越過(guò)童話的珊瑚海,便是淺褐土紅相間的荒地,澳大利亞龐然的體魄在望。最后我看見(jiàn)一個(gè)港,港口我看見(jiàn)一座城,一座鐵橋黑虹一般架在港上,對(duì)海的大歌劇院蚌殼一般張著復(fù)瓣的白屋頂,像在聽(tīng)珊瑚海人魚(yú)的歌吟?!皶邕_(dá)士”盤旋撲下,傾側(cè)中,我看見(jiàn)一排排整齊的紅磚屋,和碧湛湛的海水對(duì)照好鮮明。然后是玩具的車隊(duì),在四巷的高速公路上流來(lái)流去。然后機(jī)身轆轆,“曠達(dá)士”放下它蜷起的腳爪,觸地一震,雪梨(即悉尼)到了。
“曠達(dá)士”猛一展翼,十小時(shí)的風(fēng)云,便將我抖落在南半球的冬季。坎貝拉的冷靜,高亢,和香港是兩個(gè)世界。和臺(tái)灣是兩個(gè)世界??藏惱谀习肭虻木暥?,相當(dāng)于濟(jì)南之在北半球。中國(guó)的詩(shī)人很少這么深入“南蠻”的?!谠诺搅?,已有萬(wàn)死投荒之嘆。韓愈到潮州,蘇軾到海南島,歌哭一番,也就北返中原去了。誰(shuí)會(huì)想到,深入南荒,越過(guò)赤道的炎火千里而南,越過(guò)南回歸線更南,天氣竟會(huì)寒冷起來(lái),赤火炎炎,會(huì)變成白雪凜凜,虎豹蜿只,會(huì)變成食火雞,袋鼠,和攀樹(shù)的醉熊?
從坎貝拉再向南行,科庫(kù)斯可大山便擎起須發(fā)盡白的雪峰,矗立天際。我從北半球的盛夏火鳥(niǎo)一般飛來(lái),一下子便投入了科庫(kù)斯可北麓的陰影里。第一口氣才注入胸中,便將我滌得神清氣爽,豁然通暢。欣然,我呼出臺(tái)北的煙火,香港的紅塵。我走下寂靜寬敞的林蔭大道,白干的猶加利樹(shù)葉落殆盡,楓樹(shù)在冷風(fēng)里搖響炫目的艷紅和鮮黃,剎那間,我有在美國(guó)街上獨(dú)行的感覺(jué),不經(jīng)意翻起大衣的領(lǐng)子。一只紅冠翠羽對(duì)比明麗無(wú)倫的考克圖大鸚鵡,從樹(shù)上倏地飛下來(lái),在人家的草地上略一遲疑,忽又翼翻七色,翩扁飛走。半下午的冬陽(yáng)里,空氣在淡淡的暖意中兀自挾帶一股醒人的陰涼之感。下午四點(diǎn)以后,天色很快暗了下來(lái)。太陽(yáng)才一下山,落霞猶金光未定,一股凜冽的寒意早已逡巡在兩肘,伺機(jī)噬人,躲得慢些,冬夕的冰爪子就會(huì)探頸而下,伸向行人的背脊了。究竟是南緯高地的冬季,來(lái)得遲去得早的太陽(yáng),好不容易把中午烘到五十幾度,夜色一降,就落回冰風(fēng)刺骨的四十度了。中國(guó)大陸上一到冬天,太陽(yáng)便垂垂傾向南方的地平,所以美宅良廈,講究的是朝南。在南半球,冬日卻貼著北天冷冷寂寂無(wú)聲無(wú)嗅地旋轉(zhuǎn),夕陽(yáng)沒(méi)處,竟是西北。到坎貝拉的第一天,茫然站在澳洲國(guó)立大學(xué)校園的草地上,暮寒中,看夕陽(yáng)墜向西北的亂山叢中。那方向,不正 是中國(guó)的大陸,亂山外,不正是崦嵫的神話?西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山。無(wú)數(shù)山。無(wú)數(shù)海。無(wú)數(shù)無(wú)數(shù)的島。
到了夜里,鄉(xiāng)愁就更深了??藏惱貏?shì)高亢,大氣清明,正好飽覽星空。吐氣成霧的寒顫中,我仰起臉來(lái)讀夜。竟然全讀不懂!不,這張臉我不認(rèn)得!那些眼睛啊怎么那樣陌生而又詭異,閃著全然不解的光芒的好可怕!那些密碼奧秘的密碼是誰(shuí)在拍打?北斗呢?金牛呢?天狼呢?怎么全躲起來(lái)了,我高貴而顯赫的朋友啊?踏的,是陌生的土地,戴的,是更陌生的天空,莫非我誤闖到一顆新的星球上來(lái)了?
當(dāng)然,那只是一瞬間的驚詫罷了。我一拭眼睛。南半球的夜空,怎么看得見(jiàn)北斗七星呢?此刻,我站在南十字星座的下面,戴的是一頂簇新的星冕,南十字,古舟子航行在珊瑚海塔斯曼海上,無(wú)不仰天頂禮的赫赫華胄,閃閃徽章,澳大利亞人升旗,就把它升在自己的旗上??上](méi)有帶星譜來(lái),面對(duì)這么奧秘幽美的夜,只能贊嘆贊嘆扉頁(yè)。
我該去紐西蘭嗎?塔斯曼冰冷的海水對(duì)面,白人的世界還有一片土。澳洲已自在天涯,紐西蘭,更在天涯之外之外。龐然而闊的新大陸,澳大利亞,從此地一直延伸,連連綿綿,延伸到帕斯和達(dá)爾文,南岸,對(duì)著塔斯曼的冰海,北岸,浸在暖腳的南太平洋里。澳洲人自己訴苦,說(shuō),無(wú)論去什么國(guó)家都太遠(yuǎn)太遙,往往,向北方飛,騎“曠達(dá)士”的風(fēng)云飛馳了四個(gè)小時(shí),還沒(méi)有跨出澳洲的大門。
美國(guó)也是這樣。一飛入寒冷干爽的氣候,就有一種重踐北美大陸的幻覺(jué)。記憶,重重疊疊的復(fù)瓣花朵,在寒顫的星空下反而一瓣瓣綻開(kāi)了,展開(kāi)了每次初抵美國(guó)的記憶,楓葉和橡葉,混合著街上淡淡汽油的那種嗅覺(jué),那么強(qiáng)烈,幾乎忘了童年,十幾歲的孩子,自己也曾經(jīng)擁有一片大樹(shù),和直徑千里的大陸性冬季,只是那時(shí),祖國(guó)覆蓋我像一條舊棉被,四萬(wàn)萬(wàn)人擠在一張大床上,一點(diǎn)也沒(méi)有冷的感覺(jué)?,F(xiàn)在,站在南十字架下,背負(fù)著茫茫的海和天,企鵝為近,銅駝為遠(yuǎn),那樣立著,引頸企望著企望著長(zhǎng)安,洛陽(yáng),金陵,將自己也立成一頭企鵝。只是別的企鵝都不怕冷,不像這一頭啊這么怕冷。
怕冷。怕冷。旭日怎么還不升起?霜的牙齒已經(jīng)在咬我的耳朵。怕冷。三次去美國(guó),晝夜倒輪。南來(lái)澳洲。寒暑互易。同樣用一枚老太陽(yáng),怎么有人要打傘,有人整天用來(lái)烘手都烘不暖?而用十字星來(lái)講腳,是一夜也烘不成夢(mèng)的啊。
(選自《大美為美:余光中散文精選》,海天出版社2001年,有刪節(jié))
心靈物語(yǔ)
作為一個(gè)海外游子,他的作品的基調(diào)是思鄉(xiāng)?!赌习肭虻亩臁芬脖憩F(xiàn)了這種思鄉(xiāng)的主題。作者以蒲公英自喻:蒲公英的歲月,流浪的一代飛揚(yáng)在風(fēng)中,風(fēng)自西來(lái),愈吹離舊大陸愈遠(yuǎn);“我”是最輕最薄的一片,一直吹落到落基山的另一面,落進(jìn)一英里高的丹佛城。這種對(duì)祖國(guó)、對(duì)家鄉(xiāng)的離愁別緒貫穿余光中的篇篇散文中。余氏散文所呈現(xiàn)出的或婉約纏綿,或雄強(qiáng)豪放的綺麗多姿的文學(xué)景觀,與他獨(dú)步中西文化的創(chuàng)作素養(yǎng)有著直接的因果關(guān)系,是在中西文化的碰撞與融合中所鑄就的一道引人注目的散文景觀。