陳運玲
(運城學院外語系,山西 運城 044000)
我們通常所說的語言變異是指語言表達系統(tǒng)由于社會因素、社會心理因素、以及心理語言因素而產(chǎn)生的語言形式變化。語言系統(tǒng)中出現(xiàn)的新質(zhì)要素是語言變異,對原語言系統(tǒng)規(guī)則的偏離或違反也是語言變異。語言變異是一種普遍存在的社會語言現(xiàn)象。在當今流行的網(wǎng)絡語言中,變異現(xiàn)象更是隨處可見,其表現(xiàn)形式主要有語音變異、詞匯變異、語法變異、語義變異等。比如熱門網(wǎng)絡流行語:奔四(笨死的諧音);白骨精(白領+骨干+精英);1314(一生一世)等等。下面以熱門網(wǎng)絡流行語為例,對網(wǎng)絡語言的特點及其變異現(xiàn)象進行分析,為正確理解和分析網(wǎng)絡語言提供幫助,也可以更好地理解語言的發(fā)展和變遷。
(一)網(wǎng)絡語言的定義 語言是社會的一面鏡子,它隨著社會的發(fā)展而發(fā)展。網(wǎng)絡語言是伴隨著網(wǎng)絡的發(fā)展而新興的一種有別于傳統(tǒng)平面媒介的語言形式(百度百科)。搜狗百科對網(wǎng)絡語言的釋義是:由網(wǎng)民創(chuàng)造、于網(wǎng)絡交流中使用的一種媒體語言。它廣泛地出現(xiàn)在聊天、網(wǎng)絡論壇BBS等各種互聯(lián)網(wǎng)應用場合,代表了一定的互聯(lián)網(wǎng)文化,并滲透到現(xiàn)實生活中,對人們的生活產(chǎn)生了一定影響。由于語言及文化的不同,形成了各種不同的、具有地方特色的網(wǎng)絡語言。如諧音、摹聲、拆音、方言俗語、字母合拼、縮略語等等,諸如此類,在網(wǎng)絡上產(chǎn)生且具有特殊含義的詞匯,就是網(wǎng)絡用語。
于根元教授主編的《中國網(wǎng)絡語言詞典》中,對“網(wǎng)絡語言”提出了如下定義:“‘網(wǎng)語’是互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)物。在網(wǎng)絡日益普及的虛擬空間里,人們表達思想、情感的方式也應與現(xiàn)實生活中的表達習慣有所不同,于是有的人創(chuàng)造出令人新奇也令人憤怒和不懂的‘網(wǎng)語’。大部分‘網(wǎng)語’是網(wǎng)民為提高輸入速度,對一些漢語和英語詞匯進行改造,對文字、圖片、符號等隨意鏈接和鑲嵌。從規(guī)范的語言表達方式來看,‘網(wǎng)語’中的漢字、數(shù)字、英文字母混雜在一起使用,會出現(xiàn)一些怪字、錯字、別字,完全是病句。但是在網(wǎng)絡中,它卻是深受網(wǎng)民喜愛的正宗語言?!盵1]
(二)網(wǎng)絡語言的特點
1.標新立異 創(chuàng)新求變
互聯(lián)網(wǎng)為網(wǎng)民們提供了充分發(fā)揮想象力和創(chuàng)造性的自由空間,網(wǎng)民們可以在網(wǎng)絡上最大限度地發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造性。他們變異使用已有的詞語和不斷創(chuàng)造新的詞語,并突破常規(guī)語法進行語言交流。如:“東東”意指“東西”;“偶”是“我”的一種比較調(diào)皮的說法,并由此推衍出“偶們”。這些詞語在網(wǎng)絡中已司空見慣。構(gòu)成網(wǎng)絡新詞語的詞素大多是語言中固有的,它們利用比喻、諧音、擬人等各種手法構(gòu)成新詞。如:“樓主”指“發(fā)主題帖的人”;“美眉”意指美女等。網(wǎng)絡詞語不僅代表了高效率,更充滿著一種求新求變、不斷突破陳規(guī)的潮流感、前衛(wèi)感。 這種充滿活力的語言“創(chuàng)新”精神是網(wǎng)絡用語在網(wǎng)民之間廣泛流傳的重要原因。
2.語言簡練幽默詼諧
網(wǎng)絡語言用字節(jié)儉,從而使這種充滿活力的語言十分簡練。為了提高交流速度,網(wǎng)民們很少使用長句、復雜句,而多用簡單句。它突破原有書寫符號的局限,改變現(xiàn)有語言中某些詞語形、音、義方面的約定俗成,大量運用字母詞、數(shù)字詞、圖形符號等,詞匯豐富,言簡意賅,比如,SL(色狼的縮寫);IC(I see);786(吃飽了);閃(逃跑);把網(wǎng)民稱為“網(wǎng)蟲”,初級網(wǎng)民是“爬蟲”,高級網(wǎng)民是“飛蟲”等。[3]
網(wǎng)絡語言詼諧幽默,別具情趣,不同于現(xiàn)實生活中的交際,人們在網(wǎng)上交際時心態(tài)平和而放松,網(wǎng)絡語言的創(chuàng)造者和使用者多為年輕人。這些年輕的網(wǎng)民充滿了智慧和活力,喜歡機智而輕松的交流,追求詼諧而幽默的語言風格。網(wǎng)絡語言中的“臉譜符號”就充分體現(xiàn)了這種風格,當你直面這些五花八門的“臉譜”時,往往會忍俊不禁。網(wǎng)絡語匯中的網(wǎng)蟲、藍牙、恐龍、青蛙等妙趣橫生;如“菌男”、“霉女”是指相貌丑陋的男女。一方面,這兩個詞與“俊男”、“美女”諧音,反其義而用之;另一方面,“菌”“霉”能立刻使人想到過期、變質(zhì)的食物,都具有很強的反諷效果,充分體現(xiàn)了網(wǎng)絡語言的詼諧性特點。又如:“一個臭皮匠,弄死三個諸葛亮”,“長江后浪推前浪,前浪死在沙灘上”,有意在約定俗成的說法上改頭換面,形成詼諧且又含有一定道理的語句。[4]
網(wǎng)絡交際的虛擬性,為網(wǎng)民提供了平等、自由的交際舞臺;網(wǎng)民求新求異的心理,促成了網(wǎng)絡語言個性化的風格;網(wǎng)絡交際的高效快捷性,促成了網(wǎng)民表意的隨意性,這是網(wǎng)絡語言產(chǎn)生變異的主要原因。網(wǎng)絡語言變異的表現(xiàn)形式主要有:語音變異、詞匯變異、語法變異、標點符號變異等。[5]
(一)語音變異 通過語音造詞是網(wǎng)絡語言創(chuàng)造新詞實現(xiàn)詞匯變異的一個重要途徑,諧音和合音是經(jīng)常采用的兩種方法。諧音是指借用語音形式的相同或相近的特點而取得特殊表達效果的一種修辭手段。常見的語音變異中的諧音有漢語詞的諧音,如斑竹(版主);英漢諧音詞如 fans(粉絲);shopping(血拼);數(shù)字的諧音如8384(不三不四);9494(就是就是);方言詞諧音如來自閩南方言的蝦米 (什么);好康(好看)等等。另一種情形是合音形式,用一個字來記錄兩個字的讀音,把雙音節(jié)或多音節(jié)詞語轉(zhuǎn)化成單音節(jié)詞語,如“不要”合音成“表”;醬紫”(這樣子)等等。
(二)詞匯變異 網(wǎng)絡語言來源廣泛,新詞的生成能力令人嘆為觀止。網(wǎng)絡語言中的詞匯變異形式承載了很強的形象性和聯(lián)想性,戲謔詼諧,幽默生動。詞匯變異表現(xiàn)為詞形變異和詞義變異。詞形變異主要是通過諧音、縮略、重疊等方式來實現(xiàn)的。如稀飯(喜歡)、BT(變態(tài))、4242(是呃是呃)、東東(東西)等等。詞義變異是指共同語中的一些詞進入網(wǎng)絡語境之后,由于網(wǎng)民們別出心裁的創(chuàng)新而賦予了這些詞語新的意義,也稱之為“舊詞新意”。如馬甲(注冊會員又注冊了其他的名字,這些名字統(tǒng)稱為馬甲)、路過(隨便看了一下帖子而已)、恐龍(丑女)、沙發(fā)(論壇里第一個回帖的位置)等等。
(三)語法變異 在網(wǎng)絡世界,詞語的運用打破了傳統(tǒng)語言的運用規(guī)則,出現(xiàn)了許多名詞變動詞,形容詞變動詞,名詞變形容詞等詞類活用現(xiàn)象。如:“你百度一下”,“百度被黑事件”,“她很雷很霹靂”等。網(wǎng)絡交流的特點就是在最短的時間內(nèi)發(fā)出最多的信息,為了盡快地與其他網(wǎng)民大量地交流,也為了節(jié)省上網(wǎng)時間,現(xiàn)實生活中常用的語言在網(wǎng)上被大量地簡化了。[6]如:“24.M.HK.” (I am a male of 24 years old, I am from Hong Kong.);“你這個人太實在,為什么真話呀”(省略了“說”)。由于上網(wǎng)者多數(shù)懂得一些外語,使用混合句的現(xiàn)象也十分普遍,漢英混雜,符號和字母混用,有的已成為網(wǎng)民的慣用語,如:“見到u真高興”;“有事call我”;“3ku(thank you)”等等。[7]
此外,網(wǎng)絡語言中還流行一些句法結(jié)構(gòu)簡單,構(gòu)成規(guī)則隨意,不受漢語標準與句法規(guī)則約束的句子,如:“今天很無聊地說”,“我要累死掉了”,“我嘞個去”,“我走先”等等這些超常規(guī)句式。
隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展與普及,網(wǎng)絡語言受到越來越多的青睞與關注。網(wǎng)絡語言已走進了大眾媒體,開始滲透到人們的日常交際用語中,網(wǎng)絡中的專用詞匯大都帶有鮮明的特色,以其簡潔生動、個性突出、傳遞信息簡便快捷、親和力強,幽默詼諧,形象生動,易于掌握和流傳等特點受到人們的青睞,正日益顯出強大的滲透力和影響力。語言變異的合理部分是對我國傳統(tǒng)語言的豐富和發(fā)展,給古老規(guī)范的漢語言注入了新的活力,極大地豐富我們的語言文化。
網(wǎng)絡語言也已引起了一些語言學家的關注,在不斷追求個性,不斷創(chuàng)新的洪流中,網(wǎng)絡語言的語意模糊、過度求新、粗俗濫用等不規(guī)范現(xiàn)象亦不容忽視,有健康積極的一面,也有消極的東西。經(jīng)過社會的過濾,吸收積極的,淘汰消極的。因此,加強對網(wǎng)絡語言的研究就具有十分重要的理論價值和實踐意義。
[1]于根元.中國網(wǎng)絡語言詞典[Z].北京:中國經(jīng)濟出版社,2001.
[2]鄭華清.從“杯具”看網(wǎng)絡流行語的語言變異[J].湖北經(jīng)濟學院學報,2011(01):116-117.
[3]江 艷.從社會語言學看網(wǎng)絡語言[J].消費導刊,2008(05):137.
[4]鄧紅華.淺談網(wǎng)絡語言的詞語變異現(xiàn)象[J].文史博覽,2005(11):32-36.
[5]黎昌友.網(wǎng)絡語言的變異及其表現(xiàn)形式[J].社會科學論壇,2009(01):174.
[6]王 丹.從熱門網(wǎng)絡流行語看網(wǎng)絡語言變異[J].江西教育學院學報,2013(04):34.
[7]卞亞南.網(wǎng)絡語言新興的社會方言[J].科技信息,2009(33):118.