婁宏亮
(五邑大學(xué) 外國語學(xué)院,廣東 江門 529020)
《英語詞匯學(xué)》作為高等院校英語專業(yè)課程在我國已經(jīng)有二十多年的時(shí)間。在20世紀(jì)的西方語言學(xué)中,由于受結(jié)構(gòu)主義相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間的影響,而把作為詞匯最核心的一部分意義的研究排除在語言的研究范圍之外,作為意義的載體的詞匯沒有引起學(xué)界足夠的認(rèn)識(shí)。而對(duì)于音形義結(jié)合體的詞匯的教學(xué)是整個(gè)英語教學(xué)的核心內(nèi)容。從這個(gè)意義上講,對(duì)《英語詞匯學(xué)》課程改革實(shí)踐與探索必將對(duì)整個(gè)英語教學(xué)起到綱舉而目張的效果。
為了更準(zhǔn)確把握《英語詞匯學(xué)》課程教學(xué)這一領(lǐng)域的研究,通過CNKI中國期刊全文數(shù)據(jù)庫對(duì)2000年到2013年發(fā)表在外語類期刊上的關(guān)于英語詞匯學(xué)教學(xué)的論文的分析,從這些論文中筆者認(rèn)為從認(rèn)知語言學(xué)的角度對(duì)詞匯教學(xué)進(jìn)行的研究相對(duì)較少,研究的起步也較晚。所檢索的重要期刊到2002年才開始發(fā)表相關(guān)研究成果,雖然覆蓋面廣,但其研究不夠深入系統(tǒng),本文基于英語詞匯學(xué)的研究現(xiàn)狀,從認(rèn)知隱喻的角度進(jìn)行深入系統(tǒng)全面的研究和實(shí)踐探索。以期打開英語詞匯學(xué)課程教學(xué)新的思路和方法。
認(rèn)知(cognition)一詞源于拉丁語cognitio,是心理學(xué)研究的重要領(lǐng)域之一,指人獲得知識(shí)或?qū)W習(xí)的過程。認(rèn)知語言學(xué)中一個(gè)很重要的概念就是范疇化和概念化,人從一生下來就開始范疇化和概念化這個(gè)世界的萬事萬物,詞匯的意義也是在概念化的過程中不斷的形成的,有了概念才可能通過人的大腦把這些概念和現(xiàn)實(shí)世界中的事物進(jìn)行聯(lián)系,而這些抽象或具體的事物也通過詞匯的意義被表達(dá)出來,因此意義就是在概念化的過程中形成的。因而從認(rèn)知的角度研究詞匯才能抓住詞匯教學(xué)最本質(zhì)的內(nèi)核,也才能使學(xué)生從更深層的角度去理解詞匯及詞匯所附帶的意義。
隱喻作為一種認(rèn)知方式在人類的認(rèn)知過程中發(fā)揮了無可替代的作用。萊克夫和約翰遜的《我們賴以生存的隱喻》是隱喻研究的經(jīng)典之作,開創(chuàng)了研究隱喻的新天地。在人類對(duì)周圍世界進(jìn)行概念化和范疇化的過程當(dāng)中,作為人類認(rèn)知的一種重要方式的隱喻發(fā)揮著一個(gè)不可替代的重要作用,隱喻在日常的語言中非常普遍,而且?guī)缀跛械恼Z言都包含了大量的隱喻。只要能更好地解釋隱喻語言的理論才能解釋語言的本質(zhì)。抓住詞匯意義這個(gè)學(xué)習(xí)英語的主線和靈魂,從認(rèn)知隱喻的角度對(duì)英語詞匯學(xué)課程教學(xué)進(jìn)行全面的改革和實(shí)踐探索,將會(huì)幫助學(xué)生取得最佳的詞匯學(xué)習(xí)效果。
在人們的大量的日常交際中,交際者都會(huì)有意或無意的用到大量的隱喻的表達(dá)方式。據(jù)統(tǒng)計(jì):人的一生大約使用470萬個(gè)新穎的隱喻,2 140萬個(gè)定型化的隱喻[1]。如果教師在《英語詞匯學(xué)》的教學(xué)過程中,掌握了運(yùn)用認(rèn)知隱喻的策略進(jìn)行詞匯教學(xué)的方法,就可以有效地幫助學(xué)生形成隱喻思維,學(xué)會(huì)有效記憶詞匯的方法。這批英語專業(yè)的學(xué)生將來走上工作崗位后,就可以運(yùn)用隱喻思維進(jìn)行詞匯教學(xué),從而提高基礎(chǔ)教育階段英語詞匯教學(xué)的有效性。
一般使用頻率高的詞多是基本范疇詞,它們構(gòu)成合成詞的概率和擴(kuò)展的隱喻意義的使用頻率也較高,對(duì)詞匯教學(xué)有重要意義?;痉懂犜~是人類最早學(xué)會(huì)的,這些詞匯產(chǎn)生的年代早,它們通常構(gòu)成簡(jiǎn)單,音節(jié)較少,且衍生出很多下屬詞,且具有很多的隱喻意義。大部分隱喻的思維和語言都是在基本范疇等級(jí)上發(fā)展起來的。一般情況下,當(dāng)人們對(duì)某一類新生事物缺乏相應(yīng)的詞匯進(jìn)行表達(dá)時(shí),就會(huì)傾向于將此類事物與基本范疇事物建立聯(lián)系,通過這兩個(gè)認(rèn)知域的投射發(fā)展出新事物的抽象意義,這是一種典型的隱喻性思維。
在我國的英語教學(xué)中,學(xué)生首先接觸到的大體上都是基本范疇詞,熟練掌握這些詞匯將為學(xué)生奠定堅(jiān)實(shí)的英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ),將直接影響到學(xué)生綜合運(yùn)用英語知識(shí)的能力。然而在我國的傳統(tǒng)詞匯教學(xué)中,很多教師采用了機(jī)械的、無意義的重復(fù)記憶法,通過“填鴨式”的教學(xué)方法,讓學(xué)生反復(fù)記憶彼此之間毫無關(guān)聯(lián)的單詞,這樣的教學(xué)方式違背了學(xué)生的記憶規(guī)律,使得課堂枯燥乏味,學(xué)生的學(xué)習(xí)效率極其低下。造成了很多學(xué)生反復(fù)“背單詞”,詞匯量卻總是得不到提高,進(jìn)而影響他們的閱讀理解能力、運(yùn)用英語進(jìn)行交際溝通的能力,陷入英語學(xué)習(xí)的怪圈。
基于認(rèn)知隱喻理論的《英語詞匯學(xué)》課程在教學(xué)過程中,教師只有有意識(shí)的去培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維能力,幫助學(xué)生解釋語言范疇化和概念化的過程,動(dòng)態(tài)的講解詞匯意義的形成過程,努力挖掘詞匯意義的歷史和發(fā)展過程,這樣就可以加深學(xué)生對(duì)詞匯意義這個(gè)最本質(zhì)的內(nèi)核的最本質(zhì)的認(rèn)識(shí),也就抓住了整個(gè)詞匯教學(xué)的全部,甚至可以說就抓住了整個(gè)英語教學(xué)的全部。如kill是動(dòng)詞,基本意義是“殺”,但實(shí)際上kill基于范疇化和概念化的理解的意義是非常多的,而這些意義之間都是有著千絲萬縷的聯(lián)系的,這樣通過詞義之間的聯(lián)想的記憶也是非常有助于英語詞匯的學(xué)習(xí)的。例如:He killed the man (殺了那個(gè)人),He killed time every day.(消磨時(shí)光),He killed his chances of success.(葬送機(jī)會(huì)),The committee killed the motion.(否決了) 等等。通過這樣的教學(xué)方式,學(xué)生掌握了正確的詞匯學(xué)習(xí)方法,當(dāng)他們走上工作崗位后,就可以在教學(xué)過程中改善詞匯教學(xué)的方法,提高教學(xué)效果。
一詞多義現(xiàn)象是由布雷爾于1876年提出來的。語言在不斷的發(fā)展變化,“絕對(duì)不變性是不存在的,語言的任何部分都會(huì)發(fā)生變化”[2]。烏爾曼(Ullmann)指出:“多義是人類話語的一個(gè)基本特征”[3]。在英語中的詞匯中,多義詞占據(jù)詞匯總量的絕多大數(shù),對(duì)一詞多義現(xiàn)象的掌握程度直接決定著學(xué)習(xí)者的英語水平。
因此,在《英語詞匯學(xué)》的教學(xué)過程中,要引導(dǎo)學(xué)生在追本溯源的同時(shí),理解由一個(gè)詞的中心意義向其他意義延伸的過程。鼓勵(lì)他們通過對(duì)詞匯隱喻意義的認(rèn)知過程,深刻記憶相關(guān)詞匯的相關(guān)短語,在詞義和詞形之間建立意象聯(lián)系,使詞匯學(xué)習(xí)成為一種立體的、生動(dòng)的學(xué)習(xí)過程。
我們以動(dòng)詞“run”為例來加以說明:根據(jù)它本身搭配的不同的名詞,我們可以得出相關(guān)的意義。Run a machine (運(yùn)轉(zhuǎn)),run a company (經(jīng)營(yíng)公司)、run an engine (發(fā)動(dòng)引擎)、run a race (參加比賽)、run fingers (移動(dòng))、run a story (刊登)、run for president (競(jìng)選)、run guns (偷運(yùn)槍支)、run a temperature (發(fā)燒)等等。顯然這些詞義之間都是有聯(lián)系的。通過一個(gè)認(rèn)知的過程可以深刻領(lǐng)會(huì)一詞多義,同時(shí)也可以培養(yǎng)學(xué)生靈活運(yùn)用詞匯的能力。
由于英漢文化的差異,語言和文化又是不可分割的,學(xué)習(xí)一種語言必然附帶著這種語言的文化。語言是文化的載體,文化通過語言的形式加以表現(xiàn)。而隱喻作為文化的一部分,它不僅受文化原型的影響,也起到了傳承文化和創(chuàng)造文化的作用。
作為英語專業(yè)的學(xué)生而言,不僅要學(xué)習(xí)這種語言,更要學(xué)習(xí)語言背后更為重要的文化因素,這樣才能使學(xué)生不僅知其然,而且知其所以然。在《英語詞匯學(xué)》的教學(xué)過程中,教師如果通過隱喻的方式幫助學(xué)生加深對(duì)詞匯多種意義的深入理解,也必將使學(xué)生在詞匯的意義之間建立一種內(nèi)在合理的邏輯關(guān)系,而通過這種內(nèi)在的邏輯關(guān)系建立起來的詞匯意義的認(rèn)識(shí)將是牢固的,而且是可以靈活正確的在跨文化的環(huán)境下使用的。教師要有意識(shí)地運(yùn)用隱喻知識(shí)加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,提高學(xué)生對(duì)英語這門語言的文化認(rèn)知,提高其語言素養(yǎng)。
例如相同的顏色詞在英漢兩種語言中會(huì)有不同的隱喻意義。如紅色在漢語中有紅色政權(quán)、又紅又專、一顆紅心兩手準(zhǔn)備等積極意義的表達(dá)語,而英語中帶紅色的詞貶多褒少,如red revenge (血腥復(fù)仇),a red battle (血戰(zhàn)),go to the red(開始虧損),a red month(這個(gè)月入不敷出),red flag(危險(xiǎn)),red bean stew (因小失大)等。在英語中藍(lán)色代表憂郁悲傷,還有色情之意,如:blues( 布魯斯音樂)、blue movie(色情電影)、a blue gown (妓女)、blue joke (黃色笑話)、blue balls (男子得了性病)等。語言反映一個(gè)國家的文化。這樣必然使不同語言中的同一個(gè)詞匯產(chǎn)生不同的文化內(nèi)涵。當(dāng)然也可能兩種語言中不同的兩個(gè)詞匯產(chǎn)生同樣的文化內(nèi)涵。因?yàn)檎Z言和文化是不可分離的。文化必然反映在語言的運(yùn)用中。因此理解不同語言中詞匯的文化內(nèi)涵,加強(qiáng)對(duì)不同文化概念隱喻的認(rèn)知就顯得特別的重要。通過對(duì)隱喻理論認(rèn)知的講解和練習(xí),也必將激發(fā)學(xué)生去發(fā)現(xiàn)所有人類所共有的一些概念認(rèn)知,從而更多的發(fā)現(xiàn)不同語言的共性之處,這也必將進(jìn)一步提高學(xué)生運(yùn)用隱喻理論學(xué)習(xí)使用詞匯的能力。
在當(dāng)今學(xué)術(shù)界日趨完善的認(rèn)知隱喻理論為英語教學(xué)提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),許多專家認(rèn)為這一理論運(yùn)用到詞匯的教學(xué)中是符合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律的,能最大限度地彌補(bǔ)傳統(tǒng)教學(xué)方法的缺陷。我們?cè)凇队⒄Z詞匯學(xué)》的課程教學(xué)中運(yùn)用認(rèn)知隱喻理論,創(chuàng)建基于認(rèn)知隱喻的詞匯教學(xué)模式,將有利于提高英語專業(yè)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)能力,并通過正遷移,將這一能力在日后的基礎(chǔ)英語教學(xué)中加以應(yīng)用。
參考文獻(xiàn):
[1] 趙艷萍,謝崇國.認(rèn)知隱喻理論視角下的英語詞匯教學(xué)探索[J].教學(xué)與管理,2010,(2).
[2] 索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高名凱譯.北京:商務(wù)印書館,1980.
[3] Ullmann,S. Semantics: An Introduction to the science of meaning[M].London:Oxford University Press,1962.