馬鑄
【摘 要】英語新課標提出:“教師要善于結合實際教學需要,靈活地和有創(chuàng)造性地使用教材,對教材的內(nèi)容、編排順序、教學方法等方面進行適當?shù)娜∩峄蛘{(diào)整,還應該積極利用其他課程資源……”因此,我們提倡在教學過程中,教學目標、內(nèi)容、知識傳授的深度和廣度既應以教材為主要依據(jù),又應結合教師實際和學生現(xiàn)有的知識、技能、思維水平、學習心理等實際,靈活地、創(chuàng)造性地使用教材。
【關鍵詞】整合教材;調(diào)整;補充;刪減;更新
Brian Tomlinson把教材稱為course book,給它下定義為:所謂教材,就是給一門課程提供核心材料的教程,它的目標是在一本書里盡可能包含更多的內(nèi)容,使得它成為學習者學習該門課時唯一必須用的一本書。它通常應包括語法,詞匯,語音,功能及聽,說,讀,寫能力培養(yǎng)方面的內(nèi)容(Tomlinson 1998:ix)。這個定義基本上概括了教材的主要特點。即教材是服務于某一課程的核心材料,是貫穿于教與學始終的重要材料。
一、教材整合的目的和意義
1.優(yōu)化教學策略的需要
任何一本教材,對任何一類師生群體都不是盡善盡美而無缺憾的,都有其優(yōu)勢和局限性。因此,我們積極探索教材整合的途徑,從而優(yōu)化教師的有效教學策略,培養(yǎng)學生良好的學習策略,使新課程改革的成效能在課堂上充分地體現(xiàn)出來。
2.教與學實踐的需要
新課標要求的教學行為是,教師帶著學生走向知識,教師采取一些盡可能適合每一個學生的方法,讓學生體驗知識、感悟知識、運用知識、掌握知識。學校不同,因而在諸如教育資源、師資水平、學生生源、英語教育現(xiàn)狀等方面也不盡相同,所以教材不可能強求一律的使用。
3.課標新理念的需要
《英語》(新標準)教材內(nèi)容量大,話題新穎,信息多角度,每個單元環(huán)節(jié)多,在開展課堂教學活動時,想把每個模塊的每個環(huán)節(jié)都處理完美是不可能的,我們應根據(jù)課標結合學生的實際水平,實施教材整合—大膽地進行取舍增補或重組。
二、整合教材的幾點建議
教師應根據(jù)學生的需求和水平,根據(jù)學生的認知特點、心理特點和教學的實際情況對教材的內(nèi)容,編排順序和教學方法進行適當?shù)娜∩岷驼{(diào)整,使教材內(nèi)容和教學活動貼近學生的實際具體,以引導學生更有效地學習。
1.調(diào)整教學內(nèi)容的順序
(1)不同單元內(nèi)容的整合其實是單元之間的順序調(diào)整??梢罁?jù)學生的興趣和認知特點及教學需要對各單元的順序進行調(diào)整。例如,考慮到多數(shù)學生的接受能力有限,新教材往往把一個學習內(nèi)容(如一個語法現(xiàn)象)分散在幾個單元或幾冊書里進行教學。教師可以把某些知點提前進行講授。
(2)單元內(nèi)的調(diào)整:單元內(nèi)的調(diào)整指教師根據(jù)單元內(nèi)知識的邏輯順序,對教學內(nèi)容作重新調(diào)整,從而更好地體現(xiàn)知識的系統(tǒng)性和完整性。
2.科學處理教材內(nèi)容,多種方式對語言知識點進行整合
(1)增補。如:在教學過程中我們把聽力材料作為文本材料并適當?shù)脑鲅a一些單詞。在進行Unit 4 Wheres my backpack? Section A的教學時,我們提前學習了出現(xiàn)在Section B“desk和floor”這兩個新單詞,并增加了“wall,behind,near,next to”等單詞。Unit 6 Do you like bananas中增加了許多蔬菜、水果以及飲料名稱。當然,因為學生的英語水平參差不齊,我們不要求每位學生都掌握這些單詞。同時,我們還有意識的在每單元末增加了與本單元知識相銜接的閱讀材料,以增加學生對語言的感知力。
(2)刪減或替換某些活動。當教材內(nèi)容不適合學生的實際情況或不容易操作時,教師還可以對其做有必要的刪除或改動,在Unit 4中的Section B.2a~2b中的聽力太難了,其中還有很多生詞,學生不要說聽,就看著讀也很難,于是我就把聽力內(nèi)容作了刪減。把要求過高的部分刪去了。這樣,經(jīng)過刪減和改編的對話難度適中,學生很容易接受,使學生順利完成了又一項任務,增強了學習自信心
(3)組合。人教版中的Speaking,Writing和Project有時候都圍繞的是同一主題或話題,這時教師可以將三者進行組合。先從說開始,再到寫,然后布置學生去做project。其好處是遵循了循序漸進,從易到難的原則。
(4)借用。這里的借用指的是將原來教材的設計意圖改為它用。比如,人教版課后的翻譯練習普遍太長,太難,學生雖然努力去做,但經(jīng)常錯誤百出,起不到應有的作用。所以教師可以將這個練習挪作它用,即可以作為聽寫來訓練,這樣就適當降低了練習的難度。
(5)替代。人教版教材的許多聽力選材跟單元的主題一致,是對單元內(nèi)容的進一步深化。但有些聽力太長,生詞太多,練習設計得太難(動手寫的內(nèi)容太多),如果教師按照教材的設計上課,學生的自信心和學習興趣會受到傷害,所以教師可根據(jù)學生的實際水平尋找能替代的聽力材料。
3.合理安排每單元中課時的具體內(nèi)容
Go For It這套教材分SectionA和Section B,Section A、B中又分為a,b,c。通常a涉及到單詞;b涉及到短對話或聽力;c是關于學生會話內(nèi)容。所以在課時的劃分中,教師要根據(jù)知識點與知識點的關系進行調(diào)整該課時所涉及的內(nèi)容,從而決定哪些知識點放在哪個課時。這樣才能在授課時做到嚴密性、合理性和連貫性,從而使每堂課涉及知識全面并能運用教學活動優(yōu)化每一堂課,起到事半功倍的作用。
4.更新教學方式,活化教學內(nèi)容
(1)教師要創(chuàng)設和諧的課堂氛圍,使課堂充滿情趣,同時不斷賞識、鼓勵學生,激發(fā)學生的學習興趣,多進行趣味性教學,寓單詞于游戲、chant、順口溜中,盡可能把單詞融入學生的日常生活中。將教學活動適當?shù)匮由熘琳n外,促使學生日常生活中接觸較多的單詞、語句,經(jīng)常使用,加深記憶。
(2)活化教材,化靜為動。設法改變教材的呈現(xiàn)方式,新教材的呈現(xiàn)方式是多種多樣的,在整合教材時,我們不必局限于教師講的方式,可以采用對話、圖片、錄像、聲音等多種方式。化難為易,化抽象為具體。活化教材還體現(xiàn)在改變學生的學習方式,讓學生積極參與、自主學習、合作探究,通過教學掌握學習策略。
(3)將教學內(nèi)容簡約,化難為易,這就要求教師對教材進行挖掘、梳理、濃縮,以便使課堂教學內(nèi)容化難為易。比如在學unforgettable experience一課時,這課的根本目的是要學生通過對本課的學習,能對自己經(jīng)歷過的事進行講述,能使用Attributive Clause就可以了。則本課的學習就不必細致入微的去細究,學生能用英語講出難忘的經(jīng)歷,就達到了教學目的。一節(jié)課,可能就會學完文章。
(4)在教學中進行教材內(nèi)容的“生活化”模擬和操練。充分利用現(xiàn)有的真實生活情景進行教材內(nèi)容的演練,使課堂與學生的生活緊密聯(lián)系,讓學生感到有話可說,有事可做。如在學習“Shopping”這一課時,可課前讓學生分小組作適當?shù)念A習,把教室布置成“Toy Shop”、“Fruit Shop”、“Clothes Shop”等,讓學生扮演售貨員和顧客,進行角色表演。把課堂變成了真正意義的生活交流場所,學生學以致用。
三、教材整合的反思
1.尊重教材原有的框架結構
在使用教材的過程中,教師應該充分了解教材編寫者的課程思想和編寫意圖,持“尊重教材”的態(tài)度,因為教材的結構保證了其內(nèi)容到形式的整體統(tǒng)一,是體現(xiàn)課程思想和編寫意圖的載體。如果教師隨意破壞了原有的框架,卻又沒有能力進行再構建、整合,必然會對教學帶來不良后果。
2.教材整合切勿舍本逐末
語言學習的基本認知過程是學生個體感悟語言、體驗語言、識記語言、內(nèi)化語言,然后再靈活運用的過程。因此,教師要根據(jù)教學目標要求、根據(jù)自己的教學實際,根據(jù)學生接受知識的能力,盡量貼近學生的實際水平恰如其分地整合教材,切勿脫離學生實際盲目地套用課外資源。教材的任務已經(jīng)很重,準確把握教材的重難點,適當?shù)卣?,切勿增加學生的學習負擔,補充有關內(nèi)容時要敢于大膽舍取。
3.有利于英語學習活動的開展
教學活動的核心是學生的學習活動,教師整合教材時必須體現(xiàn)以學生為主體的教育思想。比如,當教材中設計的學習活動不適合學生的實際情況時,當不具備教材中提供的學習活動的條件時,教師可以采用變通、調(diào)整、補充等手段,對教材進行整合,但是必須以有利于學生學習活動的開展為依據(jù)。
四、結束語
總之,教育的過程本身就是一種探索與創(chuàng)造,正確處理和靈活運用教材已成為教師的一項基本功,教師對教材的使用和把握對課堂教學和教學效率起著重要的作用。教學應依靠課本而不依賴于課本,超越課本而不脫離課本。所以教師應在熟悉新課標和吃透教材的基礎上合理有效地使用教材外,還應積極利用其它的課程資源。教師應摒棄“教教材”的傳統(tǒng)觀念,樹立“用教材教”的教學思想,靈活地和創(chuàng)造性地使用教材,最終實現(xiàn)教學目的。
參考文獻:
[1]教育部.全日制義務教育普通初級中學英語課程標準(實驗稿)[M].北京師范大學出版社.2001年
[2]肖克義.英語教材整合之我見.中小學外語教學與研究[J].2008年.第11期