朱 海 豐
(南京大學(xué) 文學(xué)院, 江蘇 南京 210046)
“估衣”考釋
朱 海 豐
(南京大學(xué) 文學(xué)院, 江蘇 南京 210046)
現(xiàn)代漢語詞典中出現(xiàn)的“估(gù)衣”語義來源推測有二:一是由佛經(jīng)文獻(xiàn)中表示寺院僧衣競賣活動的“估衣”通過詞義擴(kuò)大而來;二是本為“故衣”,表示民間市場上買賣的舊衣服,后變換字形得到“估衣”。這里的“估”是“故”的俗字。運用詞義分析法、因聲求義法進(jìn)行考證,認(rèn)為后一種推測可能性較大。對于該詞詞義的解釋,各版本現(xiàn)代漢語需依照現(xiàn)實情況作出更加詳盡準(zhǔn)確的釋義。
估衣;故衣;詞典釋義
網(wǎng)絡(luò)出版時間:2014-01-10 15:48
“估衣”(gù yi)在商務(wù)印書館本的《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)[1]中解釋為:市場出售的舊衣服或原料較次,加工較粗的新衣服。這里的“估”為何讀gù,該詞詞義從何而來,詞典上的釋義有無欠妥之處,現(xiàn)根據(jù)文獻(xiàn)作出判斷。
“估衣”一詞在元代的佛經(jīng)文獻(xiàn)中已出現(xiàn),至今仍存在于城市街道名稱中①。根據(jù)字形和字音可以對“估衣”語源作出兩個推測:來源于早先佛經(jīng)文獻(xiàn)中競賣僧衣的活動;“故衣”一詞沒有改變詞義,僅改變字形,得到“估衣”。
(一)推測一:來源于早期佛教文獻(xiàn)
欲證明這一推測,需證明佛教文獻(xiàn)中的“估衣”與現(xiàn)代漢語詞典中的“估衣”有語義衍生關(guān)系。
1.“估衣”文獻(xiàn)例舉
估衣維那分付堂司行者請主持、兩序、侍者就堂司或就照堂對眾,呈過包籠,開封,出衣物排地上席內(nèi),逐件提起呈過。維那估直,首座折中,知客、侍者上單。排字號,就記價直在下。依號寫標(biāo),貼衣物上,入籠。仍隨號依價,逐件別寫長標(biāo),以備唱衣時用。[2]173
丁福保解釋為:估衣,〈雜語〉同唱衣。唱衣:〈術(shù)語〉比丘等五眾死亡時,其遺物分別分為輕重之二,金銀田園房舍等之重物以之歸入常住物,三衣百一眾具為輕物,以之分配為現(xiàn)前之僧眾,就此分與而不得分與之均等時,則集僧眾而競賣之,平分其價,此競賣云唱衣。以先定價而唱呼幾許也。[3]下冊1988
各行生命財產(chǎn)岌岌難保,即未附商會之領(lǐng)帽翎枝估衣等行亦紛紛來稟,懇乞稟部設(shè)法維持。[4]卷二十五3013
估衣市亦稱小南市……每日寅卯二時,貨舊物者萃焉,惟估衣最多。[5]卷十四,京師志十四,3219
只見正中一條甬路,正接到正殿的月臺跟前,甬路兩旁便是賣估衣的,零剪材料兒的,包銀首飾的……[6]789
此中國賣估衣之圖也。其估衣,俱系穿舊,自當(dāng)鋪或小市各處買得,四季草、夾、皮、棉、紗各色衣服,在街市設(shè)攤售賣,名曰估衣。[7]161
從上述文獻(xiàn)中可以發(fā)現(xiàn):
第一, “估衣”在元代文獻(xiàn)中的詞義和明清文獻(xiàn)中的詞義明顯不同。元代出現(xiàn)的“估衣”表示寺院競賣僧衣的活動②;清代的“估衣”則為民間市場上出售買賣的舊衣服。后者與現(xiàn)代漢語詞典的釋義較接近,可視為同一個詞。
第二,元代的“估衣”與清代以來的“估衣”共同具有[+舊衣服][+買賣交易]的語素義。后者有可能是前者詞義變化而來。
2.兩個“估衣”的關(guān)系
清代以及現(xiàn)代漢語中的“估衣”是否是元代文獻(xiàn)中的“估衣”通過詞義變化得來的呢?就現(xiàn)有材料來看,尚不能證明兩者具有同一性。
兩個“估衣”的義素分析如下:
估衣(元):[+舊衣服][+買賣交易][+佛教寺院][+估價競拍]
估衣(清):[+舊衣服][+買賣交易][+民間市場][+估價買賣]
根據(jù)詞義所表示概念內(nèi)涵和外延的變化,詞義變化可分為4類:意義的縮小、意義的擴(kuò)大、因詞性轉(zhuǎn)換造成的意義的易位或轉(zhuǎn)移、其他類型[8]59-63,[9]142-145?,F(xiàn)參照義素分析,從意義擴(kuò)大、意義易位或轉(zhuǎn)移兩方面分析先后出現(xiàn)的兩個“估衣”。
意義擴(kuò)大的情況有很多,但基本條件是不改變詞性[9]136-139。如果前后兩個“估衣”詞性相同,可以證明后者是前者減小概念內(nèi)涵,擴(kuò)大外延得到的。但是,元代文獻(xiàn)中的“估衣”是一種活動,動詞性明顯;清代文獻(xiàn)中的“估衣”可以獨立做主語或賓語,如賣估衣、惟估衣最多,具有典型的名詞詞性。所以兩者不具備詞義擴(kuò)大的基本條件,因此也不存在詞義擴(kuò)大的關(guān)系。
那么,是否存在因詞性轉(zhuǎn)換造成的詞義易位或轉(zhuǎn)移呢?
由動詞轉(zhuǎn)變?yōu)槊~造成詞義變化的情況是存在的。比如:“環(huán)境”由“環(huán)繞全境”的動詞義轉(zhuǎn)變?yōu)椤爸車淖匀粭l件和社會條件”的名詞義?!肮酪隆币部赡苁怯伞皠幼餍袨椤鞭D(zhuǎn)變?yōu)椤皠幼餍袨榈膶ο蟆?即由動詞義轉(zhuǎn)變?yōu)槊~義。但是,考慮到“估衣”的讀音,便沒有足夠理由斷定這種轉(zhuǎn)變存在于這兩個詞之間。某詞詞性轉(zhuǎn)變后,讀音一般不會產(chǎn)生變化,即使有,也僅僅是名詞的最后一個字作輕聲。比如:“秀才”由才能優(yōu)秀的形容詞義轉(zhuǎn)變?yōu)槊~義后,“才”讀輕聲。類似“估”由平生變?yōu)槿ヂ暤那闆r,尚未發(fā)現(xiàn)。由上可知,從詞義角度看,清代的“估衣”是元代“估衣”通過詞義轉(zhuǎn)變而來的,可能性不大。
另外,在字音上,作估價買賣講的“估”的音韻地位始終是見母上聲或平聲,沒有發(fā)現(xiàn)去聲情況③?!肮省币彩冀K作去聲,沒有改變過聲調(diào)④,即“估”和“故”至少在元代后讀音不同。因此推測,明清文獻(xiàn)里的“估”與作“估量價值,買賣交易”的“估”不具有同一性。
綜上,沒有充分證據(jù)說明前后兩個“估衣”有詞義衍生關(guān)系。
(二)推測二:由“故衣”通過改變字形得來
“估”本音gū,作“估衣”講時讀作gù。因聲求義,該詞可能與“故”有關(guān)?!俺鍪鄣呐f衣服”這一概念早先作“故衣”,后來被“估”代替。
1.“故衣”與“估衣”的關(guān)系
“故衣”表示市場上出售的舊衣服,這樣的例證較早可追溯到《東京夢華錄》:
瓦中多有貨藥、賣卦、喝故衣、探摶、飲食、紙畫、令曲之類,終日居此不覺抵暮。[7]卷第二145
伊永文的解釋為:故衣,陳舊衣服也;亦稱估衣,寓估量衣價之意也。將舊衣收賣,必用高音亮嗓之喝,惟喝方可招攬顧客[7]161。
在元明清三代文獻(xiàn)中,“故衣”始終有“出售的舊衣服”的義項。例如:
衣弊則于市賣薪以買故衣著之。[12]5
紫羅襕披的破盧蘇也非是值錢物,縫聯(lián)無掛搭,拆洗難重做,送與他故衣行,不上數(shù)。[13]63
留得官銀買故衣,療饑還采舊山薇。鹽蒿如稻門前積,知是扁舟海上歸。[14]玖輯22冊,673
在清代文獻(xiàn)中,“估衣”也可表示市場上販賣的舊衣服。例如:
昔年無賣估衣者,今則不但外來之,商販即質(zhì)庫之不能出脫者亦零星賣之。[15]48
從文獻(xiàn)上看,直到清末民初,“故衣”變得越來越少見,而寫作“估衣”的情況越來越普遍⑤。
由上可知,“出售的舊衣服”首先作“故衣”,是一個定中結(jié)構(gòu)的名詞?!百I賣舊衣的活動”則表示為“喝故衣”“買故衣”等。后來由于某些原因,“故衣”被“估衣”替代,表示“買賣的舊衣服”。
2.估衣(gù yi)詞義及讀音的形成
證明第二個推測可能性較大后,需要解決下一個問題:為什么用“估(gù)”代替了“故”;“衣”為何讀輕聲。
(1)區(qū)別同音詞
這里采用張永言先生對同音詞的定義:同音詞是發(fā)音和寫法都相同只是意義不用的詞[8]115。根據(jù)這個定義,“故衣”一個形音下同時并存的詞義有3個:日常舊衣、市場上買賣的舊衣服、壽衣⑥。第一個詞義是“故衣”的字面義,即該詞的內(nèi)部形式:舊的衣服;第二個詞義是該詞的詞典義,即詞語的現(xiàn)實意義,應(yīng)用范圍較廣;第三個詞義是方言義,適用范圍受地域限制。
3個詞義同時用“故衣”一個詞形表示,容易產(chǎn)生矛盾。此類同音同形現(xiàn)象有礙于語言交流,因此,3個詞義漸漸有所區(qū)分,區(qū)分途徑就是變換字形。在“故衣”一詞的3個詞義中,舊衣服和壽衣的辨識度較高,所以給“市場上買賣的舊衣服”一義選擇新字形。
(2)避諱心理
“故衣”往往會讓人想到“死人衣服”。根據(jù)語言使用者的趨利避害心理[17],人們采用“改變意符”和“簡省”[18]50,73的方式改“故”為“估”。也就是說,“估(gù)衣”是“故衣”的俗字。
為了與“死人”相對,添加“亻”作為形符,造出從人故聲的形聲字;為了避免與“做”沖突,省聲,產(chǎn)生“估”。字形上與“估量”的“估”相同,讀音保留“故”音。又由于“估衣”確實為“所估(gū)之衣”,使用這個字恰巧與詞義相照應(yīng)。符合語言經(jīng)濟(jì)性原則,因此被保留并廣泛應(yīng)用。
(3)語言習(xí)慣
“估衣”在《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)中注音:gù yi,“衣”作輕聲,是北京地區(qū)語音習(xí)慣造成的[19]211?,F(xiàn)代漢語以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,此處輕聲,有據(jù)可依。
通過上述分析,可以得出結(jié)論:現(xiàn)代漢語詞典中的“估衣”是作市場上出售的舊衣服的“故衣”出于區(qū)別同音詞、避諱等原因改變字形,造出新字“估”而產(chǎn)生的新詞形。這個“估(gù)”與“估量價格”的“估(gū)”是同形異音字,與“故”是俗字與本字的關(guān)系。
沒有足夠材料證明元代佛教文獻(xiàn)中出現(xiàn)的“估衣”與保留在現(xiàn)代漢語中的“估衣”有任何詞義衍生關(guān)系。詞形相同,實屬偶然。
《現(xiàn)代漢語詞典》中的釋義有“市場出售的舊衣服”和“原料較次,加工較粗的新衣服”兩個部分,前者上文已證,無疑,而后者“新衣服”產(chǎn)生異議。
幾部重要詞典中對“估衣”的解釋如下:
《漢語詞典》(簡本):估衣ㄍㄨˋ·ㄧ:出售之舊衣[20]。
《辭源(修訂本)》:估(gù)衣:市肆出售的舊衣。販賣舊衣的行業(yè)叫估衣業(yè)。清得碩亭《草珠一串·游覽》:“西城五月城隍廟,爛賤紗羅滿地堆”注:“廟外賣估衣者極多?!盵21]
《辭海(第6版)》:估(gù)衣:出售的舊衣服。得碩亭《草珠一串·游覽》:“為穿新買估衣回?!盵22]
《中文大辭典》:估(gù)衣:衣肆出售之衣服曰估衣,販賣舊衣之商業(yè)稱估衣業(yè),其初典當(dāng)之副業(yè),以銷售過期未贖之原衣,其后則有他商兼營間制新衣出賣者[23]。
《漢語大詞典》[24]:估(gù)衣:市場出售的舊衣服或者原料較次,加工較粗的新衣服?!冬F(xiàn)代漢語大詞典》[25]《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》[26]的解釋與此相同
詞典的解釋很清晰地分為兩種,一種沒有“新衣服”,《漢語詞典》《辭?!贰掇o源》主此說;一種有“新衣服”,《漢語大詞典》《現(xiàn)代漢語大詞典》等主此說⑦。
《中文大辭典》認(rèn)為,隨著商業(yè)的發(fā)展,該詞詞義有所擴(kuò)展,最初確實是出售舊衣,后來也兼售新衣。這一解釋有助于澄清上述疑義。
現(xiàn)代商業(yè)是否留存真正意義上的估衣鋪,“估衣”是否僅僅作為歷史詞匯延續(xù)下來用于街道名稱,這些問題在詞典釋義時應(yīng)作出具體說明,以更加準(zhǔn)確地反映該詞現(xiàn)有面貌。
注 釋:
① 天津、南京至今保留估衣街,估衣廊的街道名稱。
② 在佛教文獻(xiàn)中“估衣”成詞度不高,有時做詞組“估衣缽”。明代《明州阿育王山志》《指月錄》等書中有現(xiàn)。
③ 估:《廣韻》:公戶切,上姥見。《集韻》:攻乎切?!吨性繇崱罚阂娔?,魚模韻,上聲?!墩崱罚汗燎?,音古[10]。
④ 故:《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》古暮切,音顧。(《康熙字典》)[11]。
⑤ 通過中國基本古籍庫統(tǒng)計,清乾隆時代以后,用“故衣”表示市場上出售之舊衣服者有11例,而以“估衣”來表達(dá)此意思的例子有65例。
⑥ 山西萬榮、廣州等地方言中,故衣鋪指專售壽衣,兼賣舊衣的商鋪[15]。
⑦ “一般語匯之外,也收了……不久前還使用的舊詞語,舊意義……這些條目都在注釋中分別交代,或者附加標(biāo)記,以便識別。”(《現(xiàn)代漢語詞典(第1版)》前言)
[1] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(第6版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2012.
[2] (元)釋德輝.敕修百丈清規(guī)[M].鄭州:中州古籍出版社,2011.
[3] 丁福保.佛學(xué)大辭典[Z].北京:文物出版社,1984.
[4] (清)劉錦藻.續(xù)文獻(xiàn)通考[M].臺北:新興書局,影印本,1965.
[5] (清)周家楣,繆荃孫.順天府志[M].北京:北京古籍出版社,1987.
[6] (清)文康.兒女英雄傳[M].北京:人民文學(xué)出版社,1983.
[7] 伊永文.東京夢華錄箋注[M].北京:中華書局,2007.
[8] 張永言.詞匯學(xué)簡論[M].武漢:華中工學(xué)院出版社,1982.
[9] 符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯學(xué)(增訂本)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[10] (明)張自烈.正字通[Z].(清)廖文英,補.北京:國際文化出版公司,1996.
[11] (清)張玉書.康熙字典[Z].上海:上海書店,1985.
[12] (明)道藏(影印本)[Z].北京:文物出版社,1988.
[13] (明)馮惟敏.海浮山堂詞稿[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[14] 四庫未收書輯刊編委會.四庫未收書輯刊[Z].北京:北京出版社,2000.
[15] (清)李光庭.鄉(xiāng)言解頤[M].北京:中華書局,1982.
[16] 商務(wù)印書館辭書研究中心.新華方言詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2011.
[17] 周阿根,耿丹.避諱字的民族文化心理探析[J].隴東學(xué)院學(xué)報,2005,(3):70-73.
[18] 張涌泉.漢語俗字研究(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[19] 周一民.現(xiàn)代北京話研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2002.
[20] 中國大辭典編纂處.漢語詞典(簡本)[Z].北京:商務(wù)印書館,1957.
[21] 辭源修訂組.辭源(修訂本)[Z].北京:商務(wù)印書館,1979.
[22] 辭海編輯委員會.辭海(第6版)[Z].上海:上海辭書出版社,2009.
[23] 中文大詞典編纂委員會.中文大辭典[Z].臺北:中國文化研究所,1962-1968.
[24] 羅竹風(fēng).漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,1986-1991.
[25] 羅竹風(fēng).現(xiàn)代漢語大詞典[Z].上海:漢語大詞典出版社,2000.
[26] 李行健.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典[Z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
(責(zé)任編輯 劉小平)
Textual Criticism and Explanation ofGuyi
ZHU Hai-feng
(School of Liberal Arts,Nanjing University,Nanjing,Jiangsu 210046,China)
As forGuyi(估衣),ModernChineseDictionaryoffers two semantic resources.One explanation is related to the auction of monks’ and nuns’ clothes in Buddhist literature.It is from the expansion of meaning of a word.The other explanation refers to故衣,which means second-hand clothes in the folk market,and 估 is the non-standard form of 故.According to semantics and phonetics,the article thinks that the second speculation could be correct.And various versions of modern Chinese dictionaries should present more detailed and accurate explanation of this word.
Guyi(估衣);Guyi(故衣); dictionary definition
2013-07-03
朱海豐(1988-),河北張家口人,南京大學(xué)文學(xué)院在讀碩士研究生,主要研究方向為現(xiàn)代漢語語法學(xué)、詞匯學(xué)、第二語言習(xí)得理論與對外漢語教學(xué)。
H 021
A
2095-462X(2014)01-0028-04
http://www.cnki.net/kcms/detail/13.1415.C.20140110.1548.090.html