馬楊陽
摘 要: 從中國加入WTO的“日語熱”到經(jīng)濟危機的“就業(yè)難”,學校培養(yǎng)學生的方向在與時俱進,“專業(yè)+日語”為學生的就業(yè)另辟蹊徑,比較典型的專業(yè)有旅游日語專業(yè)。旅游日語應使用敬語,導游員要提供敬語服務。日語中的敬語相當復雜,導游員要正確使用敬語。
關鍵詞: 旅游日語 尊敬語 自謙語 丁寧語 美化語
2001年中國加入WTO,影響的不僅是中國的經(jīng)濟,還影響了中國的教育界。隨著中國和世界各地貿(mào)易往來的增多,各種語言人才的需求量也在不斷增加,各高校相繼增設了各種外語專業(yè),出現(xiàn)了“外語熱”的現(xiàn)象。日本作為中國的鄰國,并且是經(jīng)濟大國,日語專業(yè)毫不例外地“熱”了起來。然而,2007年至2009年的全球金融危機,日本這個經(jīng)濟大國也未能幸免。中國各地的日資企業(yè)紛紛撤資撤廠,中國本土日語人才的需求量隨之減少?!皢我恍腿照Z人才”已經(jīng)不再稀缺,隨之出現(xiàn)了培養(yǎng)“復合型日語人才”的要求。各高校又重新開始培養(yǎng)“復合型日語人才”,即全能型日語人才,一般學校的做法是在提高學生“聽、說、讀、寫、譯”五大技能的基礎上,還要加上一個專業(yè),即“專業(yè)+日語”。如商務日語專業(yè),應用日語專業(yè),旅游日語專業(yè),酒店日語專業(yè),服裝日語專業(yè)等。
旅游日語專業(yè)一般以培養(yǎng)具有良好的日語基礎、旅游專業(yè)知識和組織活動能力,能勝任導游、翻譯、領隊、旅行社管理及其他涉外工作的高級技術(shù)應用性專門人才為目標。導游員的服務質(zhì)量,不僅體現(xiàn)在行動上,在接待日本游客時,使用得體的語言也非常重要。在為日本游客服務時,導游員要使用敬語。中日的敬語是有區(qū)別的,漢語的敬語是尊敬語(指對聽話人表示尊敬的語言手段);日語中的敬語是日本人在交際活動中根據(jù)說話人、聽話人、話題人之間的尊卑、優(yōu)劣、長幼、親疏等差異和關系,為表現(xiàn)自己謙遜和有教養(yǎng),對他人尊敬或有禮貌而使用的高級禮遇表達形式??煞诸悶椋鹤鹁凑Z、自謙語、丁寧語、美化語。
一、尊敬語
尊敬語是說話人對話題人或聽話人的言行、性質(zhì)、狀態(tài)及其所屬事物表示恭敬時使用的一種敬語表達。其表敬對象一般為身份地位高者、年齡長者、施恩者、生疏者等上位者。
1.敬稱名詞(用以尊敬地稱謂聽話人或話題人及其所屬事物和人物)。
(1)人名、職稱名稱加敬稱接尾詞組成的敬稱形式:
田中様のお部屋は1029號室です。(田中先生,您的房間是1029號房。)
(2)由人名加職務名稱組成的敬稱形式:
失禮ですが、○○旅行會社の方でいらっしゃいますか。(對不起,請問您是○○旅行社的領隊嗎?)
(3)お(ご)加人稱代名詞和敬稱接尾詞組成的敬稱形式:
お客様全員揃っていますでしょうか。(隨員,請問人都到齊了嗎?)
お名前と日本での連絡先、電話番號も書き込んでください。(請?zhí)钌夏男彰约澳谌毡镜穆?lián)絡地址、電話號碼。)
(4)人數(shù)的敬稱形式:
このツアーは全部18名様ですね。(一共18位對嗎?)
2.尊敬語動詞構(gòu)詞對形式。
(1)專門用作尊敬語的動詞(即不規(guī)則動詞的敬語動詞)。
あがる、いらっしゃる、おっしゃる、召し上がる、ご覧になる、なさる。
「春の江南の旅八日間」旅行た団の方でいらっしゃいますか。(請問這是“江南之春八日游”旅游團的客人嗎?)
このホテルの隣には大きな公園がございますが、早起きするお客様は、もしご興味がありましたら、ご自分で行ってご覧になってください。(賓館的旁邊有一個很大的公園,習慣早起的客人,如果有興趣的話,可以去看看。)
道路を渡る際、車は左側(cè)から來ますから、必ず「まず左を見てから右を見て」という習慣をつけて、橫斷なさってください。(在過馬路的時候,車子是從您的左邊方向駛來的,所以請各位在過馬路的時候,謹記“先看左邊,再看右邊”的規(guī)則,確認安全之后橫穿馬路。
(2)尊敬語動詞構(gòu)詞形式。
(a)お/ご+動詞連用形(サ變動詞詞干)+になる。 お泊りになる○○ホテルに著きます。
(b)お/ご+動詞連用形(サ變動詞詞干)+なさる。 お帰りなさる。 ご心配なさる。
(c)お/ご+動詞連用形(サ變動詞詞干)+くださる。 どうぞここでお待ちください。
(d)お/ご+動詞連用形(サ變動詞詞干)+です。 ご會計ですか。
3.尊敬語助動詞。
(1)れる(接五段動詞和サ變動詞的未然形下構(gòu)成尊敬語)。 本を読まれる。 渡米される。
(2)られる(接一段動詞和カ變動詞的未然形下構(gòu)成尊敬語)。 見つけられる。
(3)でいらっしゃる(接于表示人的名詞之后構(gòu)成尊敬語)。 山田先生でいらっしゃいます。
4.尊敬語補助動詞。
(1)~て/でくださる(接于動詞連用形下構(gòu)成尊敬語)。 先生は日本語を教えてくださる。
(2)~て/でいらっしゃる(接于動詞連用形下構(gòu)成尊敬語)。 読んでいらっしゃる。
(3)~て/でご覧くださる(なさる)。 考えて御覧なさいまして。
5.形容詞的尊敬語形式。
一般通過添加敬語接頭詞お(ご)+形容詞+です"的形式構(gòu)成。 お美しいです。
6.形容詞或副詞的尊敬語形式。
一般通過添加敬語接頭詞“お”或“ご”構(gòu)成。 ご親切な手紙。 果物がお好きですか。
二、自謙語
自謙語是說話人通過謙卑地表現(xiàn)自己或己方及其所屬的行為、性質(zhì)、狀態(tài)和事物,以向聽話人表示謙遜或向自己行為的設計對象間接表示敬意的一種敬語表達形式。自謙語表示謙恭的對象一般為身份地位高者、長者、生疏者、客人,以及祈求恩惠的對象等上位者。主要由以下三種成分構(gòu)成。endprint