王爽
摘 要:詞匯之于英語教學(xué)就好比磚塊之于建筑。本文將從框架語義學(xué)的角度探討如何進(jìn)行有效的詞匯教學(xué)。先對相關(guān)概念理論進(jìn)行介紹,再將其與詞匯教學(xué)結(jié)合為詞匯教學(xué)提供一種新的學(xué)習(xí)視角。
關(guān)鍵詞:框架語義學(xué);詞匯教學(xué)
[中圖分類號]:G633.41 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-09--01
1、引言
Wilkins (1972: 11)指出詞匯學(xué)習(xí)的重要性:若無語法,能表達(dá)的內(nèi)容很少;若無詞匯,什么都不能被表達(dá)。詞匯是語篇建構(gòu)的基礎(chǔ),且語篇意義主要取決于每個詞的意義。(Daneman, 1981: 137) 楊達(dá)復(fù)(1999)研究發(fā)現(xiàn)詞匯運(yùn)用錯誤是外語寫作學(xué)習(xí)中最常見錯誤之一。
2 、框架語義學(xué)相關(guān)概念
2.1 框架
框架是許多相關(guān)概念集結(jié)的系統(tǒng),要理解其中任何一個概念都有必要理解整個系統(tǒng),介紹其中某個概念其他相關(guān)概念也會隨之而出。(Petruck, 1996:1) 每個詞都能激活某個特定的框架并且引出該框架內(nèi)的其他相關(guān)元素。例如“媽媽”這個詞能夠激活“溫暖、愛、關(guān)心、家庭”框架。
2.2原型背景框架
原型即是相關(guān)文化中的主流絕大部分,并且該文化中的詞的定義與理解也是基于它。例如“寡婦”一詞,它只能在背景文化中被理解成一個在過去某時嫁給某人的女人,她的丈夫去世因此現(xiàn)在她單身著。原型理論對意義理解的好處在于不用涉及該詞義的所有方面。根據(jù)原型理論,滿足“寡婦”需要滿足以下三個條件:一個女人過去結(jié)過婚,丈夫死去,現(xiàn)在單身。但請看以下幾個英文句子:A. Catherine is living as a grass widow; her husband has been abroad for ten years. B. Jane once was a widow, but now she has a happy family now. A句中的Catherine 符合第一個條件,勉強(qiáng)滿足第三個條件,第二個則完全不符合;B句中的Jane滿足第一二個但不滿足第三個。盡管它們都不完全滿足寡婦的三個條件,基于原型理論它們?nèi)匀荒軌蛞怨褘D一詞用并在句中被正確使用理解。
2.3 側(cè)面
Langacker(1987)例舉半徑和圓的關(guān)系來率先闡釋側(cè)面這個概念:如果不想象整個圓的畫面,就無法在腦海描繪半徑的圖像,半徑是側(cè)面,圓是基體;側(cè)面指單詞所象征的概念,基體指由側(cè)顯概念所呈現(xiàn)的知識或者概念結(jié)構(gòu)。
3、 詞匯教學(xué)的重要性及現(xiàn)狀
詞匯不僅是一系列單個的詞也是多個詞組成的短語表達(dá)以及成語等。詞匯對我們?nèi)粘5膶W(xué)習(xí)交流都非常必要,其重要地位不可否認(rèn)。然而在詞匯教學(xué)中存在一些誤區(qū):一些老師覺得沒必要教學(xué)生詞匯,學(xué)生只管死記硬背就行或者有些老師只灌輸詞匯而忽視了其在實(shí)際中使用意義的變化。這些誤區(qū)會導(dǎo)致學(xué)生覺得學(xué)習(xí)詞匯不重要,或者沒有相關(guān)記憶技巧來記,也無法靈活使用理解相關(guān)詞匯。
4 、框架語義學(xué)理論在詞匯教學(xué)中的運(yùn)用
4.1 建立激活框架
要理解詞義,首先需要建立包含一系列元素的概念框架。其中每個元素都獨(dú)立于框架,每個元素相互作用,談及其中一個會自動激活其他元素。如果將一個詞放進(jìn)一個相關(guān)框架進(jìn)行講解,詞匯教學(xué)會很有趣有意義。例如講解buy時,教師可以通過情景設(shè)置建立激活一個虛擬的商業(yè)框架,老師提供商品讓學(xué)生扮演買者和賣著進(jìn)行虛擬的商業(yè)交易活動。在這活動中,商業(yè)框架的相關(guān)概念諸如“支付,價格,質(zhì)地”等都會被激活。
4.2原型背景框架理論的運(yùn)用
學(xué)習(xí)詞匯不僅需要掌握其發(fā)音、拼寫及意義,也需要將其放在特定的文化背景下去理解。比如orphan翻譯成漢語就是孤兒的意思。但是orphan有個特定的背景框架:孩子在某個年齡,他的父母去世不能照顧他,此時我們叫他orphan。這是一個典型的框架,因?yàn)橐粋€人在二十歲能夠獨(dú)立時他父母去世,那么就不能叫他orphan。因此老師應(yīng)當(dāng)講解詞匯的原型背景框架,讓學(xué)生正確地運(yùn)用該詞避免因?yàn)榻?jīng)驗(yàn)不足、文化差異造成的錯誤。
4.3 側(cè)面概念的教學(xué)啟示
根據(jù)側(cè)面的概念我們可以將其理解為視角。對于同一場景我們可以從不同角度去理解。這樣我們可以語用側(cè)面或者視角概念去理解學(xué)習(xí)同義詞。例如當(dāng)描述某個人不怎么花錢,我們可以選擇stingy或者thrifty。但是如何區(qū)分這兩個詞呢?我們運(yùn)用側(cè)面或者視角概念分析如下:stingy相對于慷慨而講,而thrifty相對于浪費(fèi)而講。再者,當(dāng)描述從水面看陸地時我們用shore,而從陸地看水面時我們用coast。因此巧妙運(yùn)用側(cè)面概念講解同義詞非常清晰明了。
5、結(jié)論
鑒于詞匯教學(xué)的重要性和存在的一些誤區(qū),而框架語義學(xué)為其提供了新的視角。本文闡釋了框架語義學(xué)中的相關(guān)重要概念,并列舉其在詞匯教學(xué)的運(yùn)用,希望詞匯教學(xué)是一種有趣的有意義的教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]Daneman, M. 1981. Lexical retrieval and error recovery in reading: A model based on eye fixation[J]. Journal of Memory and Language, 137-160.
[2]Langacker, R. 1987. Foudations of Cognitive Grammar. Vol.1: Theoretical Prerequisites. Standford: Standford Universtiy Press.
[3]Petruck, 1996. Frame Semantics[C]. In J. Verschueren, J-O. Ostman,J.Blommaert & C. Bulcaen (Eds.), Handbook of Pragmatics (pp. 1-13). Philadelphia: John Benjamins.
[4]Wilkins, D.A. 1972. Linguistics in Language Teaching. London: Edward Arnold.
[5]楊達(dá)復(fù), 1999, 中介語錯誤與跨語言影響[D]. 廣東外語外貿(mào)大學(xué)碩士論文.