摘 要: 語言同文化密不可分,要掌握一門語言,就必須對(duì)其所處的文化有足夠的了解,了解所學(xué)語言國家的文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式及生活細(xì)節(jié),如禮儀、禁忌、慶典、節(jié)日,等等。
關(guān)鍵詞: 英美文化 英語教學(xué) 文化滲透
一、引言
文化滲透語言教學(xué)已引起越來越多的關(guān)注,這是因?yàn)檎Z言學(xué)家和語言教育者越來越強(qiáng)烈地意識(shí)到語言同文化密不可分,語言是文化的載體,是文化的組成部分。在學(xué)習(xí)語言的過程中,學(xué)生除了要對(duì)原文語言有精確的理解和把握之外,還要對(duì)兩種文化,尤其是兩種文化之間的差異有全面的認(rèn)識(shí)。美國著名語言學(xué)家薩裴爾認(rèn)為:“語言有一個(gè)環(huán)境,語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的各種做法和信念,這些做法和信念的總體決定了我們生活的性質(zhì)。文化可以解釋為社會(huì)所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式?!?/p>
語言的發(fā)展需要文化不斷發(fā)展的促進(jìn),要掌握一門語言,就必須對(duì)其所處的文化有足夠的了解。英語教學(xué)的最終目的是讓學(xué)生用英語進(jìn)行交際,所以讓學(xué)生掌握英語知識(shí),提高英語應(yīng)用能力與熟悉英美文化是分不開的。
胡文仲認(rèn)為:“不了解英美文化,要學(xué)好英語是不可能的。反過來說,越深刻細(xì)致地了解所學(xué)語言國家的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式,以至生活細(xì)節(jié),就越能正確地理解和準(zhǔn)確地使用這一語言?!?/p>
二、與高職英語教學(xué)相關(guān)的英美文化內(nèi)容
(一)英美民族文化
任何一個(gè)民族的語言都承載著其民族文化,所以英語教學(xué)中首先要了解的就是英美民族文化,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生積累英美民族文化的知識(shí),并用這些知識(shí)進(jìn)行表達(dá)和交流。宗教信仰的內(nèi)容在英美民族文化中占大部分,因?yàn)樗麄兇蠖鄶?shù)人信奉基督教,很多俗語、俚語及典故都是從宗教發(fā)源而來。
(二)英美風(fēng)俗習(xí)慣
風(fēng)俗習(xí)慣是在特定的群體內(nèi)經(jīng)過長時(shí)間的積淀,在日常生活中形成的被群體內(nèi)大部分成員接受,包括衣食住行等各個(gè)方面的習(xí)慣及規(guī)范。各個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣有非常大的差異。中國人見面經(jīng)常問:“你要去哪里?”“最近在做什么?”但是英美人則認(rèn)為這些用語是在干涉他們的隱私,這就是跨文化意識(shí)的體現(xiàn),了解這些知識(shí),有助于學(xué)生在跨文化交際中輕松應(yīng)對(duì),做到禮貌得體,教師多介紹英美日常交際中的習(xí)慣是很有必要的。
(三)英語詞匯包含的文化內(nèi)涵
詞匯是語言的基本單位,相同詞匯的內(nèi)涵和外延在不同的文化環(huán)境中可能不同。例如:“窮困潦倒”,很多中國學(xué)生會(huì)翻譯成“as poor as a beggar”,但是英語中的說法是“as poor as church mouse”。
文化是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,滲透于社會(huì)生活的各個(gè)方面,是人類社會(huì)生活和精神生活所取得成就的總和。根據(jù)人類文化學(xué)的觀點(diǎn),文化可分為兩類:一類稱之為正式文化,包括文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)等社會(huì)科學(xué),以及各種自然科學(xué)的成果,集中反映了人類的精神文明和物質(zhì)文明。另一類稱之為普通文化,即人類生活中一系列不同的特征,如風(fēng)俗、習(xí)慣、禮儀、禁忌、婚喪、慶典、節(jié)日等。人的一言一行都可以反映他的文化熏陶和修養(yǎng)。
幫助學(xué)生了解英美國家的歷史、政治、文學(xué)、藝術(shù),了解英美的宗教流派、各種節(jié)日、喪葬婚娶、餐桌禮儀等,需要教師在教學(xué)的每一個(gè)環(huán)節(jié)不斷地全面地加以引導(dǎo)。
三、英美文化在英語教學(xué)中的滲透
(一)注重英語詞匯的文化涵義
詞匯的文化涵義指詞匯所包含的感情色彩、風(fēng)格意義和比喻意義等。文化背景不同,使得社會(huì)觀念不同,人們對(duì)同一事物的認(rèn)識(shí)也不盡相同。不同語言中表達(dá)同一事物的詞匯有時(shí)候涵義相差甚遠(yuǎn),所包含的文化意義也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出事物的本意。例如:intellectual(知識(shí)分子),漢語“知識(shí)分子”一詞涉及面較廣,一般指受過高等教育的人(有的甚至是中學(xué)生),包括教師,醫(yī)生,工程師等,是褒義。英語的intellectual僅僅指大學(xué)教授等有較高學(xué)術(shù)地位的人,其范圍要小得多,用于褒義,也用于貶義。lover(情人,愛好者),當(dāng)“情人”講時(shí),不同于漢語的“愛人”。當(dāng)學(xué)生對(duì)詞匯的文化內(nèi)涵不清楚時(shí),就會(huì)造成交流中的誤解或障礙,從而導(dǎo)致交際失敗。
(二)了解英美節(jié)日的文化含義
增強(qiáng)學(xué)生的文化敏感度,提高學(xué)生的文化感知,增加文化差異的攝入量,必須讓他們了解節(jié)日。節(jié)日是一個(gè)國家或民族在歷史發(fā)展過程中共同創(chuàng)造的一種民俗文化,英美節(jié)日有的是為適應(yīng)生產(chǎn)和生活的需要,如新年;有的是為紀(jì)念某一重大事件,如國慶節(jié);有的是為紀(jì)念某一(些)人物,如情人節(jié);有的為了娛樂,如愚人節(jié);還有一些其他意義的節(jié)日,如父親節(jié)、母親節(jié)、感恩節(jié);有的和宗教信仰有關(guān),如圣誕節(jié)、復(fù)活節(jié)、萬圣節(jié)等。每一個(gè)節(jié)日都有深刻的歷史淵源和文化內(nèi)涵。例如,感恩節(jié)和美國建國的歷史有關(guān):美國最初的歐洲移民在乘坐“五月花”號(hào)到達(dá)美洲的第二年秋天,為了感謝上帝賜予的豐收,感謝印第安人的幫助,他們決定舉行盛大的慶?;顒?dòng),鳴放禮炮,舉行宗教儀式,虔誠地向上帝表示感謝,用火雞、南瓜、紅薯、玉米做成美味佳肴,慶祝上帝的賜予,款待幫助過他們的印第安人,這便是美國感恩節(jié)的開始,后來他們把時(shí)間定在每年11月的第四個(gè)星期四。
圣誕節(jié)是基督教徒紀(jì)念耶穌誕生的日子,公認(rèn)的日期是12月25日。而關(guān)于情人節(jié)(Saint Valentine’s Day)的起源,則有多個(gè)不同的版本,較流行的一個(gè)說法是這一節(jié)日是為了紀(jì)念羅馬基督傳教士St.Valentine而設(shè)立的,他為了很多戀人而獻(xiàn)出了自己的生命,因?yàn)樗麨樵S多戀人秘密舉行婚禮,而這一行為在當(dāng)時(shí)是不允許的。這些節(jié)日都是在某一特定日子對(duì)英美文化在穿衣吃飯、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史淵源等方面的集中展示。高職英語不同版本的教材都涉及許多英美國家的重要節(jié)日,如圣誕節(jié)、感恩節(jié)、愚人節(jié)、萬圣節(jié)等,這些節(jié)日在西方也是重大的民間和官方活動(dòng)。作為語言學(xué)習(xí)者,我們必須了解這些節(jié)日的文化含義,把西方節(jié)日作為了解其文化差異的重要渠道。
(三)重視基督教文化
英美人主要信奉基督教,從下面這些日常用語中就可以看出基督教文化在英語中的重要性:My God!Jesus Christ!Jesus!Goddess!God?。ㄌ彀。〨od bless you.(老天保佑)God knows.(誰知道,不知道)For God’s sake.(看在老天的份上)Thank God.(謝天謝地)。《圣經(jīng)》作為基督教的經(jīng)典,是世界上發(fā)行最多、流傳最廣的書籍之一,它對(duì)英美人的思維方式、行為準(zhǔn)則都有極大的影響?!妒ソ?jīng)》是西方社會(huì)精神信仰的支柱,是西方社會(huì)倫理道德的源泉,是西方社會(huì)政治活動(dòng)的基石,是西方社會(huì)文化藝術(shù)的藍(lán)本,對(duì)西方的歷史、文化及語言產(chǎn)生重要的影響,英語中很多習(xí)慣用語、習(xí)語都來源于《圣經(jīng)》。
(四)閱讀希臘神話、羅馬神話及英美文學(xué)名著
希臘神話、羅馬神話中的很多典故已成為英美習(xí)慣用語,對(duì)英語有著深遠(yuǎn)的影響。英美文學(xué)名著是英美文化的源泉,生動(dòng)地再現(xiàn)了某一特定文化背景中人們的行為習(xí)慣和生活方式,使讀者能夠親身體會(huì)到該文化中人們的真實(shí)感受。教師要引導(dǎo)學(xué)生在閱讀時(shí)留心和積累文化背景、風(fēng)土人情、社會(huì)習(xí)俗等知識(shí)。
英美文化與英語教學(xué)密切相關(guān),由于中國文化與英美文化之間存在差異,這些差異給英語學(xué)習(xí)帶來困難,補(bǔ)充英美文化背景知識(shí)成為英語教學(xué)中不可缺少的環(huán)節(jié)。教師要注重加強(qiáng)中國文化與英美文化差異的比較,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英美文化的敏感性和洞察力,了解和認(rèn)識(shí)英語國家的文化背景,把語言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來,便于同英美人順利進(jìn)行交際。
四、在英語教學(xué)中滲透英美文化的途徑
中國英語教學(xué)長期以來注重聽、說、讀、寫、譯幾項(xiàng)基本技能的訓(xùn)練和培養(yǎng),對(duì)英美文化沒有給予足夠的重視,學(xué)生雖然掌握了基本的語言知識(shí),但不能真正流暢地運(yùn)用英語,不能用英語得體地進(jìn)行交際。要改進(jìn)這種狀況,可以從以下幾個(gè)方面努力。
(一)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念
英語教學(xué)不能把重點(diǎn)放在語法和詞匯教學(xué)上,忽視跨文化交際能力的培養(yǎng),必須轉(zhuǎn)變觀念,認(rèn)識(shí)到英美文化對(duì)英語教學(xué)的提升作用。
(二)改進(jìn)教學(xué)方法
充分利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,利用語言實(shí)驗(yàn)室、多媒體電腦、電影、電視等直觀教具進(jìn)行教學(xué),組織討論,注意材料中日常生活的情景;還可利用互聯(lián)網(wǎng),舉辦一些英美文化專題講座,提高學(xué)生的跨文化交際能力。
(三)廣泛閱讀英美文化材料
對(duì)于多數(shù)中國學(xué)生來說,出國留學(xué)、親身體驗(yàn)異國文化畢竟不是容易的事情,所以閱讀就成了一條重要的了解文化背景的途徑。教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課余時(shí)間廣泛閱讀英美英語文學(xué)作品、報(bào)紙雜志和時(shí)事評(píng)論等,提高文化素養(yǎng),拓寬文化視野,積累文化背景、風(fēng)土人情、社會(huì)習(xí)俗等知識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲.文化差異與外語教學(xué)[C].文化與交際.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]杜瑞清.英語教學(xué)與英美文化[J].外語教學(xué),1987(3).
[3]張欣葉.英語教學(xué)中的文化滲透[J].清華大學(xué)教育研究,2004(12).
[4]齊惠云.英語教學(xué)與英美文化的貫通[J].陜西教育(高教版),2008(8).
[5]李麗.英美文化與英語教學(xué)[J].沈陽教育學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6).
[6]王德易.淺析大學(xué)英語教學(xué)中的英美文化滲入[J].湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012(3).
[7]拓曉波,劉百寧.論大學(xué)英語課堂教學(xué)中英美文化知識(shí)的有效貫穿[J].延安職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009(10).
[8]張新娟.融英美文化于英語教學(xué)之中[J].科技信息,2009(12).