張宗子:
旅美作家。出版有散文隨筆集《垂釣于時(shí)間之河》,《書時(shí)光》,《空杯》,《一池疏影落寒花》等。
早年讀《聊齋志異》,有幾篇特別喜愛,其中就有《王桂庵》。故事里,北方世家子弟王桂庵南游,泊舟江岸時(shí),邂逅船上一位姑娘蕓娘,他念詩達(dá)意,眉目傳情,不料好戲剛開始,姑娘的船忽然離開了。桂庵多方追尋,沒有結(jié)果。思久成夢,終于在夢里見到心上人。后來借助這個(gè)夢,成就了美好姻緣。夢境的核心是一句美妙的詩:
“一夜,夢至江村,過數(shù)門,見一家柴扉南向,門內(nèi)疏竹為籬,意是亭園,徑入。有夜合一株,紅絲滿樹。隱念:詩中‘門前一樹馬纓花’,此其是矣……”
馬纓花就是合歡,也叫夜合花,因?yàn)榛ńz緋紅紛披如馬纓,故名。這是漢朝人特別喜歡的花,不僅樹和花都潔凈好看,名字意思也好?!伴T前一樹馬纓花”,聊齋的注本說,出自元代大詩人虞集的《水仙神》詩,全詩如下:錢塘江上是奴家,郎若閑時(shí)來吃茶。黃土筑墻茅蓋屋,門前一樹馬纓花。
注者呂湛恩說,有人告訴他這是虞集的詩,但他在虞集的《道園學(xué)古錄》和《道園類稿》中,都沒有找到。
不久前讀元人詩,發(fā)現(xiàn)這首詩乃是張雨的《湖州竹枝詞》。只不過,詩的首尾兩句有差別,首句是“臨湖門外吳儂家”,末句是“門前一樹紫荊花”。地名倒還好說,花從馬纓花變成紫荊花,意境大不同了。
張雨是道士,但交游廣泛,和同時(shí)代的文人關(guān)系密切。史書對他的詩評價(jià)很高,說他“雖出處不同,其為詞章之宗匠一也。”他比虞集小十一歲,認(rèn)虞集為師,彼此之間,多有酬贈(zèng)。但張雨的詩如何變成了虞集的詩,竹枝詞又如何變成了水仙神詩呢?
陶宗儀《南村輟耕錄》記載了另一位元代大詩人揭傒斯的一次《奇遇》:
“揭曼碩先生未達(dá)時(shí),多游湖湘間。一日,泊舟江,夜二鼓,攬衣露坐,仰視明月如晝。忽中流一棹,漸近舟側(cè),中有素妝女子,斂衽而起,容儀甚清雅。先生問曰:‘汝何人?’答曰:‘妾商婦也。良人久不歸,聞君遠(yuǎn)來,故相迎耳。’因與談?wù)?,皆世外恍惚事。且云:‘妾與君有夙緣,非同人間之淫奔者,幸勿見卻?!壬町愔?,迨曉,戀戀不忍去。臨別,謂先生曰:‘君大富貴人也,亦宜自重?!蛄粼娫唬骸P塘江上是奴家,郎若閑時(shí)來吃茶。黃土筑墻茅蓋屋,庭前一樹紫荊花?!魅眨圩栾L(fēng),上岸沽酒,問其地,即盤塘鎮(zhèn)。行數(shù)步,見一水仙祠,墻垣皆黃土,中庭紫荊芬然。及登殿,所設(shè)像與夜中女子無異?!?/p>
揭傒斯和虞集都名列元詩四大家,他和張雨也是熟人。此處全詩與張雨之作大致無異,只把地名改為“盤塘”。
值得注意的是,在這個(gè)顯然是從白居易的《琵琶行》中移植來的故事中,女主人雖然自稱商婦,實(shí)際上是水仙。文人遇仙,唐人盛稱。絕大多數(shù)時(shí)候,遇仙,還有會(huì)真,不過是章臺(tái)柳巷狹邪之游的文雅說法。陶宗儀的這個(gè)故事,使張雨詩完成了兩個(gè)轉(zhuǎn)變:一是原作者張雨被隱去,二是把這首詩和水仙聯(lián)系起來。至于嫁名虞集,或許是后人把他和揭傒斯弄混了。
再后來,鄭板橋抄寫了這首詩。他繼續(xù)改換地名,“盤塘江”變成“湓江”,然而花還是紫荊花。紫荊花換為馬纓花,似只聊齋一例。
蒲松齡不見得讀過張雨,但肯定讀過《奇遇》。他渲染蕓娘居住的環(huán)境之美:疏竹為籬,紅蕉蔽窗,夜合一株,紅絲滿樹。合歡和美人蕉搭配,不僅更有詩情畫意,而且富于暗示的意味。