摘 要:詞匯教學(xué)是人教版英語教材教學(xué)的重要組成內(nèi)容,在實(shí)際教學(xué)中,教師和學(xué)生需要應(yīng)用科學(xué)的詞匯教學(xué)策略指導(dǎo)教和學(xué),提高詞匯教學(xué)的有效性。
關(guān)鍵詞:語音;構(gòu)詞;語境;語法;文化;思維特征
英國語言學(xué)家威爾金斯曾經(jīng)說過:“沒有語法,人們不能表達(dá)很多事物;而沒有詞匯,人們則無法表達(dá)任何事物?!痹趯?shí)際教學(xué)中,教材詞匯量過大,高中生缺乏有效的學(xué)習(xí)策略和指導(dǎo),孤立地學(xué)習(xí)和記憶詞匯,又快速地遺忘詞匯,教師的詞匯教學(xué)目標(biāo)重點(diǎn)不突出,在詞匯教學(xué)中忽略文化意識(shí)的滲透。這種現(xiàn)狀不僅打擊了學(xué)生的信心,也降低了詞匯學(xué)習(xí)的有效性。一線教師需要根據(jù)詞匯教學(xué)理論,針對教學(xué)現(xiàn)狀,采用有效的教學(xué)策略。
一、從語音角度教詞匯
語音是語言中最基本的要素之一,是詞的物質(zhì)外殼,是詞匯教學(xué)的基礎(chǔ)。在交際中,說話者借助于一系列有規(guī)律的聲音向聽話者傳遞信息,而聽話者也是借助于語音來理解并接受信息的,因此正確的語音是交際中的必備條件。再者,正確的語音也是學(xué)習(xí)與記憶單詞的基礎(chǔ)。通過讀音規(guī)則的總結(jié)與體驗(yàn),對詞匯的記憶是大有益處的。
二、從構(gòu)詞角度教詞匯
所謂詞形,就是詞的外部形式。詞是由語素構(gòu)成的,而語素又可分為詞根和詞綴,這就關(guān)系到構(gòu)詞問題。構(gòu)詞法在英語詞匯的學(xué)習(xí)中占有重要位置。高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)中指出,構(gòu)詞法主要包括:合成法、派生法、轉(zhuǎn)化法、縮寫與簡寫等。普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書必修4在第91~94頁有構(gòu)詞法專項(xiàng)列表。這些為我們的教學(xué)提供了方便,我們要在平時(shí)的教學(xué)中經(jīng)常提及,不斷反復(fù),幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的構(gòu)詞意識(shí),使學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)事半功倍。
三、從語境角度教詞匯
英霍夫和赫德森(E.Hutt ﹠ Hudson,1973)在From Paragraph to Essay一文中揭示詞匯教學(xué)的規(guī)律時(shí)說:“學(xué)習(xí)詞匯的根本原則就是要足夠重視其語境概念,據(jù)此才能弄清詞匯的形式與意義的關(guān)系。”
在詞匯教學(xué)中,為了讓學(xué)生辨別詞匯的意義,教師可以讓學(xué)生多讀、多聽,甚至多背一些文章,讓學(xué)生自己去分析、歸納與總結(jié)。如選擇課文的精彩段落或《新概念英語》第二冊中的文章,讓學(xué)生熟練背誦和默寫。尤其在每天的早讀課上強(qiáng)調(diào)學(xué)生一定要朗讀語篇,而不是僅僅背誦詞匯表。這對引導(dǎo)學(xué)生利用文章記憶單詞,學(xué)會(huì)使用單詞是有益的。
四、從語法角度教詞匯
蘇珊·哈斯頓(Susan Hunston,1997)通過對庫畢爾德的擁有二億五千萬單詞的《英語詞庫大全》進(jìn)行詳盡廣泛的查驗(yàn),最后得出關(guān)于詞和句方面的兩點(diǎn)結(jié)論:一是所有單詞均可用句型加以描述。如動(dòng)詞know的含義是“知道”, 它有兩個(gè)簡單的句型,即單獨(dú)出現(xiàn)的(He knows)或后接名詞的(He knows the news)。二是有相同句型的單詞一般也有相近的含義。如S-V-O-OC.(賓補(bǔ)結(jié)構(gòu))句型中,它們都有“使(感覺)某人(某物)在做某事”的含義。很多單詞都可以通過句型進(jìn)行講解。通過句型教詞匯,學(xué)生頭腦中的詞匯是由現(xiàn)成的語言塊構(gòu)成的,而不是孤立的單詞,這有利于學(xué)生流利地表達(dá)語言。
五、從文化角度教詞匯
在詞匯教學(xué)中,如果教師不努力去掌握文化背景知識(shí),那么是不可能教好語文的。大量英語單詞、短語和成語都具有和英語文化密切相關(guān)的內(nèi)涵。詞的文化內(nèi)涵一般有以下幾種情況。英語中的有些詞和漢語的指示意義相同,文化內(nèi)涵相近。如“fox”在英語中有狡猾的含義,而漢語中的“狐貍”也具有相同的意義。而有些詞和漢語的指示意義相同,文化內(nèi)涵不同或相反。如“龍”在漢語中經(jīng)常與吉祥的事物相關(guān),而在英語中指一種兇猛、邪惡的動(dòng)物。人名和地名也有其文化內(nèi)涵,如一提到空城計(jì)、林黛玉等,中國人就能很快地理解其內(nèi)涵。而西方人提到resurrection或Rip Van Winkle時(shí),我們可能就很難把握其真正的實(shí)質(zhì)了。
六、依思維特征教詞匯
在詞匯教學(xué)中教的方法應(yīng)該與學(xué)生記憶詞匯的策略聯(lián)系起來。首先,在教學(xué)中何時(shí)教授詞匯,哪些詞匯該講,哪些該詳細(xì)講,使用何種方法講,都會(huì)對學(xué)生的詞匯記憶產(chǎn)生很大的影響。我們把這一點(diǎn)叫做詞匯教學(xué)的管理策略。其次,活用策略也是十分重要的,即設(shè)置情境讓學(xué)生活學(xué)活用所學(xué)詞匯,有意識(shí)地使用學(xué)過的詞匯進(jìn)行對話或?qū)懽?。再次,?lián)想策略在詞匯的記憶中也有著重要的地位。如我們可以采用同義聯(lián)想、反義聯(lián)想、用法聯(lián)想或發(fā)散性聯(lián)想。以allow為例。同義聯(lián)想:permit;反義聯(lián)想:forbid;用法聯(lián)想:從allow somebody to do something,allow doing聯(lián)想permit, advise, forbid等詞的同樣用法;發(fā)散性聯(lián)想:哪些動(dòng)詞后面只可以用動(dòng)詞不定式作賓語呢?哪些動(dòng)詞既可以接動(dòng)名詞也可以接動(dòng)詞不定式作賓語且意義相近呢?哪些動(dòng)詞既可以接動(dòng)名詞也可以接動(dòng)詞不定式作賓語但意義不同呢?
筆者通過教學(xué)實(shí)踐中學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯過程中出現(xiàn)的一些問題,結(jié)合自身的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和語言學(xué)理論,總結(jié)了以上詞匯教學(xué)方法,旨在增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極性,幫助他們消除學(xué)習(xí)詞匯的畏懼心理,樹立信心,從而提高其語言學(xué)習(xí)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]桂詩春:實(shí)驗(yàn)心理語言學(xué)綱要[M].長沙:湖南教育出版社,1991.
[2]王篤勤.英語教學(xué)策略論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[3]普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2003.