劉海波
(北京大學(xué),北京 100871)
介詞是介紹名詞、代詞、名詞性詞組與動(dòng)詞、形容詞發(fā)生關(guān)系的詞。[1]它在句中不能單獨(dú)使用,常和名詞、代詞、名詞性詞組構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu),用在動(dòng)詞或形容詞謂語(yǔ)之前作狀語(yǔ),用在它們之后作補(bǔ)語(yǔ),以表示動(dòng)作行為發(fā)生的處所、時(shí)間以及使用的工具、憑借的條件、形成的原因、比較的對(duì)象等。
介詞多是及物動(dòng)詞虛化而成的一類詞,它仍然帶有及物動(dòng)詞的特點(diǎn),即需要帶賓語(yǔ)。古漢語(yǔ)介詞的動(dòng)作性較強(qiáng)。例如:
(1)忠不必用兮,賢不必以。(《離騷·涉江》)
(2)以一平板按其面。(《夢(mèng)溪筆談·活板》)
其中例(1)中的“以”是動(dòng)詞,使用意;例(2)中的“以”是介詞,介紹行為方式作用和憑借的工具。
介詞的賓語(yǔ)相對(duì)于及物動(dòng)詞的賓語(yǔ)來(lái)說(shuō)一般不容易隱含,因?yàn)榻樵~的語(yǔ)法功能就是組成介詞結(jié)構(gòu),把自己的賓語(yǔ)引介給謂語(yǔ)的核心,從而表達(dá)種種復(fù)雜的語(yǔ)法及語(yǔ)義關(guān)系。古漢語(yǔ)中的介詞有時(shí)會(huì)常省略,而且介詞的賓語(yǔ)有時(shí)也可以省略。古代漢語(yǔ)允許介詞懸空,也存在介詞結(jié)構(gòu)刪除的情況。例如:
(3)庸人曰:“楚不足與戰(zhàn)矣。”(《左傳·文公十六年》)
例(3)中的介詞“與”后面并沒(méi)有出現(xiàn)賓語(yǔ),即造成了所謂的介詞懸空,這在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是不可能出現(xiàn)的情況,也是古今漢語(yǔ)中介詞用法的重大區(qū)別。
連詞是用來(lái)連接詞、詞組、句子,表示各部分之間關(guān)系的一類詞。[2]連詞內(nèi)部劃分的小類往往是著眼于句子的語(yǔ)義關(guān)系,比如說(shuō)并列、順承和轉(zhuǎn)折等等,在具體的形式標(biāo)記上比較復(fù)雜,而且往往和介詞或關(guān)聯(lián)副詞存在重疊的部分。呂叔湘認(rèn)為,連詞的范圍問(wèn)題主要在兩個(gè)方面:一方面是要跟有關(guān)聯(lián)作用的副詞(如又、越、才等)劃界;另一方面要跟有關(guān)聯(lián)作用的短語(yǔ)(如總而言之等)劃界。[3]黎錦熙將介詞和連詞統(tǒng)稱為關(guān)系詞,并認(rèn)為它們的區(qū)別僅僅在于所表達(dá)的語(yǔ)義關(guān)系上的不同,一是偏正關(guān)系,一是并列關(guān)系。現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法著作中,一般認(rèn)為凡是連接小句和小句的,不論是并列關(guān)系還是主從關(guān)系,都是連詞;至于連接詞和詞的,就得看是哪一種關(guān)系,表示并列關(guān)系的還是連詞,只有表示詞和詞之間的主從關(guān)系的才是介詞。[4]馬建忠大體上也堅(jiān)持這種劃分方法。[5]不過(guò),金兆梓認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)撇開(kāi)句和詞的分別而著眼于并列和主從的分別,表示并列關(guān)系的是連詞,表示主從關(guān)系的是介詞。[6]這兩種區(qū)分介詞和連詞的不同方法在古漢語(yǔ)中表現(xiàn)得尤為明顯,因?yàn)楣艥h語(yǔ)中的句子和詞的關(guān)系比現(xiàn)代漢語(yǔ)要復(fù)雜得多,要進(jìn)行切分就顯得非常地不容易。下面我們通過(guò)對(duì)古漢語(yǔ)中“雖”的用法進(jìn)行分析來(lái)加深對(duì)這個(gè)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)。
“雖”在古代漢語(yǔ)中表示讓步關(guān)系,引起后文的轉(zhuǎn)折。其前后連接的成分較為復(fù)雜,既可以連接兩個(gè)小句或是動(dòng)詞性詞組,也可以連接名詞性詞組,而且這兩種情況在具體的語(yǔ)義表達(dá)上存在差異,因此,對(duì)于“雖”的詞性問(wèn)題以及在具體語(yǔ)句當(dāng)中的作用歷來(lái)存在著分歧。下面通過(guò)對(duì)《論語(yǔ)》中“雖”的用法進(jìn)行分析考察,來(lái)了解古漢語(yǔ)中連接詞“雖”在語(yǔ)句中的語(yǔ)法功能?!半m”用作連接詞在《論語(yǔ)》中一共出現(xiàn)了31次,其出現(xiàn)的語(yǔ)法環(huán)境大致包括三種情況:
一是“雖”連接的是兩個(gè)小句,所表達(dá)的是讓步關(guān)系,常常翻譯成“即使”,在兩個(gè)小句當(dāng)中的語(yǔ)義表現(xiàn)僅僅相當(dāng)于一個(gè)讓步分句的地位,而且語(yǔ)義的焦點(diǎn)是在后面,這也是現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“雖”的來(lái)源,成為漢語(yǔ)復(fù)句的形式標(biāo)志。在后代的發(fā)展過(guò)程中,即使“雖”的讓步意義有所虛化,在形式上也沒(méi)有發(fā)生太大的改變。
(1) 可妻也。雖在縲紲之中,非其罪也。(《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)
(2) 仁者,雖告之曰:“井有仁焉。其從之也?”(《論語(yǔ)·雍也》)
(3) 孔子對(duì)曰:“茍子之不欲,雖賞之不竊?!?《論語(yǔ)·顏淵》)
二是“雖”后面跟隨的是一個(gè)謂詞性短語(yǔ)(有時(shí)候是個(gè)詞,不是短語(yǔ)),這個(gè)謂詞性短語(yǔ)有的是指稱化,有的是陳述化,和第一類的“雖”有較大的差別。很多人根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯把這類句子全都看做是陳述化的句子是不正確的。
(4)雖違,吾從下。(《論語(yǔ)·子罕》)
(5)子見(jiàn)齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見(jiàn)之,雖少必作;過(guò)之,必趨。(《論語(yǔ)·子罕》)
把(4)(5)這類句子中的“雖”和(1)(2)(3)類句子中的“雖”等同起來(lái)是有困難的,因?yàn)槲覀儫o(wú)法判斷“違”和“少”到底是陳述還是指稱,把“違”和“少”強(qiáng)行當(dāng)做一個(gè)句子是不恰當(dāng)?shù)?。我們知?翻譯不能代替語(yǔ)法,對(duì)于古代漢語(yǔ)尤其是這樣。而且“雖”在這里語(yǔ)義顯得更為虛化,例如(4)所表達(dá)的意思核心是“吾從下”,“違”是和其相對(duì)的,自然有轉(zhuǎn)折讓步的意義在里面,“雖”在這里所起的作用并不是那么明顯,更多的是一種形式化標(biāo)記。
三是“雖”后面跟隨的是名詞或名詞性短語(yǔ)。正如例(4)和例(5)一樣,不能將這類名詞或名詞性短語(yǔ)看成是陳述化。這里的“雖”理解為“哪怕”比理解為“雖然”或是“即使”更準(zhǔn)確。我們知道,現(xiàn)代漢語(yǔ)中“哪怕”比“雖然”(或“即使”)使用范圍更廣,即后面跟隨語(yǔ)句的限制較小。
(6)子曰:“富而可求也,雖執(zhí)鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好?!?《論語(yǔ)·述而》)
(7)子曰:“言忠信,行篤敬,雖蠻貊之邦行矣;言不忠信,行不篤敬,雖州里行乎哉?”(《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》)
從上面的分析我們可以看出,古漢語(yǔ)中的“雖”和現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“雖然”或是“即使”并不是完全對(duì)應(yīng)的,它們之間的用法存在一定的差異。上面對(duì)“雖”所做的區(qū)分實(shí)際上可以看做是“雖”在古漢語(yǔ)用法的一種連續(xù)體表現(xiàn),后面跟隨的語(yǔ)句從名詞或名詞性詞組到謂詞或謂詞性詞組再到小句。只不過(guò)在漢語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中,現(xiàn)代漢語(yǔ)繼承的是“雖”的第一種用法?!半m”在《論語(yǔ)》中的用法可以從下表中看出來(lái)。
表1 “雖”在《論語(yǔ)》中的用法
我們可以清楚地發(fā)現(xiàn),“雖”后面所接的語(yǔ)句當(dāng)中存在這樣的一個(gè)連續(xù)體,即“名詞或名詞性詞組→謂詞或謂詞性詞組→小句”,這也是“雖”在古漢語(yǔ)中到底是連詞還是介詞的癥結(jié)所在。因此很難將“雖”所有的語(yǔ)法功能都融合到一個(gè)詞類的框架當(dāng)中。
在古代漢語(yǔ)中,表示讓步關(guān)系的“雖”存在兩個(gè)義項(xiàng):(1)“雖然”;(2)“即使”。這兩個(gè)義項(xiàng)在以下三個(gè)方面存在明顯的差異:
一是時(shí)態(tài)表達(dá)的差異?!半m”如果先承認(rèn)已然的事實(shí),再轉(zhuǎn)入正意,一般解釋為“雖然”;“雖”如果先承認(rèn)設(shè)想或?qū)⒁l(fā)生的情形,再轉(zhuǎn)入正意,表示結(jié)果不受其影響,一般解釋為“即使”。例如:
(8) 相如度秦王雖齋,決負(fù)約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。(《史記·廉頗藺相如列傳》)
(9) 小大之獄,雖不能察,必以情。(《左傳·莊公十年》)
例(8)是藺相如在秦王被迫接受“齋戒五日”條件后的思考,是面對(duì)客觀事實(shí)的揣度和分析,與后面的分句構(gòu)成轉(zhuǎn)折關(guān)系,“雖”解釋為“雖然”。例(9)中的“不能察”是設(shè)想的情形,后面分句與之構(gòu)成假設(shè)關(guān)系,“雖”解釋為“即使”。
二是詞語(yǔ)搭配的不同。古漢語(yǔ)中,表示“雖然”的“雖”其后面的分句或詞組一般用“而”、“然”與之呼應(yīng);表示“即使”的“雖”其后面的分句或詞組一般用“猶”、“亦”與之呼應(yīng)。例如:
(10) 楚雖有富大之名,而實(shí)空虛;其卒雖多,然而輕走易北,不能堅(jiān)戰(zhàn)。(《史記·張儀列傳》)
(11) 若夫豪杰之士,雖無(wú)文王猶興。(《孟子·盡心上》)
上面例(10)中,“雖……然”是表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),相當(dāng)于“雖然……但是”。例(11)中的“雖……猶”這對(duì)關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)相當(dāng)于“即使……也”。
三是表示敬重角度的區(qū)別。一般來(lái)說(shuō),表示自謙時(shí),“雖”解釋為“雖然”;表示對(duì)他人的敬重、贊頌時(shí),“雖”解釋為“即使”。例如:
(12)相如雖駑,獨(dú)畏廉將軍哉?(《史記·廉頗藺相如列傳》)
(13)夫諸呂用事,大臣專制,然陛下從代乘六乘傳馳不測(cè)之淵,雖賁、育之勇不及陛下。(《史記·袁盎晁錯(cuò)列傳》)
例(12)中的“駑”是相如對(duì)門(mén)客的自謙之辭?!半m”解釋為“雖然”合乎這里的語(yǔ)境。例(13)是作者對(duì)對(duì)方的贊美之辭,“雖”解釋為“即使”更合理。
從上面的分析來(lái)看,即使是表示讓步關(guān)系的“雖”在古漢語(yǔ)的語(yǔ)法系統(tǒng)中也存在多種語(yǔ)法功能,因此,我們?cè)趯?duì)“雖”的詞性探討過(guò)程中要充分地考慮到其多種語(yǔ)法功能不可能完全歸置于一個(gè)詞類框架中的事實(shí)。
《馬氏文通》中把“雖”字歸類于推拓連字,推拓連字者,所以推開(kāi)上文而展拓他意也,作文切忌平衍,須層層開(kāi)展,方有波折。推拓連字,要皆用以連讀而已。其拓開(kāi)跌入之辭,則有“雖”“縱”兩字,而“雖”字尤習(xí)用,與“而”“則”兩字,同為作家所重。“雖”字有以領(lǐng)一字者,有以領(lǐng)一“讀”者,“雖”字領(lǐng)一字以為推拓者,然所領(lǐng)者雖僅一字,而與“讀”無(wú)別?!恶R氏文通》認(rèn)為,“雖”后面無(wú)論是領(lǐng)一字還是領(lǐng)一“讀”都應(yīng)該視為連詞,這也是這本書(shū)對(duì)于連詞和介詞做區(qū)分所堅(jiān)持的標(biāo)準(zhǔn),即力圖依據(jù)后面是詞還是“讀”來(lái)區(qū)分連詞和介詞。
(1)將軍其引兵便道西并進(jìn),雖不相及,使虜聞東方北方兵并來(lái),分散其心意,離其黨與,雖不能殄滅,當(dāng)有瓦解者。(《漢書(shū)·趙充國(guó)傳》)
上面例句中的“雖”字,皆以領(lǐng)“讀”,轉(zhuǎn)折分明。
《馬氏文通》將條件句中的標(biāo)記詞都劃歸到連詞中,認(rèn)為這些標(biāo)記詞后面所領(lǐng)的都是“讀”[7],正因?yàn)槭恰白x”,所以將其劃歸為連詞。此外,《文通》將“雖”劃歸為“讀”之記,“讀”是指處于非謂語(yǔ)核心位置上的謂詞性句法結(jié)構(gòu),將“雖”理解為讀之記,但是“讀”之記是否等同于介詞,《文通》并沒(méi)有明確表示?!段耐ā分械耐仆剡B字和“讀”之記是否存在矛盾關(guān)鍵在于對(duì)于“讀”定義的理解,而事實(shí)上《文通》對(duì)于“讀”的定義是模糊的,結(jié)合漢語(yǔ)的實(shí)際(“讀”在不同程度上都指稱化了),這個(gè)問(wèn)題就更加復(fù)雜了。不過(guò),從《文通》的體系來(lái)看,給“讀”下個(gè)明確的定義是困難的,馬氏事實(shí)上沒(méi)有做到這一點(diǎn),后人也沒(méi)有做到這點(diǎn),而且在推拓連字中所論及到的“讀”和“讀”之記所論及到的“讀”所指是有差別的,將這兩者完全混同是有失偏頗的。從實(shí)際用例來(lái)看,推拓連字中的“讀”應(yīng)該相當(dāng)于復(fù)句中的分句,“讀”之記中的“讀”有一部分相當(dāng)于介賓結(jié)構(gòu),有一部分相當(dāng)于復(fù)句中的分句。
(2)雖君之有魯喪,亦敝邑之憂也。(《左傳·襄公三十一年》)
(3)推此志也,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也。(《史記·屈原賈生列傳》)
上面兩例中的“雖”后面都帶有謂詞性結(jié)構(gòu),將其理解為復(fù)句中的分句都比較合適,而且與介詞的特點(diǎn)相差甚遠(yuǎn)。至于《文通》中所說(shuō)的“讀”之記,如果將這里的“讀”其理解為一個(gè)分句,問(wèn)題都解決了。
有些語(yǔ)法著作中認(rèn)為古代漢語(yǔ)的介詞有兩類:第一類主要有“于(乎、諸)”、“以”、“為”、“因”、“由”、“從”、“與”、“及”,這類介詞的主要特點(diǎn)是所帶賓語(yǔ)基本上是名詞性的,帶謂語(yǔ)性賓語(yǔ)是個(gè)別現(xiàn)象;第二類主要有“縱”、“雖”、“如”、“若”、“茍”、“令”、“倘”、“即”、“設(shè)”、“假”,這類介詞的主要特點(diǎn)是只能帶謂詞性賓語(yǔ)。其實(shí)所謂從屬分句不過(guò)是第二類介詞的賓詞,介賓結(jié)構(gòu)整體作后面謂語(yǔ)核心的狀語(yǔ)?!半m”組成的介賓結(jié)構(gòu)只能出現(xiàn)在謂語(yǔ)核心之前,作狀語(yǔ)?!半m”用于引介條件,表示狀語(yǔ)同謂語(yǔ)核心之間是讓步轉(zhuǎn)折關(guān)系。例如:眾之所助,雖弱必強(qiáng);眾之所去,雖大必亡。(《淮南子·兵略》)
如果把“縱”“雖”“若”等詞都看做是介詞,其后面的謂詞性結(jié)構(gòu)都是介詞的賓語(yǔ)的話,實(shí)際上是否定偏正復(fù)句,在一定程度上甚至是否定復(fù)句的存在,因?yàn)檫@樣的話所有的復(fù)句都所指并列復(fù)句。而且這樣劃分從語(yǔ)義上容易將介詞的體系打亂,引介關(guān)系和聯(lián)系關(guān)系是有差別的。
語(yǔ)法有很強(qiáng)的系統(tǒng)性?!半m”的詞性牽涉到許多問(wèn)題?!半m”是介詞還是連詞取決于后面的謂詞性結(jié)構(gòu)要不要看做一個(gè)分句,從古漢語(yǔ)的實(shí)際來(lái)看,想作明確的區(qū)分是困難的。[8]漢語(yǔ)中介詞和連詞大都曾經(jīng)經(jīng)歷了一個(gè)語(yǔ)法化的過(guò)程,它們?cè)诠δ芎鸵饬x兩個(gè)方面都或多或少存在重疊的情況。[9]此外,對(duì)漢語(yǔ)小句或句子區(qū)分出并列關(guān)系和主從關(guān)系來(lái)是很難的[10],漢語(yǔ)肯定存在偏正復(fù)句,我們不應(yīng)該將偏正復(fù)句都看做是一種狀心結(jié)構(gòu)的單句。
從語(yǔ)法系統(tǒng)性來(lái)看,關(guān)于古漢語(yǔ)中“雖”的詞性問(wèn)題其實(shí)是個(gè)歷時(shí)的概念,如果我們將語(yǔ)法發(fā)展看做是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程,那么,“雖”在歷史的發(fā)展過(guò)程中就有可能經(jīng)歷過(guò)一種“詞類演變”現(xiàn)象。從上面的分析來(lái)看,“雖”在古代漢語(yǔ)中有一部分用例符合介詞的語(yǔ)法功能,有一部分用例符合連詞的語(yǔ)法功能,不能將它們都?xì)w置到一個(gè)詞類的框架中,這是語(yǔ)言事實(shí)。只不過(guò)在歷史的發(fā)展過(guò)程中,作為“雖”的替代詞“雖然”或“即使”完全演變成了連詞,根據(jù)語(yǔ)法化理論,語(yǔ)法鏈條:動(dòng)詞→介詞→連詞是存在的,因此我們可以認(rèn)為“雖”在古漢語(yǔ)中的詞性是兩屬的,處于演變的中間狀態(tài)。很多連詞都是介詞的語(yǔ)法化之后的產(chǎn)物,這種語(yǔ)法化的句法環(huán)境就是介詞后面出現(xiàn)了謂詞性結(jié)構(gòu),在重新分析之下,使得整個(gè)句子的語(yǔ)義關(guān)系發(fā)生了改變。
參考文獻(xiàn):
[1] 郭銳.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞類研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2010:231-234.
[2] 高名凱.關(guān)于漢語(yǔ)的詞類分別[J].中國(guó)語(yǔ)文,1953,(10):63.
[3][10] 呂叔湘.漢語(yǔ)語(yǔ)法分析問(wèn)題[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2010:37-38.
[4] 黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1992:22.
[5] 馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1983:246-322.
[6] 金兆梓.國(guó)文法之研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1983:43.
[7] 宋紹年.《馬氏文通》研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,1986:268-271.
[8] 朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1982:174.
[9] 王力,等.古代漢語(yǔ)[M].北京:中華書(shū)局,1963:446-463.