蘭溪
前段時間,瓊瑤先寫信至國家某主管部門揭發(fā)國內(nèi)知名編劇兼制片人于正抄襲,在沒有得到滿意答復(fù)的情況下,再起訴到法院,并索賠2000萬元人民幣。
其實,在自己的電視劇中“夾帶”他人成果,于正并不是第一人,他只不過做得太典型。國產(chǎn)電視劇互相借鑒,行話叫“扒”,早已成為行業(yè)潛規(guī)則。
講究一點的會扒國外的、大眾不太熟悉的。比如寧浩的成名作《瘋狂的石頭》結(jié)構(gòu)和橋段與英國的《兩桿大煙槍》非常相似。不講究的,則扒國內(nèi)的、身邊的,總之,能用得著的決不手軟。此次于正就是因為有扒瓊瑤名劇《梅花烙》之嫌而遭反擊。
國內(nèi)電視劇扒得最多的要數(shù)韓劇,某些在國內(nèi)熱播的韓劇,我們改了片名、人名,更換了故事發(fā)生地,再兌水稀釋,加上雜亂的情節(jié),就算是新作。而改編需要經(jīng)過原創(chuàng)者同意,購買版權(quán),并明確標注“改編”字樣。
國產(chǎn)電視劇為什么扒劇成癮?為什么一些名著,比如金庸小說,被多次拍成電視劇?雖然有些公認拍得一蟹不如一蟹。
要打造新作品,需要很長時間,更何況在創(chuàng)造力普遍疲軟的當下,好作品并不多見。而且,嘗試新作品,投資者和制片方都需要承擔(dān)風(fēng)險。所以要找保險的、成型的。要快,又要保險,扒成功的作品,就成為急功近利的制片方的捷徑。
于正喜歡“借鑒”他人作品,已經(jīng)是公認的事,因此,圈內(nèi)早就送了他一個外號“于抄抄”。瓊瑤起訴之后,網(wǎng)上一項公開調(diào)查顯示,90%以上的網(wǎng)友都認為于正是抄襲。就在瓊瑤站出來揭發(fā)他之前,已經(jīng)有無數(shù)網(wǎng)友列舉了他之前多部作品與其他作品存在嚴重雷同的情節(jié)和橋段。畢竟,不勞而獲,不得人心。
但是,為什么在這種情況下,于正的事業(yè)仍然能繼續(xù)發(fā)展,而且節(jié)節(jié)上升?
維護一個行業(yè)的規(guī)則,一般靠兩樣?xùn)|西,一是輿論,二是法律。顯然,現(xiàn)在的輿論更傾向于成王敗寇,只要收視率高,能捧紅明星,就能稱為成功人士,甚至是英雄。君不見,各個衛(wèi)視的綜藝娛樂節(jié)目都驚人地相似?抄襲已經(jīng)蔚然成風(fēng),人們并不以抄襲為恥。
接下來,看我們的法律,按照國內(nèi)的著作權(quán)法及其相關(guān)司法解釋,相似度在20%以內(nèi),不構(gòu)成抄襲。那么,一個劇本就可以抄這個20%,再抄那個20%,加起來,整部劇都是東抄西抄而來,但是在法律意義上仍然構(gòu)不成抄襲。
筆者曾咨詢一位美國制片人,美劇是否存在抄襲的狀況,對方搖著頭回答,如果有人膽敢這么做,來自法律的懲罰幾乎會讓他傾家蕩產(chǎn);就算僥幸逃脫法律制裁,一旦壞了名聲,也會讓他在行業(yè)內(nèi)混不下去。
而我們的法律和輿論,似乎都沒能有效地為原創(chuàng)者提供保護。既然有捷徑可走,誰還愿意累死累活去搞原創(chuàng)呢?這也從另一個角度回答了,為什么我們的影視界原創(chuàng)能力不足。
瓊瑤起訴于正,已經(jīng)不再是一個簡單的侵權(quán)案例,而是具有標桿意義。此案結(jié)果如何,讓我們拭目以待。endprint