摘 要 隨著時代的變化,大學(xué)日語教學(xué)的側(cè)重點也在不斷變化。逐漸注重聽力訓(xùn)練的同時,更加強了對會話能力的培養(yǎng)。本文將著眼于大學(xué)日語教學(xué)現(xiàn)狀,從學(xué)日語的目標(biāo)、國際日語能力測試改革和大學(xué)日語課堂教學(xué)模式三方面,對當(dāng)前大學(xué)日語教學(xué)中提高會話能力的重要性進(jìn)行闡述,并分析在會話能力培養(yǎng)時容易走入的兩個誤區(qū)。
關(guān)鍵詞 大學(xué)日語 現(xiàn)狀 會話能力 重要性 誤區(qū)
中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
On the Importance of Conversational Skills
Training in College Japanese Teaching
GAO Shuai
(College of Optical and Electronical Information,
Changchun University of Science and Technology, Changchun, Jilin 130012)
Abstract With the change of times, the focus of teaching Japanese is also changing. Gradually focus on listening training, while also strengthening the training of conversation skills. This article will focus on the status of university teaching Japanese language, learn Japanese targets from the International University Japanese Language Proficiency Test reforms and Japanese classroom teaching three aspects of the current importance of improving university teaching Japanese language conversation skills were described, and the ability to analyze training session when easily into two errors.
Key words college Japanese; status; conversational skills; importance; misunderstanding
眾所周知,學(xué)習(xí)外語的最終目標(biāo)是為了與外國人進(jìn)行無障礙交流。為了使外語學(xué)習(xí)者盡量做到無障礙交流,我們在外語教學(xué)中通過進(jìn)行“聽、說、讀、寫、譯”五項基本技能的訓(xùn)練,讓學(xué)習(xí)者形成一定的綜合語言運用能力。但是,從我國大學(xué)日語教學(xué)現(xiàn)狀來看,存在著對語言交際能力的培養(yǎng)重視度不足的情況。結(jié)合當(dāng)前國內(nèi)外語教學(xué)現(xiàn)狀,正確定位教學(xué)目標(biāo),有針對性地進(jìn)行練習(xí),對提高學(xué)生的外語水平有著重要的意義。本文將以大學(xué)日語教學(xué)為例,對當(dāng)前大學(xué)日語教學(xué)中提高會話能力的重要性進(jìn)行闡述。
1 大學(xué)日語教學(xué)現(xiàn)狀
(1)教學(xué)側(cè)重點與時代脫軌。近年來,越來越多的用人單位在招聘日語專業(yè)的人才時,更偏重于口語好、頭腦靈活、熟知日本文化等方面。在學(xué)校教育中,傳統(tǒng)的考試大多是通過筆試來考查學(xué)生對知識的掌握情況,然而能否與外國人進(jìn)行無障礙交流卻并沒有被作為考試的側(cè)重點。到目前為止,學(xué)校考試的側(cè)重點仍然放在對單詞、語法以及閱讀能力等的考查上,導(dǎo)致了長期以來,我國在傳統(tǒng)的日語教學(xué)中,存在著對語言交際能力的培養(yǎng)重視度不足的情況。很多人畢業(yè)后,只會讀寫,卻說不出一口地道流利的日語。這也是學(xué)校教育與社會脫軌的表現(xiàn)之一。
(2)教學(xué)模式單一。部分大學(xué)日語課堂仍然是“單詞—語法—課文—練習(xí)”型的傳統(tǒng)單一的教學(xué)模式,強調(diào)語言學(xué)習(xí)較多,缺乏對學(xué)生進(jìn)行必要的語言交際能力的培養(yǎng)。有些學(xué)校缺少多媒體,傳統(tǒng)的“粉筆+黑板”式單調(diào)的表現(xiàn)形式無法使抽象、生澀的知識直觀、形象地表達(dá)出來,枯燥無味的學(xué)習(xí)會讓學(xué)生失去對日語的興趣。
(3)課程設(shè)置不合理。有些學(xué)校日語課程教學(xué)時間短,內(nèi)容多,迫使教師不得不采取“填鴨式”的教學(xué)方式,在教學(xué)過程中只注重“讀、寫”能力的培養(yǎng),而沒有時間顧及“聽、說”能力的訓(xùn)練,使學(xué)生的日語聽力和口語水平偏低,對張嘴說日語有恐懼感,逐漸變成了啞巴日語。
(4)缺少語言環(huán)境。很多學(xué)校缺少日語外教,作為第二外語時,甚至連一節(jié)外教的課都沒有。外語就是要多聽多說多練,但身處國內(nèi),周圍一切事物都沒有必要一定要用日語來應(yīng)對,在課下想找到一位好的練習(xí)對象也不是件容易的事。這樣,無論是在課上還是課下,基本都沒有用日語交流的機會,不經(jīng)常使用日語,必定會越來越生疏。
2 提高會話能力的重要性
從上述現(xiàn)狀不難看出,在我國大學(xué)日語教學(xué)中對會話能力的培養(yǎng)存在著很多問題。這就是學(xué)生常提到的“我學(xué)了大量的單詞、語法,卻總是聽不懂日本人在說什么。即使聽懂了,卻無法將自己的想法用日語準(zhǔn)確傳達(dá)給對方。”這是國內(nèi)絕大多數(shù)日語學(xué)習(xí)者都普遍存在的問題——聽說方面是弱項。我們應(yīng)該從以下三點認(rèn)識提高會話能力的重要性。
2.1 學(xué)日語的目標(biāo)
會話,不單單是指五項基本技能中“說”的能力,也包含了“聽”的能力。引言中已經(jīng)提到過,學(xué)習(xí)外語最終的目標(biāo)是為了與外國人進(jìn)行無障礙交流。這就需要具備很強的聽說能力。有很多人抱怨沒有語言環(huán)境,找不到會話對象,無法做好聽說練習(xí)。日語中雖然也有漢字,但讀音卻和中國漢字的發(fā)音不同,很多句子能看懂卻聽不懂。而且還有一些慣用法和句型需要了解日本的文化,用日本人的思維去思考才容易理解。在這樣的條件下,學(xué)習(xí)者如果聽不懂,也就說不出。因此,在學(xué)習(xí)日語的過程中,聽說很重要,重視聽說訓(xùn)練,把聽說訓(xùn)練貫穿于整個教學(xué)過程是非常有必要的。同時,結(jié)合語言知識、交際應(yīng)用、速記、翻譯等能力的培養(yǎng),才能學(xué)好日語。語言類學(xué)科的特點決定了在教學(xué)實踐中必須堅持聽說領(lǐng)先。
2.2 國際日語能力測試JLPT改革
1984年開始的國際日語能力測試,是專為母語為非日語的學(xué)習(xí)者舉辦的水平考試。經(jīng)過了25年的發(fā)展,國際交流基金和日本國際教育支援協(xié)會靈活運用教育學(xué)、測試?yán)碚摰难芯砍晒c多年測試結(jié)果的數(shù)據(jù),于2010年對該測試進(jìn)行了改革。以日語能力測試最高等級一級為例,有兩點變化值得關(guān)注。一是新測試(N1)與原一級相比,加深了高難度部分,但合格線基本相同。雖總分不同,但采用了等化的方法評價,保證了無論何時應(yīng)試,都能在同一基準(zhǔn)下測定出日語能力。二是新測試(N1)與原一級相比,在題型上沒有太大變化,但在各項題型的時間分配方面及所占分值比例方面進(jìn)行了調(diào)整,并加入了單項合格分這一標(biāo)準(zhǔn)。聽力成績與總成績的比例從1:4變?yōu)?:3,加大了聽力成績的比重。所以,從測試改革的方向可以看出,當(dāng)前在測試日語能力方面,加大了對考生聽力能力的關(guān)注,即更重視日語的應(yīng)用。
2.3 大學(xué)日語課堂教學(xué)模式
在日語教學(xué)中,我們逐漸在應(yīng)試教育的模式下迷失了教學(xué)的方向,還普遍采用傳統(tǒng)的只注重詞匯和語法、而忽略聽說訓(xùn)練的教學(xué)模式。這種模式的教學(xué),使教學(xué)過程成為了單純的知識傳播,語言的實際運用能力沒有得到良好培養(yǎng)。致使很多學(xué)生掌握了不少詞匯和語法卻無法靈活運用日語進(jìn)行交流。到大學(xué)為止,十幾年的填鴨式教育,使越來越多的學(xué)生失去了學(xué)習(xí)的樂趣,不會師生互動,只會麻木地抄筆記。培養(yǎng)出沒有自己思想的人是教育的悲哀。這就要求我們?nèi)ジ淖冞@種教學(xué)模式,應(yīng)該從學(xué)習(xí)者的角度考慮,為達(dá)成他們的學(xué)習(xí)目標(biāo)而教學(xué),應(yīng)更加重視語言交流的培養(yǎng)。
3 培養(yǎng)會話能力時的誤區(qū)
從目前國內(nèi)大學(xué)日語課堂教學(xué)現(xiàn)狀來看,雖然很多教師都采取了各種方法培養(yǎng)學(xué)生的會話能力,但其中也存在著一些問題。筆者認(rèn)為,最主要的原因不是教學(xué)方法自身的缺陷,而是一些教師在運用教學(xué)方法時不夠靈活、不夠多樣化,導(dǎo)致聽說分家或是過分強調(diào)“譯”。
3.1 聽說分家
對話是一個過程。首先要聽懂對方說的內(nèi)容,再敘述自己的觀點。將一個完整的會話練習(xí)拆分成幾個單項,然后逐個訓(xùn)練,這是國內(nèi)最普遍的教學(xué)現(xiàn)狀。單項訓(xùn)練并不是不可取,但在單項訓(xùn)練中過分強調(diào)一點,而基本忽視其他方面的教學(xué)方法,并不一定會取得好的效果。比如同樣是一節(jié)聽力課,一個課堂是一直在重復(fù)播放一段視頻內(nèi)容,讓學(xué)生邊聽邊在空白紙上寫出聽到的內(nèi)容;另一個課堂是放一段視頻內(nèi)容,讓學(xué)生復(fù)述并翻譯。前者是單純地做聽力訓(xùn)練,后者是結(jié)合了“聽說譯”做復(fù)合訓(xùn)練。試驗過的人都會發(fā)現(xiàn)無論是在課堂氣氛、教學(xué)進(jìn)度還是掌握情況方面,后者的效果要更好。
3.2 過分強調(diào)“譯”
有人認(rèn)為會話就是要把自己想說的話表達(dá)出來,只要平時多進(jìn)行翻譯訓(xùn)練就能提高會話能力。這也是片面的想法。上面的例子提到了單項做“聽”的訓(xùn)練。那么單項做“說”的訓(xùn)練時,又會經(jīng)常犯過分強調(diào)“譯”的錯誤。比如同樣是一節(jié)翻譯課,一個課堂是一直在精雕細(xì)琢地翻譯一些沒有上下文聯(lián)系的長句子;另一個課堂是教師將這些句子編出簡短的上下文,并以類似對話的形式說出,讓學(xué)生回答,而回答的答案本身就是需要學(xué)生翻譯的那句長句子。前者是單純地做翻譯訓(xùn)練,后者還是結(jié)合了“聽說譯”做復(fù)合訓(xùn)練。雖然教師在編寫上下文時會花費一些時間,但與上述聽力課的例子同理,后者的教學(xué)效果更顯著。
4 結(jié)束語
綜上所述,為了培養(yǎng)適應(yīng)社會發(fā)展的人才,不能讓學(xué)生讀死書,教師要隨時代進(jìn)步而進(jìn)步,精心設(shè)計課堂,靈活運用多種教學(xué)方法、教學(xué)手段,在教學(xué)中注重會話能力的培養(yǎng)。不但要積極創(chuàng)造以學(xué)生為主體的課堂、激發(fā)學(xué)生們的學(xué)習(xí)積極性,更要加強自身素質(zhì)和教學(xué)技巧,探索適應(yīng)時代的、具有個人風(fēng)格的教學(xué)模式。只有這樣才能穩(wěn)步提高學(xué)生的日語會話能力,為他們將來能夠與外國人進(jìn)行無障礙交流奠定夯實的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
[1] 朱紅霞.提高大學(xué)生英語聽說能力的探討.齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2008(3).
[2] 郭嫚.獨立學(xué)院基礎(chǔ)日語課程教學(xué)模式探索.商,2013(1).
[3] 高帥.新日語能力測試對高校日語教學(xué)的影響.東北師范大學(xué)人文學(xué)院學(xué)報,2013(2).