○韋 瑋
(南京曉莊學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 南京211171)
商務(wù)日語專業(yè)主要培養(yǎng)既具有一定的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易知識(shí),又具有一定日語知識(shí)的綜合性、復(fù)合型人才。而在具體開設(shè)的課程上,特別是在高年級(jí),大部分與經(jīng)濟(jì)貿(mào)易有關(guān),譬如國際商務(wù)日語實(shí)務(wù)、商務(wù)日語談判、商貿(mào)應(yīng)用文日漢互譯等等。
而日本文學(xué)選讀課則與實(shí)用型的商務(wù)日語相去甚遠(yuǎn),但另一方面,日本文學(xué)選讀課又是日語語言文學(xué)專業(yè)的主干課程之一,2000年3月,教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語組編寫出版的《高等院校日語專業(yè)高年級(jí)階段教學(xué)大綱》中對日本文學(xué)選讀課作了較為詳細(xì)的說明,“文學(xué)作品選讀:通過選讀、分析、鑒賞各個(gè)不同時(shí)期具有代表性的不同思潮、流派的代表作品,使學(xué)生了解創(chuàng)作手法、創(chuàng)作技巧、語言特點(diǎn)和思想內(nèi)容,了解作品產(chǎn)生的時(shí)代與社會(huì)背景”。
由此也可以看出商務(wù)日語專業(yè)開設(shè)日本文學(xué)選讀課面臨著存在價(jià)值上的困境,一方面,日本文學(xué)選讀課是日語專業(yè)的主干課程之一,另外一方面,文學(xué)選讀課又與實(shí)用型的商務(wù)日語相去甚遠(yuǎn),這就使得商務(wù)日語專業(yè)開設(shè)日本文學(xué)選讀課面臨著存在價(jià)值上的難題。從目前高校日語教育工作者們撰寫的關(guān)于日本文學(xué)選讀課的研究論文中也可以看出端倪,文學(xué)課似乎只有跟文化“攀上關(guān)系”,才是課程發(fā)展的方向。我們試圖通過國內(nèi)日語學(xué)界對文學(xué)選讀課所作研究的整理、分析,從縱向上把握國內(nèi)日語學(xué)界對日本文學(xué)選讀課“功效”的闡釋,試圖找出在文學(xué)課程“泛文化”傾向的今天,商務(wù)日語專業(yè)開設(shè)的日本文學(xué)選讀課能否回歸文本分析亦即回到文學(xué)欣賞本身的道路上去。
商務(wù)日語專業(yè)目標(biāo)是培養(yǎng)既具有日語能力又具有經(jīng)濟(jì)貿(mào)易知識(shí)的復(fù)合型、綜合性人才,而從語言能力的角度而言,對日語語言的強(qiáng)調(diào)才能使得該專業(yè)能區(qū)別于一般的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)。因此該專業(yè)絕非是弱化了語言能力的學(xué)習(xí),恰恰相反,商務(wù)日語專業(yè)對學(xué)習(xí)者的日語語言能力有著極高的要求。這樣一來,商務(wù)日語專業(yè)開設(shè)的文學(xué)選讀課似乎能找到存在的價(jià)值,因?yàn)榫鸵话愕娜照Z專業(yè)而言,語言學(xué)習(xí)是文學(xué)選讀課的重要功效,這從諸多研究者的論述中也能得到佐證。
早在1982年,卞鐵堅(jiān)就撰寫了題為《日本近現(xiàn)代文學(xué)選讀課初探》的文章,該文認(rèn)為通過對文學(xué)作品的學(xué)習(xí)可以顯著地提高分析、理解日語的能力,大量地吸取以至掌握復(fù)雜紛繁的日語表達(dá)手段,當(dāng)時(shí)屬于日語教學(xué)的恢復(fù)、起步階段,因此論者刻意強(qiáng)調(diào),“日本文學(xué)選讀課的開設(shè),非但不會(huì)削弱日語基礎(chǔ)訓(xùn)練,影響日語側(cè)重能力的訓(xùn)練,反而會(huì)提高學(xué)生的日語能力和知識(shí)水平”。
持有類似觀點(diǎn)的包括劉介人,1983年劉介人在《日本文學(xué)教學(xué)的語言分析問題》中認(rèn)為文學(xué)教學(xué)的起點(diǎn)是語言,目的則是思想,離開語言的分析,思想、形象都將顯得空乏。因此外國文學(xué)教學(xué)的作品分析,“抓住語言這一點(diǎn)更是必經(jīng)之路”。
從商務(wù)日語專業(yè)開設(shè)的課程分布而言,低年級(jí)一般側(cè)重于日語語言的學(xué)習(xí),而在高年級(jí),側(cè)重商務(wù)課程的學(xué)習(xí),文學(xué)選讀課也是在高年級(jí)開設(shè),這也就使得文學(xué)選讀課必須立足于高年級(jí)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)實(shí)際情況。李長波發(fā)表在1985年第2期《外語與外語教學(xué)》上的《日本文學(xué)課教學(xué)內(nèi)容與實(shí)踐》中區(qū)分了基礎(chǔ)教學(xué)與高年級(jí)教學(xué)的不同側(cè)重點(diǎn),認(rèn)為基礎(chǔ)教學(xué)重在實(shí)用,高年級(jí)教學(xué)則不僅要重視實(shí)用,還要重視一些實(shí)用頻率不高的詞匯和語法現(xiàn)象。這樣一來,文學(xué)課的目的就在于“要使學(xué)生通過文學(xué)作品的學(xué)習(xí)掌握非實(shí)用性、非一般性的詞匯和語法現(xiàn)象,進(jìn)一步豐富表達(dá)能力”。同樣地,簡佩芝也強(qiáng)調(diào)文學(xué)選讀課對高年級(jí)學(xué)生學(xué)習(xí)語言能力的重要性,其在《淺談日本文學(xué)課教學(xué)》中認(rèn)為,上文學(xué)選讀課要先排除語言上的障礙,然后才能對作品的主體、構(gòu)成、要點(diǎn)等逐個(gè)掌握、理解,進(jìn)行欣賞,因此,“在欣賞作品之前,必須解決語言上的問題”。
文學(xué)作品中的詞匯、語法不同于基礎(chǔ)學(xué)習(xí)階段所學(xué)的單純的詞匯、語法,文學(xué)作品中的詞匯、語法更為形象、生動(dòng)。詹懿虹在1996年第3期《中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢》上發(fā)表題為《談日本文學(xué)作品選讀課的教學(xué)》的文章,文中認(rèn)為,“文學(xué)作品選讀課與基礎(chǔ)語言課相輔相成,密切相關(guān)”,文學(xué)課之所以必要,就是源于文學(xué)作品準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)的語言,豐富多彩的修辭手段,又是學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識(shí)的典范,能夠提高學(xué)生駕馭語言及閱讀欣賞的能力”。
總的來看,日本文學(xué)選讀課對語言學(xué)習(xí)的重要性這點(diǎn)早就被學(xué)者們提及,而商務(wù)日語專業(yè)又是對學(xué)習(xí)者的日語能力有較高的要求,這樣一來似乎也為商務(wù)日語專業(yè)開設(shè)日本文學(xué)選讀課找到了依據(jù)。我們認(rèn)為,正如學(xué)者們闡釋的那樣,文學(xué)選讀課對語言學(xué)習(xí)有著極大的推動(dòng)作用,但要說文學(xué)選讀課開設(shè)的全部目的即在于此,我們認(rèn)為這實(shí)際上是抹殺了文學(xué)選讀課的本身價(jià)值。
文學(xué)選讀課倘若“淪為”詞匯、語法講解課,這就使得文學(xué)選讀課名不副實(shí),完全消解了文學(xué)選讀課本身的價(jià)值。而一旦在文學(xué)選讀課中加入文化教育的功能,這就極大地拓展了文學(xué)選讀課拘泥于詞匯、語法講解課的“低級(jí)”階段,使得文學(xué)選讀課有了更大的發(fā)展視野。如果我們通過文學(xué)選讀課能使得學(xué)習(xí)者對日本社會(huì)有更深、更全面的了解,這實(shí)際上正是解決了兩個(gè)令人頭疼的問題,亦即如何讓課程“有用”、“有意思”的難題。
由此可見,文學(xué)選讀課有著加入文化學(xué)習(xí)因素的必要,但新世紀(jì)以來,文學(xué)選讀課中的文化教育功能似乎被無限放大。占才成在《跨文化視野下的日本文學(xué)課程教學(xué)》中認(rèn)為,跨文化視野下的日本文學(xué)教學(xué)要求在充分理解和正確認(rèn)識(shí)異文化的基礎(chǔ)上,對作為他者的日本文化、文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行解讀,“異文化的介入確實(shí)是日本文學(xué)課程教學(xué)中存在的問題之一,因此,異文化視野下思考日本文學(xué)課程的教學(xué)就顯得尤為重要”。
對文化學(xué)習(xí)強(qiáng)調(diào)的另一面則是文學(xué)本身的價(jià)值被消解、弱化了。肖霞在《跨文化的選擇與接收——論高校日語專業(yè)文學(xué)課的教學(xué)方式與方法》中認(rèn)為,“高校日語文學(xué)課應(yīng)在它已有的層面上提高與深化,而不只是停留在文本分析與詞匯學(xué)習(xí)上”。這里所謂的提高與深化,指的是在日本文學(xué)的教學(xué)中,需要突破文學(xué)本身的研究,上升到文化層面,探尋文學(xué)背后的文化意義,再以這一文化含義反觀作家與作品,就會(huì)對文學(xué)本身獲得一種更為深刻的認(rèn)識(shí),從而全面了解日本民眾的性格,更深刻地發(fā)掘日本文化的特色。
實(shí)際上,新世紀(jì)以來相關(guān)的論文中,文學(xué)選讀課的“功效”更多地與“跨文化交際”這個(gè)關(guān)鍵詞聯(lián)系在了一起,如于泳在《高校日語專業(yè)中的日本文學(xué)教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)》中將文學(xué)課程與“異文化教學(xué)”聯(lián)系在了一起,認(rèn)為應(yīng)該“使日本文學(xué)課程的內(nèi)容更充實(shí)、模式更規(guī)范。尤其是與跨文化交際技能的培養(yǎng)結(jié)合緊密,摸索出一套適合中國高校專業(yè)日語教學(xué)現(xiàn)狀具體的異文化教學(xué)方法”。
對商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)習(xí)者而言,似乎文學(xué)選讀課中的跨文化交際功能更為直接也更為重要。玄美蘭在《商務(wù)日語專業(yè)日本文學(xué)教學(xué)中的跨文化滲透》中認(rèn)為,可以通過對文學(xué)作品的賞析,幫助學(xué)生加深對當(dāng)代日本社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化和日本人情感世界的了解,“從而在商務(wù)貿(mào)易中避免托馬斯所說的跨文化的語用失誤,掃除未來職業(yè)中的跨文化交際障礙”。而在《關(guān)于商務(wù)日語專業(yè)日本文學(xué)教學(xué)的探討》中,更是對商務(wù)日語專業(yè)的教師提出了直接的要求,“如何讓學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí),覺得這門課程對于學(xué)習(xí)日語、學(xué)習(xí)日本文化有意義,是教師在文學(xué)課程中應(yīng)該逐步解決的問題”。
文學(xué)選讀課的文化學(xué)習(xí)功效的強(qiáng)化有著深刻的時(shí)代背景,新的發(fā)展時(shí)期,國與國的交往更為密切,能否滿足跨文化交際的需求成了日語學(xué)習(xí)者和教育者們最為關(guān)心的問題。目前國內(nèi)高校日語專業(yè)大多開設(shè)跨文化交際這門課,由此也可以看出跨文化交際是“熱門”課程,另外一方面商務(wù)日語專業(yè)培養(yǎng)出來的學(xué)習(xí)者目標(biāo)正是能夠靈活進(jìn)行跨文化交際的對象,這樣一來,強(qiáng)調(diào)文學(xué)選讀課的跨文化交際功效正可以學(xué)習(xí)者提出的是否有用的疑問,而跨文化交際中的文化沖突也更有意思,使得課堂不至于顯得索然無味。由此可見,文學(xué)選讀課的泛文化傾向似乎的確稱得上是文學(xué)選讀課的發(fā)展方向。由此也帶來了另外一個(gè)問題,在這樣的時(shí)代背景下,文學(xué)選讀課是否還有著回歸文本分析的可能?
文學(xué)選讀課有助于提高學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)能力,至于商務(wù)日語專業(yè),更強(qiáng)調(diào)所學(xué)知識(shí)的實(shí)用性,而文學(xué)選讀課則似乎并非多么實(shí)用的課程,這也使得研究者們論述這個(gè)問題的時(shí)候,往往要強(qiáng)調(diào)文學(xué)選讀課的跨文化交際上的功效。文學(xué)選讀課固然有著這樣的實(shí)際功效,但倘若過分強(qiáng)調(diào)這種功效,實(shí)際上是忽略了文學(xué)選讀課上對文學(xué)本身價(jià)值的讀取,因此,文學(xué)選讀課是否要突破文本分析,走上文化學(xué)習(xí)的道路,這一點(diǎn)是可以具體分析的。
實(shí)際上,回歸文本分析本身這種觀點(diǎn)在新世紀(jì)以來研究者們撰寫的論文中也不難看到。李曉光發(fā)表在2013年第5期《齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)上的《高校日本文學(xué)課教學(xué)探索》中強(qiáng)調(diào)文學(xué)課的教學(xué)應(yīng)該重視文本本身,文學(xué)課的文學(xué)應(yīng)該對“悲劇”情節(jié),“人性”、“崇高”等美學(xué)概念進(jìn)行重點(diǎn)分析,學(xué)習(xí)者不再拘泥于個(gè)別詞語和語法的實(shí)用,而是要有一個(gè)整體高度上的把握,也就是說要理解、品味其思想,領(lǐng)悟其精神,辨別其中的“丑”與“美”、“善良”與“邪惡”等人物性格。
在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,文學(xué)選讀課應(yīng)該突破低層次的閱讀、感想層次,這個(gè)問題也有研究者注意到,并嘗試著把文學(xué)批評(píng)理論與文學(xué)選讀結(jié)合在一起。蘭立亮發(fā)表在2007年6月的《重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》上的《西方文論與日本文學(xué)選讀課教學(xué)》中認(rèn)為,“在教學(xué)中,除了讓學(xué)生了解作品的時(shí)代背景和作家當(dāng)時(shí)的生活狀態(tài),我們可以嘗試脫離這些外在的因素,用文本理論去解讀文學(xué)作品”。我們認(rèn)為,這種做法可以讓文學(xué)選讀課的本來價(jià)值得到體現(xiàn)。如果僅以是否有用來衡量文學(xué),那并不能創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富的文學(xué)本身就沒了存在的價(jià)值。即便是從跨文化交際的功效上來看,對跨文化交際能起到裨益的文學(xué)選讀課似乎也沒有必要單獨(dú)開設(shè),直接歸為跨文化交際里面即可。
至于是否“有用”、是否“有意思”這兩個(gè)難題,實(shí)際上是對講授者提出了更高的要求。倘若只是簡單的分析作品,發(fā)表個(gè)人感想,這樣也無法吸引高年級(jí)的學(xué)生,但回到文本分析上來,比如用敘事學(xué)的理論分析一篇小說,分析作品中某段描寫用自由間接引語、自由直接引語、間接引語、直接引語各自表達(dá)會(huì)有怎樣不同的效果,這樣一來也就能調(diào)動(dòng)學(xué)生的課堂積極性,使得原本枯燥乏味的西方文論顯得更為讓人接受。與此類似,對作品中人物視角的分析,可以探討敘事聲音和敘述視角是否分離,從文中的處理方法可以看出敘述者本人是何種態(tài)度,敘述者視角與人物視角究竟有何不同。這樣一來,也就能使得學(xué)生帶著具有一定層次的問題去欣賞文學(xué)作品,不至于在課堂上被動(dòng)地接受文本講解,或者一味地發(fā)表關(guān)于文本的個(gè)人感想。而且這樣也的確幫助學(xué)習(xí)者們運(yùn)用文學(xué)批評(píng)理論鑒賞文學(xué)作品,提高文學(xué)作品的鑒賞能力,非要用現(xiàn)實(shí)功效來衡量文學(xué)選讀課的話,那提高學(xué)習(xí)者們鑒賞文學(xué)作品的能力,就是文學(xué)選讀課最為關(guān)鍵的“功效”,也是課堂上能夠“有意思”的前提所在。
因此我們不妨認(rèn)為,對商務(wù)日語專業(yè)的教學(xué)者們而言,面對著文學(xué)選讀課是否有用、是否有意思這些問題的時(shí)候,我們并不是說要立即突破文本分析,走上文化學(xué)習(xí)的路,恰恰相反,我們需要的正是回到真正的文本分析的路,適當(dāng)?shù)貙⑽膶W(xué)批評(píng)理論與文本相結(jié)合,這也可以使得學(xué)習(xí)者對作品的分析突破個(gè)人感想的層次,這樣一來,既能使文學(xué)選讀課回到文學(xué)選讀的道路,也能在一定程度上解決課堂效果問題。文學(xué)選讀課有著學(xué)習(xí)語言能力、跨文化交際這樣的實(shí)際功效,但我們欣賞文學(xué)作品的時(shí)候,也沒有必要目光狹隘地非要找出某個(gè)實(shí)際功效才能對名篇進(jìn)行賞析,賞析本身就是一個(gè)愉悅的過程,自然,這也對授課者提出了更高的要求。
文學(xué)本身并不能創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富,但這并非是文學(xué)的“缺點(diǎn)”。同樣的,商務(wù)日語專業(yè)的教師在面對學(xué)生文學(xué)選讀課有何用處問題的時(shí)候也無須亂了手腳,非要給文學(xué)選讀課找到一個(gè)實(shí)際的用處才能安心。自然,文學(xué)選讀是有助于跨文化交際的學(xué)習(xí)的,但文學(xué)選讀課并非是跨文化交際課,作為文學(xué)選讀課,它就是以文學(xué)作品賞析為主的,我們的文學(xué)選讀課有助于提高學(xué)習(xí)者賞析文學(xué)作品的層次、能力,這就是文學(xué)選讀課的功效,并不一定刻意添加一個(gè)跨文化交際學(xué)習(xí)功能。
總的來看,在文學(xué)選讀課的“功效”上,語言學(xué)習(xí)、文學(xué)欣賞、文化學(xué)習(xí)是文學(xué)選讀課的主要功效,而新世紀(jì)以來,文學(xué)選讀課中的文化學(xué)習(xí)功效被不斷放大。對商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)習(xí)者而言,文學(xué)作品閱讀中的跨文化交際功效似乎更為重要,這也就使得對商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)習(xí)者而言,文學(xué)選讀課似乎只有突破文本分析才能有存在的價(jià)值。但我們認(rèn)為,文化學(xué)習(xí)固然是文學(xué)選讀課的重要功效,但是作為文學(xué)選讀課這門課程而言,我們可以回到文本分析的“老路”,將文學(xué)批評(píng)理論與具體文學(xué)作品結(jié)合,幫助學(xué)生賞析文學(xué)作品時(shí)突破“閱讀感想”的層面,嘗試著運(yùn)用批評(píng)理論來分析文學(xué)作品,從更高的層次體會(huì)文學(xué)作品的魅力。
對商務(wù)日語專業(yè)的學(xué)習(xí)者們而言,學(xué)會(huì)運(yùn)用文學(xué)批評(píng)理論進(jìn)行對文本的分析未必就是“有用”的,但通過該課程的學(xué)習(xí),增加人文素養(yǎng),提高文學(xué)作品賞析能力,這也是與目前國內(nèi)高校提倡的寬口徑、復(fù)合型人才培養(yǎng)模式是一脈相承的。
[1]教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)日語組編,高等院校日語專業(yè)高年級(jí)階段教學(xué)大綱[M].大連理工大學(xué)出版社,2003.
[2]卞鐵堅(jiān).日本近現(xiàn)代文學(xué)選讀課初探[J].教學(xué)研究,1982(01).
[3]劉介人.日本文學(xué)教學(xué)的語言分析問題[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1983(2).
[4]李長波.日本文學(xué)課教學(xué)內(nèi)容與實(shí)踐[J].外語與外語教學(xué),1985(2).
[5]簡佩芝.淺談日本文學(xué)課教學(xué)[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1988(3).
[6]詹懿虹.談日本文學(xué)作品選讀課的教學(xué)[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢,1996(3).
[7]占才成.跨文化視野下的日本文學(xué)課程教學(xué)[J].長沙鐵道學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(1).
[8]肖霞.跨文化的選擇與接收——論高校日語專業(yè)文學(xué)課的教學(xué)方式與方法[J].山東外語教學(xué),2004(5).
[9]于泳.高校日語專業(yè)中的日本文學(xué)教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].黑龍江科技信息,2013(5).
[10]玄美蘭.商務(wù)日語專業(yè)日本文學(xué)教學(xué)中的跨文化滲透[J].航海教育研究,2009(4).
[11]玄美蘭.關(guān)于商務(wù)日語專業(yè)日本文學(xué)教學(xué)的探討[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2010(3).
[12]李曉光.高校日本文學(xué)課教學(xué)探索[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(5).
[13]蘭立亮.西方文論與日本文學(xué)選讀課教學(xué)[J].重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)社科版,2007(3).