié)構(gòu)的理解來進(jìn)一步提高運(yùn)用和理解日語的能力。因此,此階段最適宜采用外籍教員直接授課法。
在日語教學(xué)中,外籍教員起著不可替代的作用。由于學(xué)員的詞匯量及語法知識(shí)有一定的限度,在學(xué)員無法理解的情況下,教員必然就會(huì)用自己的母語來授課,久而久之,學(xué)員就會(huì)產(chǎn)生一定的依賴性。而外籍教員授課就克服了這個(gè)弊病,使學(xué)員無論如何也只能按照日語的思維來進(jìn)行,無形中就提高了學(xué)員的整體素質(zhì)。
外籍教員在日本國內(nèi)時(shí)都曾執(zhí)教過,具有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于學(xué)員的知識(shí)所求與思維取向能夠充分給予滿足。所以,此階段直接使用日本籍教員授課,能夠充分滿足學(xué)員的求知欲望和知識(shí)深度,從而保障了學(xué)員在這一階段知識(shí)水平和能力的提高。
實(shí)用階段:總體式教學(xué)法。由于四年級(jí)只有一個(gè)學(xué)期的課程安排,第二個(gè)學(xué)期是實(shí)習(xí)過程,因此,這個(gè)階段應(yīng)重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)員的語言實(shí)際應(yīng)用能力。實(shí)施總體式教學(xué)既可檢驗(yàn)前三個(gè)階段的教學(xué)成果,又可以在原基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高學(xué)員的日語水平,同時(shí)還為學(xué)員的下半年的實(shí)習(xí)——實(shí)際應(yīng)用和以后走上工作崗位的應(yīng)用及繼續(xù)學(xué)習(xí)日語起到不可替代的作用。
這里所說的總體式教學(xué)法不拘泥于任何一種教學(xué)形式,同時(shí)也可以采用其中的任何一種教學(xué)方法。但必須注意兩點(diǎn):
1.教學(xué)時(shí)必須以實(shí)踐性的交際活動(dòng)為主,以“學(xué)生——中心”為原則。教員是課堂教學(xué)的設(shè)計(jì)者與組織者,發(fā)揮多元化作用。教員的主要任務(wù)不再是逐詞逐句地講解課文,而是通過設(shè)計(jì)和組織教與學(xué)的雙向語言實(shí)踐活動(dòng),啟發(fā)學(xué)員的思維,使學(xué)員掌握學(xué)習(xí)方法,提高靈活運(yùn)用語言的能力。
2.加強(qiáng)所學(xué)語言國社會(huì)文化能力的培養(yǎng)。語言學(xué)習(xí)的真正內(nèi)涵應(yīng)該是語言與文化的同時(shí)學(xué)習(xí)。這在外語教學(xué)工作者中已經(jīng)形成了共識(shí)。因此應(yīng)當(dāng)借助先進(jìn)技術(shù)精選一些能夠體現(xiàn)日本社會(huì)和民族文化特點(diǎn)的真實(shí)語言資料,在授課時(shí)模擬更多的情景,借助圖片、幻燈、電影、電視、錄像、多媒體課件來組織教學(xué),同步培養(yǎng)學(xué)生語言實(shí)踐能力和社會(huì)文化能力。
在這里我給大家舉一個(gè)例子。這是一次中日商貿(mào)談判中發(fā)生的事。合同簽訂后,日方人員馬上站起來對(duì)中方人員深鞠一躬:「これからどうぞよろしくお願(yuàn)いします?!梗ń窈笳?qǐng)多多關(guān)照)這是日方的習(xí)慣。翻譯把意思直譯給中方人員。而中方人員則點(diǎn)頭說:“好說,好說?!边@也是中國人的習(xí)慣,寬容大度的體現(xiàn)。但如果直譯給日方,日方代表心里肯定不會(huì)舒服。此時(shí)翻譯非常機(jī)敏,他按照日本人的生活習(xí)慣翻譯成:「こちらこそ」(我方也請(qǐng)您關(guān)照)。雙方以愉快的心情結(jié)束了談判,使得今后雙方的共同合作有了一個(gè)良好的開端。這充分說明:語言知識(shí)是基礎(chǔ)。但是語言和文化的這種密切關(guān)系決定了離開特定文化背景的語言是不可能存在的。因此,不懂得語言文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言。
四、結(jié)束語
以上是日語教學(xué)階段側(cè)重法的具體實(shí)施方法。但是教無定法,適者為法。在外語教學(xué)中是沒有也不可能有“萬能妙藥”的。應(yīng)依據(jù)教學(xué)目的和教學(xué)目標(biāo),針對(duì)不同的教學(xué)要求,根據(jù)不同的教學(xué)對(duì)象,有選擇而又靈活地運(yùn)用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)法,既不能用現(xiàn)代教學(xué)方法否定傳統(tǒng)法,也不可用傳統(tǒng)法去消除其他教學(xué)方法。經(jīng)過教員與學(xué)員的共同努力,密切配合,學(xué)員自己知道該怎樣提高,也就是說他們具備了一定的學(xué)習(xí)能力,我們的日語教學(xué)也就達(dá)到了預(yù)期的目的。
[ 參 考 文 獻(xiàn) ]
[1] 孫菊茹,陳春榮,謝云等著.課堂教學(xué)藝術(shù)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[2] 李曉文,王瑩著.教學(xué)策略[M].北京:高等教育出版社,2006.
[3] 彭嘉仁.教育的真諦是正確的引導(dǎo)[J].教育藝術(shù),1999,(9).
[4] 張海萍.總體式教學(xué):探索與實(shí)踐[J].外語與外語教學(xué),1999(8).
[責(zé)任編輯:鐘 嵐]