劉 芳
(桂林電子科技大學國際學院,廣西桂林,541004)
跨文化適應(yīng)的研究起源于20世紀初期。研究者普遍認為,人從一種文化移入到另一種文化中而成為旅居者時,會面臨很多變化和沖擊,例如生活環(huán)境、生活習慣的改變,價值觀念的沖突,等等,此類改變帶給人許多精神壓力,從而導(dǎo)致較高的患病率。Oberge(1960)提出“文化沖擊”的理論,指出當人與其他文化接觸時,會產(chǎn)生種種心理問題,如喪失心理安定,產(chǎn)生各種心理、行為的變化,以及情感方面的障礙等。
隨著改革開放和教育國際化的進程加速,從1978年到2008年的三十年間,我國各類出國留學人員總數(shù)達139.15萬人。這個龐大的群體中,曾出現(xiàn)過各種各樣的跨文化適應(yīng)問題。研究認為,跨文化適應(yīng)的失敗可能會使留學生遭受學業(yè)上的失敗,有的甚至導(dǎo)致退學,釀成其他家庭悲劇等??缥幕m應(yīng)的成功能緩解海外留學生在不同留學階段(本科或者研究生)的各種壓力、心理焦慮及中外文化差異的應(yīng)對方式??缥幕m應(yīng)訓(xùn)練目的是要緩解焦慮,因此,在給學生有針對性地開展跨文化適應(yīng)訓(xùn)練前需要了解形成焦慮的主要因素并加以克服。
Gudykunst提出的“焦慮/不確定性管理”理論(anxiety/uncertainty management)在跨文化適應(yīng)觀層面上認為,跨文化適應(yīng)是不確定減少和減少或控制焦慮在起作用,焦慮和不確定減少和定型觀念、有益接觸、共享網(wǎng)絡(luò)、族間態(tài)度、文化相似性、文化身份和二語能力有著密切關(guān)系。[1]由此可見,二語能力與跨文化適應(yīng)緊密相關(guān),在跨文化交際中,勢必要加強二語能力的訓(xùn)練,并將其作為跨文化適應(yīng)訓(xùn)練的重要策略之一。通過提高二語能力,增強旅居者跨文化適應(yīng)的信心,更多、更好地學習、交流思想。
雅思,IELTS的音譯,全稱International Language Testing System(國際英語測試系統(tǒng)),是為眾多希望去英國、新西蘭、澳大利亞和北美的大學留學或移民至以英語為母語的國家的人士而設(shè)置的英語水平考試。它由英國劍橋大學考試委員會、澳大利亞高校國際開發(fā)署和英國文化委員會設(shè)計組織,面向母語為非英語的人群。[2]雅思已獲得全球120多個國家、6000多個教育機構(gòu)的認可,目前受到中國留學生廣泛青睞。
雅思這項新型的交際型測試從聽、說、讀、寫四個環(huán)節(jié)充分檢測學生是否具備在英語環(huán)境中進行交流和理解判斷的能力。雅思考試的測試材料多選自于真實的生活,話題注重實用性,因此能夠如實地反映應(yīng)試者的真實語言水平。以聽力部分為例,題材主要來自現(xiàn)實生活,話題有問路、購物、求職、求租住房、旅游等。題型主要有填空題、完成句子、短問題回答、匹配題、圖解標簽題、多項選擇題等。聽力共分4個部分,每個部分10題,共30分鐘,既有與社會生活息息相關(guān)的兩人對話,也有非學術(shù)講座的單人演講或講話,還有2~4人的學術(shù)話題討論,以及較長的學術(shù)講座片段等。
在英語為非母語的留學生中,跨文化適應(yīng)問題的產(chǎn)生一則是因為對英語國家的文化缺少足夠了解以及語言交流能力欠缺而導(dǎo)致生活的不便,二則是因為對西方教學模式的不適應(yīng)而導(dǎo)致學業(yè)困難等。隨著出國留學人員的增多,這些問題日漸突出。
國內(nèi)已有研究者認為,家長在孩子的培養(yǎng)過程中應(yīng)更加注重其心智與能力的培養(yǎng),國內(nèi)學?;蛄魧W中介機構(gòu)最好能為準留學生提供一些專門的跨文化交際能力培訓(xùn)課程,有目的地提升其跨文化敏覺力、跨文化交際能力。[3]
我們發(fā)現(xiàn),雅思聽力教學實踐中,選取國外留學日常生活和學習生活兩個主題,分析考試內(nèi)容與實際留學生活的銜接之處,提前給予學生對陌生文化的預(yù)知、預(yù)適應(yīng),再使學生明確跨文化適應(yīng)過程中應(yīng)達成的目標,降低因文化休克而產(chǎn)生的焦慮等心理,幫助其順利實現(xiàn)跨文化適應(yīng)。融入跨文化適應(yīng)訓(xùn)練的雅思聽力教學旨在幫助學生在備考雅思的同時,不僅及時到位地補充語言文化知識,使學生的語言基本能力取得突破性發(fā)展,而且為即將開始的留學生活奠定良好的文化適應(yīng)基礎(chǔ)。
雅思聽力教學依托地道、真實的錄音選材,巧妙融入跨文化適應(yīng)訓(xùn)練,使學生語言能力逐漸提升,深入了解文化背景,達到跨文化適應(yīng)訓(xùn)練目標,事半功倍,一箭雙雕。
雅思聽力內(nèi)容結(jié)合日常生活篇、大學學習篇,把握學生跨文化適應(yīng)需求,解決學習與生活中的文化適應(yīng)障礙。雅思聽力中包含各種真實生活場景錄音,以雅思聽力第一和第二部分為例,錄音完全是國外日常生活的真實寫照,主要包括住宿、旅行、銀行、購物、看病、保險等主要生活場景。試想,留學異國,首先要解決住宿的問題。雅思聽力中有關(guān)住宿的題目屢見不鮮,典型例題如《劍橋雅思5》Test 4中的Section 1,有學生申請租住寄宿家庭(home stay),并向房屋經(jīng)紀人(housing adviser)說明自己的一些特殊要求,如較為青睞的地理位置,有無特殊飲食要求,是否能與他人共用生活設(shè)施,以及房租心理價位。有的錄音還與搬家過程中物品損壞而向搬家公司投訴、購買財產(chǎn)保險、房屋修理和屋內(nèi)物品被盜等有關(guān)。[4]通過這些場景訓(xùn)練,學生可以了解到國外生活中最基本的租房常識,如國外學生的住宿方式、住宿條件、住宿糾紛處理方式等。
教師最好不要簡單地將其處理為純語言教學,在學生出國留學前,任何融入跨文化適應(yīng)訓(xùn)練的雅思聽力教學都可實現(xiàn)文化預(yù)熱、文化預(yù)知的功能。因為,融合了跨文化訓(xùn)練的課程最終目的是讓學生通過學習來增加相關(guān)的文化背景知識,轉(zhuǎn)變情感和態(tài)度,以寬廣心胸對待異文化,順利地接納異文化,這是一個完整的教育過程,并非一種簡單的對異文化的理解和尊重。
具體而言,雅思聽力教學中借助角色扮演、人種志訪談、電子郵件聯(lián)絡(luò)、視頻會議、電影欣賞等方式來培養(yǎng)學生跨文化敏覺力、基本的溝通能力、社交能力和換位思考能力,實現(xiàn)跨文化適應(yīng)。
培養(yǎng)跨文化適應(yīng)力要設(shè)法增加學生接觸異文化的機會,不能把學生束縛在課堂上,通過課本或枯燥的理論抽象地理解跨文化適應(yīng)的概念與理論。這會導(dǎo)致學生雖然在理論上對多元文化有所認同,卻在實際生活中有意避離,或者有的還甚至有所排斥。[5]模擬實際生活的語言情境,通過角色扮演、人種志訪談、電子郵件聯(lián)絡(luò)等方式都會對學生跨文化適應(yīng)有較好的培訓(xùn)效果,期待學生在這些精心設(shè)計的學習活動中通過角色的轉(zhuǎn)換,場景的模擬演練,語言能力的提高去實現(xiàn)自身應(yīng)變。
1.角色扮演(Role-play)
《劍橋雅思9》Test 4中的Section 3,一位名叫Kira的留學生與導(dǎo)師Paul談及留學一年中的學習體會及困難和收獲。談話中Kira認為,異國留學時語言學習很重要,且由于留學國與本國教育方法的差異,留學生必須完成自身學習方式、思維方式的轉(zhuǎn)變。她十分享受這段經(jīng)歷,除課堂聽課、小組學習、完成作業(yè)外還要去藥房工作、參加醫(yī)院實習等,學習任務(wù)比較繁重,但是變得自信與成熟許多。在這段錄音中,包含留學生留學的切身感受與體會,與中國學生的經(jīng)歷比較相似。教師可安排聽后的角色扮演,由學生分組分別扮演指導(dǎo)老師和留學生兩個角色,對于自己有可能遇到的學習問題與“導(dǎo)師”交流,并獲得良好建議。之后,將角色扮演中學生提到的問題與“導(dǎo)師”給出的解決辦法歸納出來。如,學生提出問題:國外老師上課沒有固定教材,跟中國大學很不一樣,不太適應(yīng)?!皩?dǎo)師”建議:按照教師授課計劃,閱讀教學大綱,通讀教師指定的多本參考書籍。
2.人種志訪談(Ethnographic Interview)
臺灣有學者對大學里正在EFL就學的學生開展人種志訪談,并通過訪談了解和掌握臺灣學生的跨文化交際水平。其研究結(jié)果表明,該訪談活動通過各種渠道促進了學生對目的國的了解與認知,并能從另一個角度分析與看待自身文化,提高了學習和使用英語的信心,并認可了學習語言的目的就是未來能真實地交際。大部分參加該研究項目的受訪者認為,該訪談有效地促進了跨文化交際與跨文化理解。[6]
3.電子郵件聯(lián)絡(luò)(Email Exchanges)
中外學生通過撰寫英文電子郵件進行聯(lián)絡(luò)和交友也是不錯的跨文化訓(xùn)練方式。有學者做過一項研究,讓一組喀麥隆的以法語為母語的學生通過與加拿大學生結(jié)對進行英文電子郵件聯(lián)絡(luò),雙方都配備教師進行指導(dǎo)。經(jīng)過一段時間的學習,對學生進行評估,喀麥隆參加該項目的學生普遍在二語習得(英語)、跨文化意識上有明顯的進步,起初被完全忽視的文化因素在該項目中逐漸被喀麥隆學生關(guān)注,項目后期收到良好效果,喀麥隆學生在遣詞造句、國際文化交融上均獲益匪淺。[7]研究表明,不同國家之間、不同學校之間的學生通過用英語電子郵件聯(lián)絡(luò)的方式學習在促進學生跨文化意識的發(fā)展上比較成功。
4.視頻會議(Video Conferencing)
跨文化交際是內(nèi)在情感變化的過程,為了有效解決跨文化商務(wù)交際過程中的不確定因素和潛在的文化誤解,匈牙利布達佩斯某大學與美國加州某大學合作使用視頻會議的方式開展跨文化商務(wù)交際的教學。[8]視頻會議的模式旨在將情感和情感認知帶入跨文化商務(wù)交際的分析中,通過屏幕捕捉技術(shù),參與的學生的表現(xiàn)被逐一分析。研究結(jié)果表明,視頻會議可以達成不同國籍、不同文化背景的學生的實時交互,學生通過視頻會議,能體驗情感、表達情感、觀察別人情感、情感反應(yīng)等。學生獲得直接的、鮮活的體驗,呈現(xiàn)自己的觀察與感受,完成跨文化交際任務(wù)。
5.電影欣賞(Films)
教師往往較難呈現(xiàn)跨文化經(jīng)歷,這正是跨文化訓(xùn)練課程的一個難題,而學生們卻迫不及待地想切身體會跨文化帶來的沖擊,這時,電影就能發(fā)揮作用了。正如Mallinger和Rossy(2003)所稱,電影是文化學習的培養(yǎng)基。電影因其娛樂性、引人入勝的魅力將人帶入新奇的異文化。想置身于另一種文化,途徑之一就是通過欣賞電影來實現(xiàn)。如電影《貧民窟的百萬富翁》(SlumdogMillionaire)中包含有跨文化交際理論中常被討論的“定型-概念”(stereotypes-concepts),同時還可以激發(fā)學生參與教師組織的討論活動中,并保持對異文化的濃厚興趣。[9]
為促進學生學業(yè)適應(yīng),雅思聽力教學需改革傳統(tǒng)教學模式。有人提出模擬國外情景教學、主題教學、課堂互動教學、研究式學習模式等。[10]這些模式與國外教學模式接軌,一定程度上有利于促進學生學業(yè)適應(yīng)。這些教學模式的核心思想是根據(jù)學生的需要選擇教學方法,采用小組活動式、研修式、PPT呈現(xiàn)、討論式等,讓學生逐漸擺脫國內(nèi)以教師為中心的教學法,成為學習的主人,盡快適應(yīng)國外教學模式。學業(yè)評價方面,采用形成性評價、檔案袋評價等多元評價方法,接軌國外教學評價,期中、期末考試或考查與平時課內(nèi)外學習行為及能力的評價相結(jié)合,聽力、口試與筆試相結(jié)合,學生互評和自評相結(jié)合,讓學生成為評價的主體,讓學生實現(xiàn)無障礙的語言和文化過渡。
教師方面,中國大學的外語教師絕大部分是在本土環(huán)境中培養(yǎng)而成長起來的,缺少異文化的生活背景。因此教師配備方面,有留學經(jīng)歷的教師最佳,或者具有廣博的跨文化視野,廣泛、深入地了解本土文化和異域文化,具備寬厚的文化素養(yǎng),有精湛的跨文化教學能力的教師也很不錯。
提高語言能力和跨文化交際能力可以保障旅居者跨文化心理健康,但是,文化適應(yīng)的成功與否與個人的條件相關(guān),如語言能力、個性和對跨文化交際及心理上的準備等,因此需要對個人的適應(yīng)傾向做出針對性的培訓(xùn)。根據(jù)有關(guān)學者研究,跨文化適應(yīng)有順應(yīng)型和沖突調(diào)整兩種方式。教師可把學生分成順應(yīng)接受型和沖突調(diào)整型兩種,并根據(jù)二者不同的適應(yīng)傾向有針對地開展教學。
順應(yīng)接受型學生在步入異域文化之初,一般能通過各種渠道,如網(wǎng)絡(luò)、書刊、電影電視等媒體以及家人、朋友、學長等,對留學目的國的情況有初步的認識和了解,并能形成一種簡單的、規(guī)律性的認識,以此作為一般性原則來與當?shù)厝说男袨榱晳T比對。若他們發(fā)現(xiàn)當?shù)厝说男袨榱晳T符合這個原則,他們就會強化這個認識規(guī)律系統(tǒng),按照這個規(guī)則了解新文化,并逐漸學會按此方式對話或行事。沖突調(diào)整型學生與順應(yīng)接受型學生有很大差異,隨著對異文化的深入了解,他們發(fā)現(xiàn)目的國語言行為并不符合先前的規(guī)則,也無法將某些文化現(xiàn)象納入已知的認知體系,沖突開始出現(xiàn)。盡管他們先前的認知雖實用,但仍無法解決自身體驗到的重大差異,無法順利解決產(chǎn)生的問題。這類學生只能不斷擴大心理容量,開放心胸,不斷補充異國文化的認知體系,才能逐漸緩解“沖突”帶來的由兩種力量或系統(tǒng)間的不和諧產(chǎn)生的相互抵觸。[11]
因此,教師在教學過程中,可針對這兩種類型的學生設(shè)計教學活動,做有針對性的培訓(xùn)。如在聽力結(jié)束后組織含有中西文化沖突的辯論,例如,Collins出版社出版的ListeningforIELTS中Unit 5StartingUniversity學完后,可組織學生分組討論,題為“中西高等教育利與弊比較”,順應(yīng)接受型學生闡述西方教育利弊,沖突調(diào)整型學生闡述中式教育利弊。學生研究與探討,一則有所預(yù)知,二則能在形成的認知體系上有所認同,緩解差異帶來的沖突,實現(xiàn)跨文化的適應(yīng)。
[1] 王電建.“焦慮/不確定性管理”理論與跨文化適應(yīng)培訓(xùn)[J].甘肅聯(lián)合大學學報:社會科學版,2011(6):82-85.
[2] 胡春華.雅思考試與外語教學中的反撥效應(yīng)[J].廣西教育學院學報,2009(2):93-96.
[3] 賈勤,吳佳美.跨文化敏覺力與心理幸福感相關(guān)性初探——基于旅美中國留學生的調(diào)查[J].瘋狂英語:教師版,2012(1):88-92.
[4] 張繼紅.在雅思備考中預(yù)熱西方文化[J].海外英語,2013(6):89-90.
[5] 安然.中外高校學生跨文化敏感對比分析[J].現(xiàn)代傳播,2011(11):110-114.
[6] Su Ya-Chen.Promoting Cross-Cultural Awareness and Understanding:Incorporating Ethnographic Interviews in College EFL Classes in Taiwan[J].EducationalStudies,2008(4):377-398.
[7] Ndemanu,Takafor M.The Contribution of Email Exchanges to Second Language Acquisition:A Case of Cross-Cultural Communication between Africa and North America[J].ReadingMatrix:AnInternationalOnlineJournal,2012(1):1-11.
[8] Ozcelik H,Paprika Z Z.Developing Emotional Awareness in Cross-Cultural Communication:A Videoconferencing Approach[J].JournalofManagementEducation,2010(5):671-699.
[9] Cardon,Peter W.Using Films to Learn about the Nature of Cross-Cultural Stereotypes in Intercultural Business Communication Courses[J].BusinessCommunicationQuarterly,2010(2):150-165.
[10] 向虎躍.從澳大利亞外語教學模式淺談我國大學英語教學[J].畢節(jié)學院學報,2008(3):105-108.
[11] 董萃.跨文化適應(yīng):異域文化中的“二次成長”[J].社會科學輯刊,2005(3):191-193.