盧恩萍+李欣欣+楊鵬+李越
秦皇島是中國(guó)首批優(yōu)秀旅游城市,擁有長(zhǎng)城、濱海、生態(tài)等良好的旅游資源。每年吸引上千萬海內(nèi)外游客慕名而至。作為旅游發(fā)展的重要見證,英文旅游網(wǎng)站出現(xiàn)了前所未有的發(fā)展勢(shì)頭。旅游城市中英語網(wǎng)站宣傳作為城市文化的重要部分,已經(jīng)越來越不容忽視。它能夠方便外國(guó)旅游者觀光游覽、認(rèn)識(shí)了解城市的標(biāo)志性建筑、歷史背景、傳統(tǒng)文化,起到對(duì)外加大宣傳的作用,本文試圖通過對(duì)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中網(wǎng)頁(yè)文本的篩選、分析統(tǒng)計(jì)得出以英語為載體的秦皇島市旅游目的地形象,從而在我市未來的旅游規(guī)劃和發(fā)展中為加強(qiáng)英語旅游官方網(wǎng)站、旅游企業(yè)網(wǎng)站、旅游電子商務(wù)網(wǎng)站等的數(shù)據(jù)研究和網(wǎng)絡(luò)宣傳提出意見和建議。
一、研究背景及問題的提出
旅游目的地形象是旅游者對(duì)一個(gè)旅游目的地的信任、意見及印象的總和,主要受可用的信息的限制。人們把形象建立在他們對(duì)實(shí)際旅游經(jīng)歷的反映上,形象隨信息的變化而改變。旅游目的地形象是旅游地的各種要素資源通過各種傳播形式作用于旅游者,并在旅游者心中形成的綜合印象。旅游目的地形象一直以來就是旅游產(chǎn)業(yè)研究和發(fā)展的重要領(lǐng)域。旅游者在進(jìn)行旅行決策時(shí),對(duì)是否選擇來該目的地旅游,除考慮到距離、時(shí)間、交通和旅行成本等因素外,旅游者對(duì)旅游目的地形象的認(rèn)知成為決策中的最關(guān)鍵因素??傮w上講,目前秦皇島市的英譯宣傳網(wǎng)站的質(zhì)量不高,存在著翻譯不規(guī)范、文化理解差異等問題。這些問題看起來微小,卻關(guān)系到城市的旅游形象。因此對(duì)英語旅游網(wǎng)站的探索和研究,并對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步規(guī)范和改進(jìn),成為未來旅游規(guī)劃發(fā)展中不可忽視的重要一環(huán)。
二、研究方法與步驟
本研究主要采用文獻(xiàn)分析和內(nèi)容分析相結(jié)合的方法,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)中涉及到秦皇島市英語旅游信息的網(wǎng)站進(jìn)行搜集和整理,通過對(duì)樣本網(wǎng)站文本內(nèi)容進(jìn)行分詞、聚類、相關(guān)性等方面的分析,實(shí)現(xiàn)內(nèi)容文本分析并提取描述秦皇島形象的高頻特征詞,分析英文旅游網(wǎng)站傳播的秦皇島市旅游形象的差異,從而對(duì)相關(guān)旅游網(wǎng)站提出改進(jìn)策略。
(一)關(guān)于秦皇島市英文旅游網(wǎng)站的樣本選取與處理
本研究的樣本選取的原則主要基于較典型、詳細(xì)的秦皇島市英譯旅游歷史、景點(diǎn)介紹。除此之外,大部分網(wǎng)頁(yè)信息集中體現(xiàn)在酒店、機(jī)票預(yù)訂宣傳及少數(shù)的企業(yè)(一般為非旅游企業(yè))介紹網(wǎng)頁(yè)。對(duì)于后兩類網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容由于其信息量過小,而且在語言規(guī)范上多不能統(tǒng)一,因此在這里不作為研究的
重點(diǎn)。
(二)研究過程
將樣本復(fù)制到文本文檔,使用ROST Content-Mining軟件進(jìn)行詞頻分析。將秦皇島為主要地名,使用軟件對(duì)文檔進(jìn)行分詞和詞頻統(tǒng)計(jì),經(jīng)篩選獲得有意義的高頻特征詞及頻數(shù),用以提煉秦皇島旅游形象主題,初步了解網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容中對(duì)旅游形象用詞的相似或相同程度。
(三)內(nèi)容文本分析
本文選取了國(guó)內(nèi)與秦皇島旅游相關(guān)網(wǎng)站的英文版本作為樣本,總共選取了 50 個(gè)網(wǎng)站作為樣本。選取典型地名、形容詞排名前 30 位的詞匯(未區(qū)分大小寫)(見表一)。
1.通過統(tǒng)計(jì)可看出秦皇島市的地名英譯時(shí)存在不統(tǒng)一的現(xiàn)象,如:qinhuangdao,qinghuangdao,qinhuangdaol;laolongtou,old dragon head;jiangnu,jaingnnu,jaingn等。
2.英文網(wǎng)站文本多用拼音直譯法,很少附加以英語文化為背景的進(jìn)一步介紹和解釋,在一定程度上會(huì)影響外國(guó)旅游者對(duì)秦皇島旅游文化的了解。
3.詞頻中可看出突出秦皇島特色的詞匯頻率較少,只突出秦皇島、北戴河、昌黎的地名居多。
4.相對(duì)中文網(wǎng)頁(yè)的豐富多彩的歷史描繪,英語網(wǎng)站的介紹用詞偏重于海、海邊、海鮮、荷花等簡(jiǎn)單常用詞匯描述,影響了旅游者對(duì)秦皇島悠久歷史的進(jìn)一步了解和良好旅游目的地形象的建立。
三、研究結(jié)論及意義
(一)網(wǎng)站文本選取過程中可供分析樣本數(shù)量不夠充分。通過搜索關(guān)鍵詞Qin Huangdao,得出搜索結(jié)果為560000個(gè)網(wǎng)站,經(jīng)過篩選,前200個(gè)文本可作為分析樣本,之后便是重復(fù)的網(wǎng)頁(yè)信息,而且其中大部分為酒店機(jī)票預(yù)訂信息,這類網(wǎng)站信息簡(jiǎn)單,網(wǎng)站設(shè)計(jì)同質(zhì)化。真正可供旅游者了解的英語旅游網(wǎng)站不足50個(gè)。
(二)網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容上,秦皇島市英文版本旅游信息相對(duì)中文網(wǎng)頁(yè)在內(nèi)容設(shè)計(jì)上不夠細(xì)致,大多停留在從中文直接翻譯成英文,疏于考慮以英語為母語旅游者的文化背景的差異。官方旅游網(wǎng)站是秦皇島市旅游形象的重要組成部分,然而這些網(wǎng)站總體上定位狹窄且模糊,需要專業(yè)人員從更加專業(yè)的角度為外國(guó)旅游者提供相對(duì)全面、統(tǒng)一、準(zhǔn)確的旅游信息。
(三)英文旅游網(wǎng)站的宣傳定位上相對(duì)比較單一。從詞頻表上可以看出,對(duì)外宣傳上更側(cè)重北戴河,而對(duì)于秦皇島周邊的旅游景點(diǎn)及相關(guān)的歷史文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r、旅游設(shè)施的介紹體現(xiàn)較少,這在一定程度上影響旅游者對(duì)秦皇島市旅游信息的全面了解,可能造成旅游產(chǎn)業(yè)區(qū)域發(fā)展的不平衡。
四、結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境作為旅游者關(guān)于旅游目的地信息搜索和獲知的主要傳播環(huán)境,在旅游者對(duì)旅游目的地形象認(rèn)知的過程中具有重要作用?;谝陨涎芯亢蟀l(fā)現(xiàn)的問題,在秦皇島市未來的英語旅游網(wǎng)站建設(shè)和規(guī)劃中應(yīng)注重專業(yè)宣傳和翻譯團(tuán)隊(duì)的引入,統(tǒng)一宣傳文本,對(duì)照中文網(wǎng)頁(yè)豐富英語網(wǎng)頁(yè)的內(nèi)容,做到全面詳細(xì)、方便快捷;從宣傳的手段和覆蓋面上,應(yīng)突出旅游目的地特色和亮點(diǎn),覆蓋全市,這樣才有利于全市旅游產(chǎn)業(yè)均衡發(fā)展。
(作者單位:河北外國(guó)語職業(yè)學(xué)院)endprint
秦皇島是中國(guó)首批優(yōu)秀旅游城市,擁有長(zhǎng)城、濱海、生態(tài)等良好的旅游資源。每年吸引上千萬海內(nèi)外游客慕名而至。作為旅游發(fā)展的重要見證,英文旅游網(wǎng)站出現(xiàn)了前所未有的發(fā)展勢(shì)頭。旅游城市中英語網(wǎng)站宣傳作為城市文化的重要部分,已經(jīng)越來越不容忽視。它能夠方便外國(guó)旅游者觀光游覽、認(rèn)識(shí)了解城市的標(biāo)志性建筑、歷史背景、傳統(tǒng)文化,起到對(duì)外加大宣傳的作用,本文試圖通過對(duì)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中網(wǎng)頁(yè)文本的篩選、分析統(tǒng)計(jì)得出以英語為載體的秦皇島市旅游目的地形象,從而在我市未來的旅游規(guī)劃和發(fā)展中為加強(qiáng)英語旅游官方網(wǎng)站、旅游企業(yè)網(wǎng)站、旅游電子商務(wù)網(wǎng)站等的數(shù)據(jù)研究和網(wǎng)絡(luò)宣傳提出意見和建議。
一、研究背景及問題的提出
旅游目的地形象是旅游者對(duì)一個(gè)旅游目的地的信任、意見及印象的總和,主要受可用的信息的限制。人們把形象建立在他們對(duì)實(shí)際旅游經(jīng)歷的反映上,形象隨信息的變化而改變。旅游目的地形象是旅游地的各種要素資源通過各種傳播形式作用于旅游者,并在旅游者心中形成的綜合印象。旅游目的地形象一直以來就是旅游產(chǎn)業(yè)研究和發(fā)展的重要領(lǐng)域。旅游者在進(jìn)行旅行決策時(shí),對(duì)是否選擇來該目的地旅游,除考慮到距離、時(shí)間、交通和旅行成本等因素外,旅游者對(duì)旅游目的地形象的認(rèn)知成為決策中的最關(guān)鍵因素??傮w上講,目前秦皇島市的英譯宣傳網(wǎng)站的質(zhì)量不高,存在著翻譯不規(guī)范、文化理解差異等問題。這些問題看起來微小,卻關(guān)系到城市的旅游形象。因此對(duì)英語旅游網(wǎng)站的探索和研究,并對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步規(guī)范和改進(jìn),成為未來旅游規(guī)劃發(fā)展中不可忽視的重要一環(huán)。
二、研究方法與步驟
本研究主要采用文獻(xiàn)分析和內(nèi)容分析相結(jié)合的方法,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)中涉及到秦皇島市英語旅游信息的網(wǎng)站進(jìn)行搜集和整理,通過對(duì)樣本網(wǎng)站文本內(nèi)容進(jìn)行分詞、聚類、相關(guān)性等方面的分析,實(shí)現(xiàn)內(nèi)容文本分析并提取描述秦皇島形象的高頻特征詞,分析英文旅游網(wǎng)站傳播的秦皇島市旅游形象的差異,從而對(duì)相關(guān)旅游網(wǎng)站提出改進(jìn)策略。
(一)關(guān)于秦皇島市英文旅游網(wǎng)站的樣本選取與處理
本研究的樣本選取的原則主要基于較典型、詳細(xì)的秦皇島市英譯旅游歷史、景點(diǎn)介紹。除此之外,大部分網(wǎng)頁(yè)信息集中體現(xiàn)在酒店、機(jī)票預(yù)訂宣傳及少數(shù)的企業(yè)(一般為非旅游企業(yè))介紹網(wǎng)頁(yè)。對(duì)于后兩類網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容由于其信息量過小,而且在語言規(guī)范上多不能統(tǒng)一,因此在這里不作為研究的
重點(diǎn)。
(二)研究過程
將樣本復(fù)制到文本文檔,使用ROST Content-Mining軟件進(jìn)行詞頻分析。將秦皇島為主要地名,使用軟件對(duì)文檔進(jìn)行分詞和詞頻統(tǒng)計(jì),經(jīng)篩選獲得有意義的高頻特征詞及頻數(shù),用以提煉秦皇島旅游形象主題,初步了解網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容中對(duì)旅游形象用詞的相似或相同程度。
(三)內(nèi)容文本分析
本文選取了國(guó)內(nèi)與秦皇島旅游相關(guān)網(wǎng)站的英文版本作為樣本,總共選取了 50 個(gè)網(wǎng)站作為樣本。選取典型地名、形容詞排名前 30 位的詞匯(未區(qū)分大小寫)(見表一)。
1.通過統(tǒng)計(jì)可看出秦皇島市的地名英譯時(shí)存在不統(tǒng)一的現(xiàn)象,如:qinhuangdao,qinghuangdao,qinhuangdaol;laolongtou,old dragon head;jiangnu,jaingnnu,jaingn等。
2.英文網(wǎng)站文本多用拼音直譯法,很少附加以英語文化為背景的進(jìn)一步介紹和解釋,在一定程度上會(huì)影響外國(guó)旅游者對(duì)秦皇島旅游文化的了解。
3.詞頻中可看出突出秦皇島特色的詞匯頻率較少,只突出秦皇島、北戴河、昌黎的地名居多。
4.相對(duì)中文網(wǎng)頁(yè)的豐富多彩的歷史描繪,英語網(wǎng)站的介紹用詞偏重于海、海邊、海鮮、荷花等簡(jiǎn)單常用詞匯描述,影響了旅游者對(duì)秦皇島悠久歷史的進(jìn)一步了解和良好旅游目的地形象的建立。
三、研究結(jié)論及意義
(一)網(wǎng)站文本選取過程中可供分析樣本數(shù)量不夠充分。通過搜索關(guān)鍵詞Qin Huangdao,得出搜索結(jié)果為560000個(gè)網(wǎng)站,經(jīng)過篩選,前200個(gè)文本可作為分析樣本,之后便是重復(fù)的網(wǎng)頁(yè)信息,而且其中大部分為酒店機(jī)票預(yù)訂信息,這類網(wǎng)站信息簡(jiǎn)單,網(wǎng)站設(shè)計(jì)同質(zhì)化。真正可供旅游者了解的英語旅游網(wǎng)站不足50個(gè)。
(二)網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容上,秦皇島市英文版本旅游信息相對(duì)中文網(wǎng)頁(yè)在內(nèi)容設(shè)計(jì)上不夠細(xì)致,大多停留在從中文直接翻譯成英文,疏于考慮以英語為母語旅游者的文化背景的差異。官方旅游網(wǎng)站是秦皇島市旅游形象的重要組成部分,然而這些網(wǎng)站總體上定位狹窄且模糊,需要專業(yè)人員從更加專業(yè)的角度為外國(guó)旅游者提供相對(duì)全面、統(tǒng)一、準(zhǔn)確的旅游信息。
(三)英文旅游網(wǎng)站的宣傳定位上相對(duì)比較單一。從詞頻表上可以看出,對(duì)外宣傳上更側(cè)重北戴河,而對(duì)于秦皇島周邊的旅游景點(diǎn)及相關(guān)的歷史文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r、旅游設(shè)施的介紹體現(xiàn)較少,這在一定程度上影響旅游者對(duì)秦皇島市旅游信息的全面了解,可能造成旅游產(chǎn)業(yè)區(qū)域發(fā)展的不平衡。
四、結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境作為旅游者關(guān)于旅游目的地信息搜索和獲知的主要傳播環(huán)境,在旅游者對(duì)旅游目的地形象認(rèn)知的過程中具有重要作用?;谝陨涎芯亢蟀l(fā)現(xiàn)的問題,在秦皇島市未來的英語旅游網(wǎng)站建設(shè)和規(guī)劃中應(yīng)注重專業(yè)宣傳和翻譯團(tuán)隊(duì)的引入,統(tǒng)一宣傳文本,對(duì)照中文網(wǎng)頁(yè)豐富英語網(wǎng)頁(yè)的內(nèi)容,做到全面詳細(xì)、方便快捷;從宣傳的手段和覆蓋面上,應(yīng)突出旅游目的地特色和亮點(diǎn),覆蓋全市,這樣才有利于全市旅游產(chǎn)業(yè)均衡發(fā)展。
(作者單位:河北外國(guó)語職業(yè)學(xué)院)endprint
秦皇島是中國(guó)首批優(yōu)秀旅游城市,擁有長(zhǎng)城、濱海、生態(tài)等良好的旅游資源。每年吸引上千萬海內(nèi)外游客慕名而至。作為旅游發(fā)展的重要見證,英文旅游網(wǎng)站出現(xiàn)了前所未有的發(fā)展勢(shì)頭。旅游城市中英語網(wǎng)站宣傳作為城市文化的重要部分,已經(jīng)越來越不容忽視。它能夠方便外國(guó)旅游者觀光游覽、認(rèn)識(shí)了解城市的標(biāo)志性建筑、歷史背景、傳統(tǒng)文化,起到對(duì)外加大宣傳的作用,本文試圖通過對(duì)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中網(wǎng)頁(yè)文本的篩選、分析統(tǒng)計(jì)得出以英語為載體的秦皇島市旅游目的地形象,從而在我市未來的旅游規(guī)劃和發(fā)展中為加強(qiáng)英語旅游官方網(wǎng)站、旅游企業(yè)網(wǎng)站、旅游電子商務(wù)網(wǎng)站等的數(shù)據(jù)研究和網(wǎng)絡(luò)宣傳提出意見和建議。
一、研究背景及問題的提出
旅游目的地形象是旅游者對(duì)一個(gè)旅游目的地的信任、意見及印象的總和,主要受可用的信息的限制。人們把形象建立在他們對(duì)實(shí)際旅游經(jīng)歷的反映上,形象隨信息的變化而改變。旅游目的地形象是旅游地的各種要素資源通過各種傳播形式作用于旅游者,并在旅游者心中形成的綜合印象。旅游目的地形象一直以來就是旅游產(chǎn)業(yè)研究和發(fā)展的重要領(lǐng)域。旅游者在進(jìn)行旅行決策時(shí),對(duì)是否選擇來該目的地旅游,除考慮到距離、時(shí)間、交通和旅行成本等因素外,旅游者對(duì)旅游目的地形象的認(rèn)知成為決策中的最關(guān)鍵因素??傮w上講,目前秦皇島市的英譯宣傳網(wǎng)站的質(zhì)量不高,存在著翻譯不規(guī)范、文化理解差異等問題。這些問題看起來微小,卻關(guān)系到城市的旅游形象。因此對(duì)英語旅游網(wǎng)站的探索和研究,并對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行進(jìn)一步規(guī)范和改進(jìn),成為未來旅游規(guī)劃發(fā)展中不可忽視的重要一環(huán)。
二、研究方法與步驟
本研究主要采用文獻(xiàn)分析和內(nèi)容分析相結(jié)合的方法,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)中涉及到秦皇島市英語旅游信息的網(wǎng)站進(jìn)行搜集和整理,通過對(duì)樣本網(wǎng)站文本內(nèi)容進(jìn)行分詞、聚類、相關(guān)性等方面的分析,實(shí)現(xiàn)內(nèi)容文本分析并提取描述秦皇島形象的高頻特征詞,分析英文旅游網(wǎng)站傳播的秦皇島市旅游形象的差異,從而對(duì)相關(guān)旅游網(wǎng)站提出改進(jìn)策略。
(一)關(guān)于秦皇島市英文旅游網(wǎng)站的樣本選取與處理
本研究的樣本選取的原則主要基于較典型、詳細(xì)的秦皇島市英譯旅游歷史、景點(diǎn)介紹。除此之外,大部分網(wǎng)頁(yè)信息集中體現(xiàn)在酒店、機(jī)票預(yù)訂宣傳及少數(shù)的企業(yè)(一般為非旅游企業(yè))介紹網(wǎng)頁(yè)。對(duì)于后兩類網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容由于其信息量過小,而且在語言規(guī)范上多不能統(tǒng)一,因此在這里不作為研究的
重點(diǎn)。
(二)研究過程
將樣本復(fù)制到文本文檔,使用ROST Content-Mining軟件進(jìn)行詞頻分析。將秦皇島為主要地名,使用軟件對(duì)文檔進(jìn)行分詞和詞頻統(tǒng)計(jì),經(jīng)篩選獲得有意義的高頻特征詞及頻數(shù),用以提煉秦皇島旅游形象主題,初步了解網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容中對(duì)旅游形象用詞的相似或相同程度。
(三)內(nèi)容文本分析
本文選取了國(guó)內(nèi)與秦皇島旅游相關(guān)網(wǎng)站的英文版本作為樣本,總共選取了 50 個(gè)網(wǎng)站作為樣本。選取典型地名、形容詞排名前 30 位的詞匯(未區(qū)分大小寫)(見表一)。
1.通過統(tǒng)計(jì)可看出秦皇島市的地名英譯時(shí)存在不統(tǒng)一的現(xiàn)象,如:qinhuangdao,qinghuangdao,qinhuangdaol;laolongtou,old dragon head;jiangnu,jaingnnu,jaingn等。
2.英文網(wǎng)站文本多用拼音直譯法,很少附加以英語文化為背景的進(jìn)一步介紹和解釋,在一定程度上會(huì)影響外國(guó)旅游者對(duì)秦皇島旅游文化的了解。
3.詞頻中可看出突出秦皇島特色的詞匯頻率較少,只突出秦皇島、北戴河、昌黎的地名居多。
4.相對(duì)中文網(wǎng)頁(yè)的豐富多彩的歷史描繪,英語網(wǎng)站的介紹用詞偏重于海、海邊、海鮮、荷花等簡(jiǎn)單常用詞匯描述,影響了旅游者對(duì)秦皇島悠久歷史的進(jìn)一步了解和良好旅游目的地形象的建立。
三、研究結(jié)論及意義
(一)網(wǎng)站文本選取過程中可供分析樣本數(shù)量不夠充分。通過搜索關(guān)鍵詞Qin Huangdao,得出搜索結(jié)果為560000個(gè)網(wǎng)站,經(jīng)過篩選,前200個(gè)文本可作為分析樣本,之后便是重復(fù)的網(wǎng)頁(yè)信息,而且其中大部分為酒店機(jī)票預(yù)訂信息,這類網(wǎng)站信息簡(jiǎn)單,網(wǎng)站設(shè)計(jì)同質(zhì)化。真正可供旅游者了解的英語旅游網(wǎng)站不足50個(gè)。
(二)網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容上,秦皇島市英文版本旅游信息相對(duì)中文網(wǎng)頁(yè)在內(nèi)容設(shè)計(jì)上不夠細(xì)致,大多停留在從中文直接翻譯成英文,疏于考慮以英語為母語旅游者的文化背景的差異。官方旅游網(wǎng)站是秦皇島市旅游形象的重要組成部分,然而這些網(wǎng)站總體上定位狹窄且模糊,需要專業(yè)人員從更加專業(yè)的角度為外國(guó)旅游者提供相對(duì)全面、統(tǒng)一、準(zhǔn)確的旅游信息。
(三)英文旅游網(wǎng)站的宣傳定位上相對(duì)比較單一。從詞頻表上可以看出,對(duì)外宣傳上更側(cè)重北戴河,而對(duì)于秦皇島周邊的旅游景點(diǎn)及相關(guān)的歷史文化、經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r、旅游設(shè)施的介紹體現(xiàn)較少,這在一定程度上影響旅游者對(duì)秦皇島市旅游信息的全面了解,可能造成旅游產(chǎn)業(yè)區(qū)域發(fā)展的不平衡。
四、結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境作為旅游者關(guān)于旅游目的地信息搜索和獲知的主要傳播環(huán)境,在旅游者對(duì)旅游目的地形象認(rèn)知的過程中具有重要作用?;谝陨涎芯亢蟀l(fā)現(xiàn)的問題,在秦皇島市未來的英語旅游網(wǎng)站建設(shè)和規(guī)劃中應(yīng)注重專業(yè)宣傳和翻譯團(tuán)隊(duì)的引入,統(tǒng)一宣傳文本,對(duì)照中文網(wǎng)頁(yè)豐富英語網(wǎng)頁(yè)的內(nèi)容,做到全面詳細(xì)、方便快捷;從宣傳的手段和覆蓋面上,應(yīng)突出旅游目的地特色和亮點(diǎn),覆蓋全市,這樣才有利于全市旅游產(chǎn)業(yè)均衡發(fā)展。
(作者單位:河北外國(guó)語職業(yè)學(xué)院)endprint