李紅霞
我們每個人都要說話或?qū)懳恼?,而且總希望自己說的話能有人聽、愛聽,寫的文章能有人讀、愛讀。修辭學(xué)也就有意或無意地滲入各個方面,在英語中它也不能缺少。為了更好地學(xué)習(xí)英語,一些修辭手法值得掌握。下面列舉幾種英語中常見的修辭手法。
一、比喻
比喻是指不把要說的事物真實(shí)地說出來,而用另外的與它們相似的事物來表現(xiàn)的修辭方式。它的作用是使語言精練、形象、生動。從表現(xiàn)形式看,可分為明喻、隱喻、轉(zhuǎn)喻等修辭格。
1.明喻(Simile)。為了鮮明、形象地刻畫某一事物,人們常將具有某種共同特征的兩種不同事物加以對比,用另一種事物比仿要說的事物,這種對比在修辭上叫明喻。
明喻的特點(diǎn):(1)大都用as, like等比較手段。(2)它包括兩個相關(guān)成分——本體(Primary term)和喻體(Secondary term)。(3)兩物在性質(zhì)上十分不同,但在某一方面相似。
一般來說,同類事物的比較不構(gòu)成修辭格,只有不同類的事物相比擬,才引起聯(lián)想,構(gòu)成修辭方式。例如:如果我們把camel比作ship,把camel稱作 the ship of the desert(沙漠之舟),那就是修辭方式了。
2. 隱喻(Metaphor)。指根據(jù)兩個事物之間的某種共同的特征 ,把一個事物的名稱用在另一個事物身上,說話人不直接點(diǎn)明,而要靠讀者自己去意會的比喻。
隱喻的特點(diǎn):(1)隱喻的比較關(guān)系通常是隱蔽的。比如:He is a mule.He is stubborn.(他是頭騾子,他很倔強(qiáng)。)句中的is a mule就是一個隱喻了。它不說like(像),而是直接用mule來稱謂he。(2)隱喻簡練,比較含蓄,表現(xiàn)力更強(qiáng)。
總的說來,隱喻比明喻簡練,比較含蓄,更有余味,因而表現(xiàn)力比明喻更強(qiáng),使用得也更多。
3. 轉(zhuǎn)喻 (Metonymy)。指以聯(lián)想的方式表達(dá)所說事物與所指事物之間的關(guān)系,說及一物必然使人聯(lián)想到另一物的修辭手法。
轉(zhuǎn)喻不同于隱喻,轉(zhuǎn)喻是同類事物之間的比擬,而隱喻則是不同類事物之間的比擬。
轉(zhuǎn)喻中也包含本體和喻體,兩者之間是一種借代關(guān)系。如:She was a girl who excited the emotions, but I was not the one to let my heart rule my head. heart與 head為喻體,本體為emotions。因此,轉(zhuǎn)喻有具體、形象、含蓄和幽默等特點(diǎn)。
二、擬人(Personification)
指把沒有生命的事物比擬作有生命的東西,賦予它們?nèi)说奶匦?、思想和活動的修辭方式。擬人在童話、神話、詩歌、寓言和散文中用得較多。
擬人的特點(diǎn):(1)易于深刻地描寫事物,充分抒發(fā)感情。(2)易于給讀者或聽眾以鮮明生動的印象。
擬人的作用:(1)把自然現(xiàn)象或物擬人化。(2)把機(jī)器和用具擬人化。(3)把動物擬人化。(4)把抽象的事物或概念擬人化。
擬人與比喻在某些情形下似乎沒有什么區(qū)別。實(shí)際上,比喻意在“以此喻彼”,擬人意在“以此擬彼”。不過,擬人只限于以物擬人。
三、夸張(Hyperbole)
用主觀的眼光去渲染、鋪飾客觀事物,故意言過其實(shí)的表現(xiàn)法,叫做夸張。修辭上的夸張不同于說假話,夸張只是為了加強(qiáng)語言的力量??鋸埖男再|(zhì)重在表達(dá)感情深切的情意,不重在客觀事實(shí)的記述。
夸張的方式:(1)用數(shù)字夸張。如You write ten times better than any man in the congress.此句中ten times better意在夸大,強(qiáng)調(diào)寫得好。(2)用形容詞的最高級進(jìn)行夸張。如 The camels are the largest and finest he has ever seen, and in superb condition.用“最大、最好”描寫駱駝。(3)利用名詞和動詞夸張。如 Her beauty made the bright world dim, and everything be?鄄side seemed like the fleeting image of a shade.這個句子用夸張的手法描寫了她的漂亮。
夸張不僅用于文學(xué)作品中,而且也常用于日常生活中。如:I would give the world to see you.(我十分想見到你) I was scared to death.(我嚇?biāo)懒耍?/p>
夸張與比喻、擬人等有密切的關(guān)系,它往往是通過比喻或擬人的方法來進(jìn)行的。
英語中的修辭手法遠(yuǎn)不止上述這些,這篇文章只是介紹了一些英語中常見的修辭手法。每種修辭手法使用的范圍不盡相同,使用的廣泛程度也不相同,但對于我們寫好每一個句子、每一篇文章有著不可忽視的作用。
(責(zé)任編輯 周侯辰)