陳佳宜
(徐州醫(yī)學(xué)院 國際教育學(xué)院,江蘇 徐州 221000)
對醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生基礎(chǔ)漢語教學(xué)的調(diào)查研究
陳佳宜
(徐州醫(yī)學(xué)院 國際教育學(xué)院,江蘇 徐州 221000)
本文采取問卷調(diào)查的形式,客觀認(rèn)識醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生基礎(chǔ)漢語教學(xué)的現(xiàn)狀,分析醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生漢語教學(xué)的特殊性,并借鑒已有的先進(jìn)教學(xué)理念,尋求適合醫(yī)學(xué)院校留學(xué)生的基礎(chǔ)漢語教學(xué)模式。
醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生 基礎(chǔ)漢語教學(xué) 問卷調(diào)查
隨著高等教育國際化的形成不斷加快,我國憑借豐富的教育資源與較低廉的教育費(fèi)用,吸引越來越多世界各地的留學(xué)生來華學(xué)習(xí),來華留學(xué)生的人員類別從原先單一的短期漢語進(jìn)修生轉(zhuǎn)向各領(lǐng)域的學(xué)歷生。其中,醫(yī)學(xué)專業(yè)來華留學(xué)生特別是西醫(yī)專業(yè)留學(xué)生人數(shù)增長最迅速,規(guī)模僅次于漢語言專業(yè),居來華留學(xué)生各專業(yè)第二位[1]。此類留學(xué)生不同于一般的語言生,有其特殊性,他們主要來自印度、尼泊爾及巴基斯坦等發(fā)展中國家,大多是高中畢業(yè)生,沒有任何漢語基礎(chǔ),為更快融入新環(huán)境,漢語是他們在中國生活必不可少的工具。另外,醫(yī)學(xué)留學(xué)生高年級時要進(jìn)入醫(yī)院臨床實(shí)習(xí),面對講中文的病人,用漢語書寫病歷、處方等,如果留學(xué)生的漢語水平不高,勢必對其學(xué)習(xí)與實(shí)踐形成阻礙,不利于臨床專業(yè)知識與技能的掌握。由此可見,漢語教學(xué)對醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生極其必要。
2007年7月,教育部公布了《來華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》,對授課質(zhì)量、教學(xué)評估及學(xué)生入學(xué)資格等做出了明確規(guī)定。其中第14條要求:“漢語作為必修課程應(yīng)貫穿教學(xué)全過程,以適應(yīng)學(xué)生在華學(xué)習(xí)生活的便利和后期接觸病人的需要?!边@一規(guī)定明確了漢語在醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生教育中的地位,各高校醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語教學(xué)迎來了新的挑戰(zhàn)。很多醫(yī)學(xué)院校為留學(xué)生開設(shè)了漢語課程,在課程設(shè)置上大致相同,前一至兩年開設(shè)基礎(chǔ)漢語課程,然后增設(shè)醫(yī)學(xué)漢語課程。近年來,不少學(xué)者開始關(guān)注醫(yī)學(xué)院校留學(xué)生的漢語教學(xué)工作,研究發(fā)現(xiàn)醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生的漢語教育現(xiàn)狀令人擔(dān)憂,尤其在基礎(chǔ)漢語教學(xué)階段,留學(xué)生認(rèn)為漢語只是基礎(chǔ)課,與其專業(yè)課學(xué)習(xí)聯(lián)系不密切,因此對漢語不予重視,學(xué)習(xí)松松垮垮,普遍缺乏內(nèi)在動力。然而這一階段是激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語興趣和提高漢語水平的最佳時機(jī),直接影響臨床實(shí)習(xí)的質(zhì)量,那么如何解決基礎(chǔ)漢語課堂教學(xué)效果不佳,學(xué)生學(xué)習(xí)效率偏低的問題,是我們亟待解決的問題。
2.1 我校留學(xué)生漢語教學(xué)現(xiàn)狀。
作為蘇北地區(qū)一所獨(dú)立設(shè)置的省屬高等醫(yī)學(xué)院校,徐州醫(yī)學(xué)院于2005年開始招收臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生,現(xiàn)有在校留學(xué)生200余人,主要來自尼泊爾、印度、巴基斯坦、孟加拉國等國家,學(xué)校已進(jìn)入教育部臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(英語授課)留學(xué)生招生計(jì)劃名單,并嚴(yán)格貫徹執(zhí)行教育部《來華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》,從2011級留學(xué)生入學(xué)開始將為期一年的基礎(chǔ)漢語課程延長至兩年,特別是第一年內(nèi)無醫(yī)學(xué)類專業(yè)課,只設(shè)置基礎(chǔ)漢語、中國概況等基礎(chǔ)課,努力讓漢語零起點(diǎn)的醫(yī)學(xué)留學(xué)生較快較好地學(xué)習(xí)和掌握漢語。為輔助臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)教學(xué),在完成兩年基礎(chǔ)漢語教學(xué)后,再開設(shè)專業(yè)漢語課程——醫(yī)學(xué)漢語。并且,學(xué)校根據(jù)教育部關(guān)于來華醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語水平必須達(dá)到HSK(漢語水平考試)三級的規(guī)定,要求留學(xué)生在中國醫(yī)院實(shí)習(xí)前必須通過三級考試。
2.2 問卷調(diào)查目的。
雖然我校留學(xué)生漢語教學(xué)取得一定成績,但尚處于初級階段,必然存在某些問題,通過問卷調(diào)查,客觀認(rèn)識我校留學(xué)生基礎(chǔ)漢語學(xué)習(xí)情況及漢語教學(xué)的現(xiàn)狀,分析漢語教學(xué)中存在的問題,力爭優(yōu)化醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生基礎(chǔ)漢語教學(xué)模式。
2.3 問卷調(diào)查的基本情況。
問卷調(diào)查的對象為我校國際教育學(xué)院2011級、2012級臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生,共115人,年齡分布在18歲至25歲,主要來自尼泊爾、印度、巴基斯坦、孟加拉國、科摩羅,他們?nèi)雽W(xué)前從未學(xué)過漢語,現(xiàn)已完成一年或者兩年的基礎(chǔ)漢語課程學(xué)習(xí),對該課程的設(shè)置有較全面的認(rèn)識及深刻的體會。調(diào)查問卷采用全英文問答的形式,內(nèi)容主要包括:學(xué)習(xí)動機(jī)、對漢語、教師、教學(xué)、教材、測評的看法、意見及建議。共發(fā)放問卷115份,回收問卷103份,其中有效問卷98份,有效回收率95.1%。
2.4 問卷調(diào)查統(tǒng)計(jì)結(jié)果。
關(guān)于學(xué)習(xí)漢語的動機(jī):86%的留學(xué)生認(rèn)為是在中國生活的需要,63%的留學(xué)生認(rèn)為臨床實(shí)習(xí)階段與病人交流的需要,22%的留學(xué)生認(rèn)為是通過HSK三級;關(guān)于對漢語的看法:71%的留學(xué)生認(rèn)為漢語難學(xué),特別是漢字認(rèn)讀及書寫,43%的留學(xué)生認(rèn)為盡管漢語難學(xué),但只要下工夫仍可以很好地掌握,29%的留學(xué)生認(rèn)為漢語非常有趣;關(guān)于對教師的看法:79%的留學(xué)生認(rèn)為教授該課程的教師具有責(zé)任心,備課充分,14%的留學(xué)生認(rèn)為教師需改進(jìn)教學(xué)方法;關(guān)于對課堂教學(xué)的看法:67%的留學(xué)生認(rèn)為課堂教學(xué)生動有趣,32%的留學(xué)生認(rèn)為教學(xué)進(jìn)度較快;關(guān)于對測評的看法:68%的留學(xué)生認(rèn)為測評能夠促進(jìn)他們及時復(fù)習(xí)語言知識,27%的留學(xué)生認(rèn)為可以適當(dāng)增加平時小測驗(yàn);關(guān)于對教材的看法:54%的留學(xué)生認(rèn)為教材內(nèi)容豐富,23%的留學(xué)生認(rèn)為教材較難,15%的留學(xué)生認(rèn)為教材枯燥乏味。
醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生的漢語教育屬于漢語環(huán)境下的漢語作為第二語言的教學(xué)[2],但其又有不同于一般的漢語作為第二語言教學(xué)的地方,根據(jù)調(diào)查問卷的統(tǒng)計(jì)結(jié)果及學(xué)生提出的意見和建議,對學(xué)生特點(diǎn)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等方面進(jìn)行探討,并從多方面優(yōu)化醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語教學(xué)模式。
3.1 激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。
在問卷調(diào)查中我們發(fā)現(xiàn),在第一年的漢語學(xué)習(xí)中,由于沒有醫(yī)學(xué)類課程,大多數(shù)留學(xué)生都可以跟上教學(xué)進(jìn)度,掌握基本的語音知識和簡單日常用語,然而在第二年增加醫(yī)學(xué)專業(yè)課時,很多留學(xué)生認(rèn)為他們來中國學(xué)習(xí)的專業(yè)是醫(yī)學(xué)而非漢語,全英文授課方式也用不上漢語,他們愿意把更多精力放在醫(yī)學(xué)專業(yè)課上,再加上漢字的認(rèn)讀和書寫較難,某些原本漢語水平較高的留學(xué)生可能也會頭疼不已,較差的留學(xué)生甚至打起退堂鼓。另外,盡管大部分學(xué)生有留在中國實(shí)習(xí)的打算,但由于實(shí)習(xí)安排在畢業(yè)前一兩年,他們總認(rèn)為實(shí)習(xí)期間可以強(qiáng)化學(xué)習(xí)語言,這就導(dǎo)致基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)缺乏內(nèi)在驅(qū)動力,積極性不高。因此,這對基礎(chǔ)漢語教學(xué)提出更高的要求,只有把握這一學(xué)習(xí)漢語的黃金時期,通過增強(qiáng)課堂教學(xué)的趣味性,選用難度適中的教材,培養(yǎng)教師較強(qiáng)的專業(yè)技能和感染力等外在因素激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,才能調(diào)動他們學(xué)習(xí)漢語的主動性與積極性。
3.2 教學(xué)內(nèi)容應(yīng)具有實(shí)用性。
醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語動機(jī)分別是生活、實(shí)習(xí)及HSK考試需要。針對醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生的漢語教學(xué)應(yīng)該是一種速成性地教學(xué),特別是在前兩年的基礎(chǔ)漢語課程中,要以語言基本技能訓(xùn)練為主,培養(yǎng)他們聽和說的能力。教材是教學(xué)之本,決定教學(xué)的基本內(nèi)容,對教學(xué)質(zhì)量起著基本的保證作用。但是,當(dāng)前多數(shù)漢語教材的編寫更多關(guān)注漢語語言要素和語法規(guī)則的掌握,有助于聽說讀寫各方面技能的提高,這更適用于來華學(xué)習(xí)的語言生,而醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生普遍認(rèn)為此類教材偏難。一方面,我們可以試著編寫適合醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生的教材,使教學(xué)內(nèi)容突出基礎(chǔ)性和實(shí)用性,言語材料要貼近現(xiàn)實(shí)生活,滿足日常交流的需要。另一方面,倘若我們選擇已有的教材,如我校現(xiàn)使用《新實(shí)用漢語課本》,其語言內(nèi)容上比較豐富,但不能滿足全部的教學(xué)需求,某些學(xué)生的漢語還沒達(dá)到這個水平,學(xué)習(xí)課文或做練習(xí)時感到困難,因此在教學(xué)中老師可適當(dāng)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,著重教授學(xué)生所需的語言知識。例如他們首先要掌握聽說,先學(xué)習(xí)語音,大力糾正錯音,加強(qiáng)練習(xí)難音,在語音掌握的基礎(chǔ)上,增強(qiáng)語句的口頭表達(dá)訓(xùn)練,然后推進(jìn)讀寫的教學(xué),無需按照教材將語音和漢字教學(xué)齊頭并進(jìn),這樣可以避免留學(xué)生過早接觸漢字產(chǎn)生畏難情緒,從而失去學(xué)習(xí)漢語的興趣。
3.3 搞好課堂氣氛,強(qiáng)調(diào)情景教學(xué)。
在調(diào)查中,大多數(shù)留學(xué)生反映漢語的語音、文字與其母語差異較大,這種語言間的差異性給他們的漢語學(xué)習(xí)帶來很多困難,在學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常失去信心,因此,在教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)方面要增強(qiáng)漢語課堂教學(xué)的趣味性。相對于文字,圖像和影像更能吸引學(xué)生的注意力,老師可以利用網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù),收集各種與課文相關(guān)的材料激發(fā)學(xué)生的想象。例如,談到中國的飲食文化,拿實(shí)物給學(xué)生講解如何使用筷子;介紹中國的菜系時,通過圖片介紹頗具辛辣風(fēng)格的川菜,推薦學(xué)生品嘗宮爆雞丁,讓他們感受到“學(xué)在中國,吃在中國”的樂趣;介紹中國春節(jié)時,給學(xué)生展示極富民俗特色的門神畫、對聯(lián)和倒“?!弊郑辉趯W(xué)習(xí)中國民歌時,教師先在課堂上介紹歌曲的背景知識,然后以視頻形式為學(xué)生播放,讓學(xué)生感受中國民歌的特點(diǎn),再鼓勵學(xué)生跟著視頻嘗試唱中國民歌。
另外,語言是交流的工具。在課堂教學(xué)中,老師應(yīng)當(dāng)精講多練,創(chuàng)造一切條件讓學(xué)生開口說漢語,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際生活設(shè)計(jì)出各種不同的情境,讓學(xué)生三五人一組,模擬語言交際的體驗(yàn),如模擬醫(yī)院看病、商場購物的場景等,讓學(xué)生在情境中學(xué)習(xí)漢語,不僅體會“在做中學(xué)”帶來的樂趣,還切實(shí)有效地提高運(yùn)用語言的能力。
3.4 開設(shè)HSK輔導(dǎo)課,以考促學(xué)。
根據(jù)教育部關(guān)于來華醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語水平必須達(dá)到HSK(漢語水平考試)三級,作為留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動機(jī)之一,HSK不但為基礎(chǔ)漢語教學(xué)指明了方向,而且真實(shí)反映了留學(xué)生的漢語水平,在留學(xué)生中具有極大的權(quán)威性,我們可以以此激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語的動力。雖然HSK明確了教學(xué)目標(biāo),為教學(xué)內(nèi)容提供了參考,但是作為一種考試,它包含聽力理解、語法結(jié)構(gòu)和閱讀理解三部分,在基礎(chǔ)漢語課堂教學(xué)中,如果老師過于依賴考試題型,過多教授應(yīng)試技巧,則不利于學(xué)生的言語技能平衡發(fā)展。因此,我們可以在基礎(chǔ)漢語課程結(jié)束后增設(shè)短期HSK選修課,這既不影響基礎(chǔ)漢語課程的教學(xué)進(jìn)度,又使他們的言語技能得到進(jìn)一步鍛煉,特別是加強(qiáng)學(xué)生讀寫能力的培養(yǎng),使學(xué)生在實(shí)習(xí)前順利通過HSK三級考試。
3.5 開展文體活動,加強(qiáng)語言實(shí)踐。
醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生學(xué)制為六年,這意味著他們要在中國學(xué)習(xí)生活五或六年,從調(diào)查中我們發(fā)現(xiàn)他們渴望在日常生活中運(yùn)用漢語與中國學(xué)生進(jìn)行交流,但是由于漢語能力薄弱抑或是文化差異,他們又羞于結(jié)交中國朋友,甚至在中國學(xué)生面前仍然使用英語,這將無法實(shí)現(xiàn)學(xué)以致用。為了鍛煉留學(xué)生的漢語聽說能力,我們可以開展一些文體活動,如舉辦漢語演講比賽、才藝大賽,走進(jìn)社區(qū)、去福利院獻(xiàn)愛心等活動,為留學(xué)生營造學(xué)習(xí)漢語的良好氛圍,激發(fā)他們學(xué)習(xí)漢語的熱情。同時,語言和文化同步并進(jìn)的學(xué)習(xí),是純正掌握語言的一條便捷途徑[3],為了使其更快了解中國文化,融入中國社會,我們可以帶領(lǐng)學(xué)生瀏覽風(fēng)景區(qū),參觀歷史博物館。另外,雙語角為留學(xué)生和中國學(xué)生創(chuàng)造了良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,通過擊鼓傳花、繞口令、主題演講等活動,幫助他們找到語言伙伴,鍛煉語言表達(dá)能力,在增強(qiáng)團(tuán)隊(duì)合作精神的同時促進(jìn)了中外學(xué)生之間的友好交流。
3.6 多維度對學(xué)生進(jìn)行測評。
對教學(xué)效果和學(xué)習(xí)效果的客觀評價,可以更好地指導(dǎo)教學(xué)工作的實(shí)施。為了客觀全面了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,我們應(yīng)該多角度地對學(xué)習(xí)進(jìn)行測評,例如每學(xué)期測評方式可采用期末筆試、口試、期中測試與平時成績相結(jié)合,按照考察的重點(diǎn)將四個方面分配一定比例。這樣不僅可以督促學(xué)生按時上課,并在課堂上積極表現(xiàn),而且可以促使學(xué)生定期復(fù)習(xí)鞏固所學(xué)知識。并且,某些留學(xué)生認(rèn)為平時課堂上可以增加一些小測驗(yàn),使他們課后溫故而知新。除此以外,我們也可以借助校獎學(xué)金這一榮譽(yù)激勵學(xué)生提高漢語學(xué)習(xí)成績。
我校的醫(yī)學(xué)留學(xué)生基礎(chǔ)漢語教學(xué)模式的研究仍處于探索階段,現(xiàn)有改革的可行性有待在實(shí)踐中得到驗(yàn)證,還有某些問題需要更多的關(guān)注,如適合醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生的漢語教材的編寫,良好師資隊(duì)伍的建設(shè)等方面,因此,我們必須不斷總結(jié)和探索,充分利用教學(xué)資源,優(yōu)化教學(xué)模式,更好地提高教學(xué)效率,實(shí)現(xiàn)方便留學(xué)生生活學(xué)習(xí)及臨床實(shí)踐的目標(biāo)。
[1]倪露學(xué).對醫(yī)學(xué)來華留學(xué)生漢語教學(xué)的研究[J].科技信息,2010(30).
[2]呂兆格.淺析醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語教學(xué)模式[J],東北水利水電學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2010(2).
[3]于昕.英語教學(xué)中中西方文化差異的研究[J].中國商界(下半月),2010(10).
[4]朱婧,王韞華.淺談我校醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語教學(xué)[J].承德醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2).
[5]吳晨陽.論醫(yī)學(xué)英語學(xué)歷留學(xué)生的漢語教學(xué)和教材建設(shè)[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)報(bào)),2007(10).
[6]卜海艷.論醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生的漢語教學(xué)[J].河南中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6).
[7]魏勝艷.醫(yī)學(xué)本科留學(xué)生漢語教育現(xiàn)狀淺析[J].南方醫(yī)學(xué)教育,2007(4).
對徐州醫(yī)學(xué)院留學(xué)生基礎(chǔ)漢語教學(xué)的調(diào)查研究,徐州醫(yī)學(xué)院2012年高等教育教改研究課題,Xjy201214。