• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    翻譯史研究的一部新力作——《中國英詩漢譯史論——1937年以前部分》評介

    2014-03-20 16:12:17經(jīng)
    外國語文 2014年4期
    關(guān)鍵詞:譯詩漢譯譯者

    易 經(jīng)

    (湖南師范大學(xué) 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410081)

    1.引言

    近年來,國內(nèi)學(xué)者日益重視翻譯史的探討,相關(guān)研究所涉維度更多,對問題的洞悉更深刻。相關(guān)的代表成果有:馬祖毅的《中國翻譯簡史》(1984)和《中國翻譯通史》(2006),孫致禮的《1949-1966:我國英美文學(xué)翻譯概論》(1996),方華文的《20世紀(jì)中國翻譯史》(2005),王克非的《翻譯文化史論》(1997),李偉的《中國近代翻譯史》(2005),李亞舒、黎難秋的《中國科學(xué)翻譯史》(2000),黎難秋的《中國科學(xué)文獻(xiàn)翻譯史稿》(1993)和《中國科學(xué)翻譯史料》(1996),陳玉剛的《中國翻譯文學(xué)史稿》(1989),郭延禮的《中國近代翻譯文學(xué)概論》(1998),熱扎克·買提尼牙孜的《西域翻譯史》(1994),陳世明的《新疆現(xiàn)代翻譯史》(1999),陳??档摹吨袊g學(xué)理論史稿》(1992)和《中國譯學(xué)史》(2011),臧克倫的《中國翻譯史話》(1991),謝天振的《中國現(xiàn)代翻譯文學(xué)史:1898-1949》,穆雷的《通天塔的建設(shè)者——當(dāng)代中國中青年翻譯家研究》(1997)以及查明建的《中國20世紀(jì)外國文學(xué)翻譯史》(2007),等等。

    筆者在自己的博士論文(2009)中曾討論了翻譯史研究的基本框架,提出翻譯實(shí)踐史、翻譯理論史和翻譯專題史是構(gòu)成翻譯史學(xué)的三個(gè)主要分支。翻譯實(shí)踐史和翻譯理論史研究方面涉及中國翻譯史、世界翻譯史和區(qū)域翻譯史,而就研究對象的時(shí)間跨度上來講,這些方面都存在通史和斷代史研究。專題史分支的已有研究則主要包括如下方面:譯家研究、譯作研究、學(xué)科翻譯史、翻譯史與文化、翻譯機(jī)構(gòu)發(fā)展史、翻譯教學(xué)發(fā)展史等。在翻譯史學(xué)的所有分支中,學(xué)科翻譯史有著十分重要的地位。學(xué)科翻譯史即不同文本體裁的翻譯史,如文學(xué)翻譯史、科學(xué)翻譯史和宗教翻譯史。文學(xué)翻譯史可以更加細(xì)化為小說翻譯史、詩歌翻譯史、散文翻譯史、戲劇翻譯史等,科學(xué)翻譯史則大致可以分為人文社科翻譯史和自然科學(xué)翻譯史。

    我們看到,上面列舉的那些翻譯史研究成果都是以這些分支中的某一個(gè)或幾個(gè)為視角,有的探討翻譯實(shí)踐史,有的討論翻譯理論史(當(dāng)然實(shí)踐史和理論史是不能截然分開的),有的研究特定文體翻譯史,有的關(guān)注特定地域的翻譯史,還有的以特定時(shí)期的翻譯家為專題研究對象。這些成果大多涉及文學(xué)翻譯及詩歌翻譯,不少還專門討論文學(xué)翻譯史。但是,專門研究漢譯英詩的成果可說是罕見的。在中國近現(xiàn)代文學(xué)發(fā)展史上,翻譯詩歌一直占據(jù)著舉足輕重的地位;在中國的近現(xiàn)代翻譯史上,詩歌的翻譯也是一個(gè)重要的領(lǐng)域。詩歌是主要的文學(xué)體裁之一,對其翻譯發(fā)展歷程的考究完全有必要也有可能作為一個(gè)相對獨(dú)立的翻譯史研究分支而存在。翻譯史研究發(fā)展到今天,對文學(xué)翻譯史開展更為全面、更加細(xì)化的研究顯然成了一種必然趨勢。不過實(shí)際情況卻令人遺憾,雖然翻譯史學(xué)及文學(xué)翻譯史的研究有著長足發(fā)展,但是鮮有學(xué)者對中國的詩歌翻譯史進(jìn)行全面、系統(tǒng)的考察,更不用說一部真正意義上的《詩歌翻譯史》的誕生了。

    可喜的是,一部“詩歌翻譯史”專論的誕生讓這種局面有了改觀。這部專論便是張旭教授于2011年9月最新出版的著作《中國英詩漢譯史論——1937年以前部分》。該書是張旭繼出版《視界融合——朱湘譯詩新探》(2008)和《跨越邊界——從比較文學(xué)到翻譯研究》(2010)之后的又一力作。作者在該書中并非構(gòu)擬整部“詩歌翻譯史”,而是選取了英語詩歌(涉及作者并非局限于英美國家詩歌作者,也包括經(jīng)由英語進(jìn)入漢語主體詩學(xué)圈內(nèi)的弱小民族國家詩歌作者)在1937年以前的漢譯發(fā)展歷程作為研究對象。這一研究可以說是填補(bǔ)了翻譯學(xué)界在該領(lǐng)域的空白。

    2.內(nèi)容概覽

    英詩漢譯的歷史始于清末。近兩百年的時(shí)間雖說不是很長,但必須承認(rèn),要梳理這段歷史的脈絡(luò)、概括其全貌、探究其內(nèi)在規(guī)律乃至發(fā)掘英語詩歌與中國民族詩歌的關(guān)系確是一項(xiàng)龐大而繁雜的工程。我們看到,作者張旭十分清晰地廓清了1937年之前中國的英詩漢譯脈絡(luò),合理而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)貙@一時(shí)期的英詩漢譯進(jìn)行了階段劃分。從該書的結(jié)構(gòu)和各章內(nèi)容概述便可見一斑。

    全書由13部分構(gòu)成,包括緒論、主體10章、結(jié)語和后記。緒論部分概要地描述了20世紀(jì)50年代之前的英詩漢譯史,將這段歷史分為四個(gè)異質(zhì)的階段:清末到“五四”時(shí)期;1919年到1937年;抗戰(zhàn)時(shí)期;抗戰(zhàn)勝利到1949年。之后,作者分析了英詩漢譯對中國新詩發(fā)展的影響。緒論的后半部分交代了該項(xiàng)研究的背景及發(fā)展趨勢、研究的目的與范圍和研究意義。

    主體部分的第1到第5章討論中國近代(即上述清末到“五四”時(shí)期)的英詩漢譯問題。第1章從整體上按照時(shí)間脈絡(luò)(分為文化外求時(shí)期、文化碰撞時(shí)期和文化動蕩時(shí)期)對近代英詩漢譯的發(fā)展史進(jìn)行了描繪。第2章討論近代在華傳教士的英語宗教詩歌漢譯活動,對這類翻譯活動進(jìn)行了詳盡地介紹,考察了傳教士在這類翻譯活動中的詩藝追求,分析了他們的翻譯決策。第3章從意識形態(tài)角度描述并考察當(dāng)時(shí)英詩漢譯活動的贊助人、選材和翻譯策略的取舍等問題。第4章分析中國的佛經(jīng)翻譯傳統(tǒng)對近代英詩漢譯的影響,回顧了早期的白話體譯詩。第5章選取了早期英詩漢譯最具代表性的三位譯者進(jìn)行考查研究,他們是蘇曼殊、陸志韋和劉半農(nóng)。作者不但全面地描述了這幾位譯者的英詩漢譯活動,摘取典型譯例進(jìn)行分析,還精辟地總結(jié)了他們的翻譯宗旨、翻譯策略及技巧、對英詩漢譯活動乃至中國本土詩歌創(chuàng)作的影響。

    主體部分第6到第10章涉及中國現(xiàn)代早期(即1919年到1937年)的英詩漢譯。第6章以寫史、論史的方式全面而有重點(diǎn)地介紹了“五四”時(shí)期的白話譯詩運(yùn)動、莎士比亞及黑人詩歌早期漢譯情況、英詩漢譯??姆g活動、現(xiàn)代派英語詩歌漢譯的萌芽及印度和古波斯等弱勢民族國家英詩的漢譯情況。第7章和第8章討論的實(shí)際上是同一主題——早期英詩漢譯的散體化現(xiàn)象。第7章闡述的是胡適、朱自清和鄭振鐸三位詩人兼翻譯家的譯詩實(shí)踐。第8章則著重討論創(chuàng)造社三位重要成員——成仿吾、郁達(dá)夫和郭沫若——的譯詩實(shí)踐。這兩章在概括這些譯者的譯詩實(shí)踐和開展典型譯例分析的基礎(chǔ)上,客觀深入地剖析了這些譯家的譯詩理念、翻譯策略和他們的譯詩活動的深遠(yuǎn)影響。更為可貴地是,對于譯家們的翻譯理念形成的背景和影響翻譯策略擇取的內(nèi)外在因素這兩章都有較為深刻的揭示。第9章考察新月派成員以新格律體翻譯英詩的實(shí)踐活動,集中描述分析了聞一多、徐志摩和朱湘三位新格律派詩人兼翻譯家的詩歌翻譯原則、策略及對譯詩新格律的探索、實(shí)踐和追求。主體部分最后一章主要研究白話文學(xué)語境中“學(xué)衡派”翻譯英詩的文言體傾向,對吳宓和吳芳吉等人翻譯英詩的藝術(shù)追求進(jìn)行了全面而中肯地評析。該章還從歷史文化語境角度闡釋了“學(xué)衡派”詩歌翻譯觀形成的深層原因。結(jié)語是全書觀點(diǎn)的總結(jié)。

    皮姆(Anthony Pym),(1998:ix-x)曾指出:“翻譯史知識的核心對象不應(yīng)該是翻譯文本本身,也不是翻譯文本的上下文體系或者其語言特征。翻譯史知識的核心對象應(yīng)該是譯者,因?yàn)橹挥腥瞬啪邆溥m應(yīng)于社會因果關(guān)系的責(zé)任……翻譯史應(yīng)該圍繞譯者工作和生活地的社會環(huán)境建立。”該書主體部分的內(nèi)容設(shè)置便基本貫徹了這一思想??梢哉f,全書的宏觀框架結(jié)構(gòu)系統(tǒng)而縝密。各部分、各章節(jié)之間有機(jī)聯(lián)系,邏輯嚴(yán)明。以如此寬廣的視野對英詩漢譯如此多的方面展開研究,在國內(nèi)外都可以說是首次。

    3.全書特色

    《中國英詩漢譯史論——1937年以前部分》一書特色鮮明。這部著作不是一部傳統(tǒng)意義上的史書,除了具備翻譯詩歌斷代批評史的特點(diǎn),它還是一部學(xué)術(shù)研究專著。著者搜羅了大量珍貴的一手史料,按照史學(xué)研究體例編排。作者對這些史料進(jìn)行了有理有據(jù)的系統(tǒng)分析和研究。特別值得注意的是,該書與前人對相同時(shí)期的翻譯文學(xué)史表述有很大不同。這一點(diǎn)從上述內(nèi)容概覽便可感知。在體例安排、內(nèi)容取舍、觀點(diǎn)評價(jià)等方面,作者都注重對翻譯詩歌史的重點(diǎn)部分提出研究心得,探討不同時(shí)期的翻譯詩歌對主體國民族文學(xué)發(fā)展的貢獻(xiàn),研究翻譯文學(xué)史上帶有規(guī)律性的問題。概括而言,全書有如下主要特色:

    3.1 研究的理論基礎(chǔ)堅(jiān)實(shí),研究方法新穎得當(dāng)

    作者以廣博而獨(dú)到的眼光,吸收運(yùn)用現(xiàn)代最新的翻譯理論和相關(guān)學(xué)科理論(描寫譯學(xué)、多元系統(tǒng)論、文化翻譯論、比較文學(xué)、社會學(xué)、闡釋學(xué)、接受美學(xué))??梢哉f,描寫譯學(xué)倡導(dǎo)的描寫研究方法是整個(gè)研究一以貫之的方法。

    不過,作者的論說并不停留在簡單描述層面。皮姆就曾批評霍爾姆斯(James Holmes)在“翻譯的名與實(shí)”(“The Name and Nature of Translation Studies”)一文中描述翻譯研究的結(jié)構(gòu)時(shí)對翻譯史研究的模糊定位。皮姆(Pym,1998:1-2)發(fā)問道:“霍爾姆斯的譯學(xué)結(jié)構(gòu)圖是否意味著歷史僅僅是對史實(shí)對象的描述?像‘翻譯批評’這樣的非描述性領(lǐng)域是否就與歷史無關(guān)?是否‘理論研究’根本就存在于歷史之外?”皮姆(Pym,1998:2)接著說:“不管霍爾姆斯總結(jié)出那些關(guān)乎翻譯史的范疇的原因是什么,讓人感到詫異的是,無論是其描述分支下還是理論分支下,翻譯史領(lǐng)域都是片段化的,零碎的。”皮姆(Pym,1998:5)指出:“通常而言,翻譯史至少可以細(xì)分為三個(gè)領(lǐng)域:翻譯史實(shí)、翻譯史批評和翻譯史解釋。”

    我們看到,張旭教授在運(yùn)用描寫方法的基礎(chǔ)上,以多元系統(tǒng)理論為觀照,對早期的中國英詩漢譯活動做歷史重構(gòu)和系統(tǒng)描述。同時(shí),他以意識形態(tài)和詩學(xué)觀為主要視角,考究英詩漢譯的歷史文本。通過分析翻譯過程中操縱不同翻譯家的種種因素以及翻譯家對于當(dāng)時(shí)翻譯規(guī)范的影響,透徹地評析并揭示了這背后的意識形態(tài)和詩學(xué)體系構(gòu)建的訴求。最為可貴的是,作者站在多元系統(tǒng)論和文化翻譯觀的立場上,從中外文學(xué)關(guān)系的角度考察了歷史上翻譯詩歌所散發(fā)的文化力量,令人信服地解析了翻譯詩歌在民族文學(xué)體系重建過程中擁有的特殊地位和發(fā)揮的重要作用。作者將對英詩漢譯史的描述、批評和解析有機(jī)融合了起來。很明顯,他在全書研究中就1937年以前的英詩漢譯史較為全面地回答了皮姆對其翻譯史三領(lǐng)域的具體描述中涉及的這樣幾類問題:第一類,譯者是誰?翻譯了什么?如何翻譯的?在哪里翻譯的?什么時(shí)候翻譯的?為誰翻譯的以及有何影響?第二類,對不同譯本或翻譯行為推動或阻礙發(fā)展的情況進(jìn)行評估;第三類,在當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)?,那些翻譯史實(shí)為什么會發(fā)生以及是如何產(chǎn)生變化的?(Pym,1998:5-6)這種全面而系統(tǒng)的研究一方面在很大程度上回避了價(jià)值判斷的論述,另一方面其總結(jié)的規(guī)律和提出的觀點(diǎn)也頗具說服力。

    在描寫研究的方法論基石上,作者把寫史和論史有機(jī)地結(jié)合在一起,在具體的論述中合理運(yùn)用了多種研究方法。正如作者(2011:12)所說的:“在論述的過程中,還運(yùn)用比較研究方法,借鑒闡釋學(xué)的有關(guān)原理,通過對譯者與譯者、譯本與譯本、原作語言與目標(biāo)語言、異域文化與目標(biāo)與文化的比較和闡釋,揭示異質(zhì),彰顯特征,描繪出不同時(shí)期的英詩翻譯特征;同時(shí)還借鑒比較文學(xué)領(lǐng)域中影響研究和接受美學(xué)中接受研究的方法,運(yùn)用資料統(tǒng)計(jì)方法調(diào)查不同時(shí)期的譯詩流傳和接受情況,從而弄清英語詩歌是如何通過翻譯的途徑進(jìn)入主體文學(xué)體系,進(jìn)而影響中國的詩歌創(chuàng)作的。”

    3.2 史料十分翔實(shí)

    許多史料均為作者首次整理發(fā)掘,為他人研究中國英詩漢譯提供了便利。比如說該書第2章集中研究了近代在華傳教士用中文翻譯英語宗教詩歌的情況。對在華傳教士的翻譯活動開展研究,本書作者并非第一人。但凡討論中國明、清之后的翻譯史,這一內(nèi)容都是不可忽略的。從明末清初來華傳教士向中國輸入科技文本到近代西方傳教士在中國從事的翻譯活動,都在中國翻譯史、科技史、宗教史、文學(xué)史上產(chǎn)生過重要影響。不少研究者都關(guān)注過這一課題。作者并沒有泛泛而談地介紹近代西方傳教士的翻譯活動,而是聚焦于他們對英語宗教詩歌的翻譯??梢哉f,這樣的視角在已有的對西方傳教士翻譯活動的研究中是獨(dú)樹一幟的。在這一章中,作者概括了西方圣詩傳播到中國的四個(gè)時(shí)期,即唐代、元代、明末清初和近代。前三個(gè)階段的圣詩漢譯所依據(jù)的源語為拉丁文,所以這一章重點(diǎn)關(guān)注的是近代即清末英語圣詩開始大規(guī)模介紹到中國的時(shí)期。張旭首次以表格的形式全景式地展現(xiàn)了這一階段英語圣詩漢譯的主要譯者、譯作、譯者所屬教派和國家、出版地和時(shí)間等信息。在接下來的部分,作者從意識形態(tài)、詩學(xué)、語言形式和意韻內(nèi)涵等方面集中探討了在華傳教士圣詩漢譯的詩藝追求和翻譯策略。作者(2011:78)指出:“近代早期來華傳教士在翻譯西洋宗教性題材的詩歌作品時(shí),一則由于針對的接受者主要是下層信眾,再則由于眾譯家的漢語文言修養(yǎng)仍然有限,只能譯成淺文理的白話體或采用方言形式,疑惑采取文白兩種語體并存的方式,不過其譯詩都適合于吟唱……它們對于后來漢語文學(xué)中白話替代文言起到了巨大的推進(jìn)作用……另則它們的譯詩還能與音樂聯(lián)系起來,這些自然在近代時(shí)期對主體詩學(xué)體系產(chǎn)生過巨大的沖擊,或是為其自身體系的完善提供了一個(gè)可資參照的因素。”作者發(fā)掘到在華傳教士圣詩漢譯活動對于中國文學(xué)白話文普及的促進(jìn)作用以及對許多漢譯圣詩的音樂性的細(xì)致分析都是發(fā)人所未發(fā),別具一格。

    還譬如說,該書第10章對“白話文學(xué)語境中‘學(xué)衡派’英詩漢譯活動的考察”就尤其令人耳目一新。在這一章中,作者首先指出“在中國現(xiàn)代文學(xué)批評史中,‘學(xué)衡派’多是作為負(fù)面形象出現(xiàn)的,也就是常被當(dāng)作文化守陳者角色來對待,并備受時(shí)人的批評和攻訐”。作者并沒有人云亦云地對“學(xué)衡派”進(jìn)行批判,而是敏銳地把握到了這一學(xué)派在外國文藝作品翻譯領(lǐng)域所做的工作,他(2011:370)說:“當(dāng)年‘學(xué)衡派’成員在積極地開展文學(xué)創(chuàng)作的同時(shí),努力從事著外國文藝作品的翻譯和介紹工作,這其中包括對英語詩歌的譯介,而且都使用了文言體形式。”對于“學(xué)衡派”的翻譯活動,作者沒有簡單地給出“落后”、“保守”或“守陳”的論斷,他力圖揭示“學(xué)衡派”的總體文藝追求之宗旨,解釋該派之所以以文言體為翻譯的主要形式的原因。在具體研究中,作者首先對“學(xué)衡派”成員的譯詩活動進(jìn)行了概括性描述。作者以表格的形式,按照時(shí)間先后順序歸列了從1922年1月到1930年3月期間“學(xué)衡派”主要譯者在該派翻譯活動主要陣地《學(xué)衡》雜志上發(fā)表的漢譯英詩。這可以說是基本史料的歸納。作者寫史卻并不簡單羅列史實(shí),而是史、論結(jié)合,深入剖析,尋找內(nèi)部規(guī)律。在接下來的論述中,作者分析了“學(xué)衡派”的總體翻譯特色、譯者的背景(包括譯者的年齡層次、地域分布和教育背景)、目標(biāo)語的選擇和詩學(xué)追求。通過這些分析,作者(2011:377)的如下結(jié)論也就顯得十分令人信服了:“可以說,正是有了這種‘中正’的學(xué)術(shù)態(tài)度,這種浪漫主義的詩學(xué)觀,還有所受到的新人文主義思想的熏陶,使得‘學(xué)衡派’成員在翻譯中能著意于‘融化新知’并在詩藝上精益求精。這樣就誕生了中國現(xiàn)代時(shí)期非常特殊的一批翻譯詩歌,而且從中又能讓人獲得獨(dú)特的審美享受?!?/p>

    我們看到,正是由于史料詳實(shí),論據(jù)客觀,作者探究問題得出的結(jié)論都是十分公允的。這反映了作者在研究中重調(diào)查、重考證而絕不依賴主觀感覺或印象的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度。同時(shí),作者的結(jié)論也是開放性的,他說:“至于這些譯詩對于后來中國白話新詩的誕生是否有過影響,尤其是有那么一大批白話詩人早年都在教會學(xué)校接受過西式教育,而且早期由傳教士翻譯的一批西洋圣詩又成了他們?nèi)臻g吟頌的必備科目,他們后來創(chuàng)作風(fēng)格的形成是否與早年吟頌過的那些圣詩有著某種淵源,這些仍然值得進(jìn)行深入系統(tǒng)的挖掘和研究?!?張旭,2011:78)作者不但給出了自己的研究結(jié)論,還極具啟發(fā)性的對如何進(jìn)一步推進(jìn)相關(guān)研究提出了自己的思考。這對于其他研究者而言,顯然是很有參考意義的。而這一“開放性”特點(diǎn)正是接下來要談到的。

    3.3 觀點(diǎn)開放而不武斷,體系嚴(yán)謹(jǐn)而不封閉

    由于本書整個(gè)研究都是建立在翔實(shí)的史料、科學(xué)的方法論和客觀合理的分析之上,這使得作者的觀點(diǎn)或結(jié)論乃至全書的整個(gè)體系都具備很大的開放性和啟迪性。他人可以沿著作者開辟的道路或者通過借鑒作者對相關(guān)課題進(jìn)一步研究的思考展開更多有價(jià)值的探索工作。如對詩歌的建筑美和中國建筑傳統(tǒng)乃至中國傳統(tǒng)的“人本”及“天圓地方”思想之間的聯(lián)系的認(rèn)識就大可作更多文章。

    在第9章,作者通過對大量的翻譯實(shí)例考察,詳細(xì)討論了早期新月派成員翻譯英詩的實(shí)踐活動。在該章第一節(jié)中,作者集中回顧了聞一多的英詩漢譯活動,并著重從“音樂美”和“建筑美”兩個(gè)方面中英對照式地分析了聞一多的一些有代表性的譯詩。作者尤其關(guān)注聞一多在譯詩“建筑美”追求中所做的創(chuàng)格舉措。在對聞一多和饒孟侃二人合譯英國詩人霍斯曼(A.E.Housman)所作《山花》的分析中,作者(2011:320)指出:“早期新格律派翻譯家在迻譯西洋律詩時(shí),除了效仿原詩采取分行分節(jié)的排列方式外,盡量發(fā)揮漢語方塊字的形體優(yōu)勢,努力使譯詩各行形體排列整齊,從而取得‘均齊’的建筑效果?!弊髡哒J(rèn)識到,聞一多的譯詩同原詩在形式上是具備極大不同的,這正體現(xiàn)了譯者的“創(chuàng)作”詩學(xué)主張。作者分析了譯者之所以采取這種形式的譯詩的原因,即聞、饒二人在對原詩進(jìn)行重寫的過程中更多地考慮到主體文學(xué)圈內(nèi)讀者的閱讀習(xí)慣。譯者對詩歌形式進(jìn)行的調(diào)整是要使譯詩在各方面都更加接近自己所標(biāo)舉的新格律體詩歌的主張。作者(2011:322)分析說:“譯詩首先給人的是‘建筑美’。四四方方的排列形式,給人的視覺以整齊勻稱的感覺。譯者之所以會將這樣的詩歌處理成四方形的詩節(jié),主要是參照了主體詩學(xué)的規(guī)范?!?/p>

    在這樣的分析基礎(chǔ)上,作者進(jìn)一步將詩歌的“建筑美”同中國建筑藝術(shù)的傳統(tǒng)聯(lián)系了起來,即在主旨上講究天人合一,在基調(diào)上強(qiáng)調(diào)和諧,在工藝上師法自然,在風(fēng)格上追求含蓄,在審美特點(diǎn)上近乎于繪畫,在設(shè)計(jì)的起始點(diǎn)上又重在線條。更為可貴地是,作者討論了中國建筑藝術(shù)傳統(tǒng)背后的哲學(xué)和美學(xué)思想根源,他(2011:323-324)說:“這些無一不與中國傳統(tǒng)的陰陽哲學(xué)和儒家的‘中庸’之道,也就是那種‘守中’的觀念相聯(lián)系……陰陽二氣相互消長會造成變化,這樣就與中國哲學(xué)中‘易’的概念聯(lián)系起來……表現(xiàn)在建筑領(lǐng)域,就是歷來的能工巧匠在追求中正和諧的同時(shí),也普遍追求造型上的‘靈、活、巧、變’……由此派生出‘變中求齊’的美學(xué)思想……以此理念來考察聞一多的譯詩,我們發(fā)現(xiàn)他更多地是在貫徹‘變中求齊’的美學(xué)思想,從而在追求譯詩‘音樂美’的同時(shí),體現(xiàn)‘建筑美’的效果。”

    這樣的分析細(xì)致入微,絲絲入扣。作者選取微觀實(shí)例分析和宏觀社會文化和哲學(xué)思想的雙重視角,使我們讀者在整體把握聞一多譯詩的大體狀況的基礎(chǔ)上,通過作者對代表性譯例的詳盡解析,深刻認(rèn)識那些譯詩誕生的背景及內(nèi)在原因。作者的這些探討性研究也是發(fā)人深醒的。關(guān)于詩歌的建筑美、關(guān)于詩歌建筑美同真實(shí)建筑的建筑美之間的關(guān)系、關(guān)于詩歌建筑美或真實(shí)建筑美背后的社會文化、社會傳統(tǒng)、哲學(xué)思想、美學(xué)理念,以及由此而衍生出的詩歌翻譯中種種相應(yīng)的問題都值得我們進(jìn)行更多的深入研究。

    4.結(jié)語

    皮姆(Pym,1998:6)曾指出:“翻譯史實(shí)和翻譯史批評主要關(guān)注具體的事實(shí)和文本。翻譯史解釋則必須關(guān)注這些資料的因果關(guān)系,尤其是通過權(quán)力關(guān)系表現(xiàn)出來的那些因果關(guān)系;正是在這一領(lǐng)域中,譯者表現(xiàn)為具備一定影響力的社會活動者?!薄吨袊⒃姖h譯史論——1937年以前部分》的研究無疑很好地注意到了這些方面。通過閱讀這部著作,相信讀者能對1937年以前的中國英詩漢譯史有一個(gè)較為全面的認(rèn)識,對這段歷史中出現(xiàn)的種種英詩漢譯的現(xiàn)象有著更為深刻的微觀(具體事實(shí)和翻譯文本)和宏觀(相關(guān)翻譯現(xiàn)象產(chǎn)生的原因及社會背景、譯者的社會角色、翻譯行為的影響)把握,同時(shí)也會對翻譯史研究的套路和方法有著更為深入的領(lǐng)悟。讀者也可以就自己所感興趣的課題,借鑒本書作者的研究方法、思路和觀點(diǎn),開展自己的研究。

    總而言之,《中國英詩漢譯史論——1937年以前部分》開了英詩漢譯史專題研究的先河,是一部非常值得一讀的著作。該書是國家社科基金一般項(xiàng)目成果。由于書中的開創(chuàng)性研究,這一成果被鑒定為“優(yōu)秀”等級。其所具有的開拓意義,使其成為我國翻譯史研究領(lǐng)域十分重要的一部著作。我們期待中國英詩漢譯史1937年以后部分的研究成果盡早問世。

    [1]Holmes,James.The Name and Nature of Translation Studies[C]//Papers on Literary Translation and Translation Studies.Amsterdam:Rodopi,1988:67-80.

    [2]Lefevere,André.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M].London and New York:Routledge,1992.

    [3]Pym,Anthony.Method in Translation History[M].Manchester:St.Jerome Publishing,1998.

    [4]Toury,Gideon.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].Amsterdam/Philadelphia:John BenjaminB Publishing company,1995.

    [5]馬祖毅.中國翻譯通史[M].武漢:湖北教育出版社,2006.

    [6]張旭.跨越邊界——從比較文學(xué)到翻譯研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.

    [7]張旭.中國英詩漢譯史論——1937年以前部分[M].長沙:湖南人民出版社,2011.

    猜你喜歡
    譯詩漢譯譯者
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    《李爾王》漢譯的序跋研究
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    英語否定詞的分析與漢譯
    譯詩“三美”與國學(xué)經(jīng)典英譯的美學(xué)問題
    文教資料(2019年24期)2019-01-07 06:24:04
    西方譯學(xué)術(shù)語的漢譯現(xiàn)狀與思考
    描寫規(guī)范理論在徐志摩譯詩作品中的體現(xiàn)
    人間(2015年16期)2015-12-30 03:40:39
    談?wù)効聽柨俗握Z中“bay”、“-bay”和“bek”、“-bek”的漢譯
    語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:07
    霍克思譯《紅樓夢》詩詞的詩學(xué)觀照——從兩首譯詩說起
    語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:44
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    精品人妻1区二区| 不卡一级毛片| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产一区二区三区综合在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 久久午夜综合久久蜜桃| 激情在线观看视频在线高清| 午夜福利18| 免费高清视频大片| 亚洲成av人片免费观看| 看免费av毛片| 悠悠久久av| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 午夜两性在线视频| 久久狼人影院| a级毛片在线看网站| 性少妇av在线| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲精品在线美女| 少妇被粗大的猛进出69影院| a级毛片在线看网站| 中出人妻视频一区二区| 搞女人的毛片| av欧美777| 国产伦人伦偷精品视频| 精品午夜福利视频在线观看一区| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 成年女人毛片免费观看观看9| 精品卡一卡二卡四卡免费| 成人av一区二区三区在线看| 视频区欧美日本亚洲| 波多野结衣一区麻豆| 久久国产精品人妻蜜桃| 999精品在线视频| 在线免费观看的www视频| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲第一电影网av| 色哟哟哟哟哟哟| 国产一卡二卡三卡精品| 欧美色视频一区免费| 午夜久久久久精精品| 一级黄色大片毛片| 亚洲,欧美精品.| 免费看十八禁软件| 欧美一级a爱片免费观看看 | 精品不卡国产一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲精品久久国产高清桃花| 精品一区二区三区av网在线观看| 好男人电影高清在线观看| 宅男免费午夜| 久久久国产成人免费| 9色porny在线观看| 一区二区三区激情视频| 变态另类丝袜制服| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 我的亚洲天堂| 亚洲伊人色综图| 久久久久久大精品| 免费不卡黄色视频| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 国产主播在线观看一区二区| av视频在线观看入口| 中文字幕色久视频| 激情在线观看视频在线高清| 精品国产美女av久久久久小说| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲成国产人片在线观看| 欧美乱色亚洲激情| 久久亚洲精品不卡| tocl精华| 色综合婷婷激情| 亚洲精品一区av在线观看| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产精品 欧美亚洲| 黄色成人免费大全| 久久久水蜜桃国产精品网| 在线观看日韩欧美| 国产免费男女视频| 午夜福利一区二区在线看| 69av精品久久久久久| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 激情视频va一区二区三区| 亚洲第一青青草原| 亚洲人成电影免费在线| 91在线观看av| 日韩精品免费视频一区二区三区| 欧美成人性av电影在线观看| 午夜成年电影在线免费观看| 国产午夜福利久久久久久| 国产成年人精品一区二区| 男人操女人黄网站| 亚洲av成人一区二区三| 午夜福利欧美成人| 桃红色精品国产亚洲av| 男男h啪啪无遮挡| 午夜免费成人在线视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 999久久久国产精品视频| 视频区欧美日本亚洲| 最新在线观看一区二区三区| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 欧美在线黄色| 大香蕉久久成人网| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲自拍偷在线| 满18在线观看网站| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 欧美精品亚洲一区二区| 99国产精品免费福利视频| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 久久久国产欧美日韩av| a级毛片在线看网站| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲专区中文字幕在线| 精品免费久久久久久久清纯| 人人澡人人妻人| 国产精品综合久久久久久久免费 | 日韩大尺度精品在线看网址 | 国产激情久久老熟女| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产精品二区激情视频| 国产麻豆成人av免费视频| 91九色精品人成在线观看| 在线视频色国产色| 大香蕉久久成人网| 91九色精品人成在线观看| 亚洲国产精品sss在线观看| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 亚洲人成77777在线视频| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产精品,欧美在线| 男人的好看免费观看在线视频 | 欧美大码av| 老汉色∧v一级毛片| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 久久精品国产综合久久久| 久久欧美精品欧美久久欧美| a级毛片在线看网站| 久久人人爽av亚洲精品天堂| ponron亚洲| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲精品国产色婷婷电影| 精品国产亚洲在线| 免费观看人在逋| 欧美另类亚洲清纯唯美| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 满18在线观看网站| 久久热在线av| 久久人人97超碰香蕉20202| 嫩草影院精品99| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产精品一区二区精品视频观看| 亚洲精品粉嫩美女一区| 日本vs欧美在线观看视频| www日本在线高清视频| 国产av一区二区精品久久| 成年人黄色毛片网站| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 在线观看免费日韩欧美大片| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲男人天堂网一区| 操出白浆在线播放| 精品福利观看| 久久久久久大精品| 国产精品一区二区在线不卡| 自线自在国产av| 日日干狠狠操夜夜爽| 亚洲精品国产色婷婷电影| 一进一出抽搐gif免费好疼| 黄色视频,在线免费观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 午夜亚洲福利在线播放| 啦啦啦韩国在线观看视频| 搡老岳熟女国产| 桃红色精品国产亚洲av| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 成人免费观看视频高清| 色综合欧美亚洲国产小说| 亚洲欧美激情在线| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 欧美国产日韩亚洲一区| 国产av在哪里看| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 日韩欧美国产在线观看| 人人妻人人澡欧美一区二区 | 久久久久久人人人人人| 啪啪无遮挡十八禁网站| 咕卡用的链子| www.999成人在线观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产精品99久久99久久久不卡| 91精品三级在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 九色亚洲精品在线播放| 黑丝袜美女国产一区| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 色哟哟哟哟哟哟| 一夜夜www| 人人澡人人妻人| 色在线成人网| 免费在线观看黄色视频的| 国产免费男女视频| 天堂动漫精品| 中出人妻视频一区二区| 动漫黄色视频在线观看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 久久久久久久久中文| 日韩精品免费视频一区二区三区| 日本vs欧美在线观看视频| 麻豆成人av在线观看| 变态另类丝袜制服| av天堂久久9| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 91国产中文字幕| 亚洲一区二区三区不卡视频| 久久天堂一区二区三区四区| 桃色一区二区三区在线观看| 少妇 在线观看| 91成年电影在线观看| 精品午夜福利视频在线观看一区| 午夜福利高清视频| a在线观看视频网站| 国产亚洲精品一区二区www| 一进一出好大好爽视频| 成人三级做爰电影| 午夜视频精品福利| 这个男人来自地球电影免费观看| 欧美精品啪啪一区二区三区| 天天添夜夜摸| 9色porny在线观看| 午夜福利一区二区在线看| x7x7x7水蜜桃| 黄色 视频免费看| 欧美在线一区亚洲| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 91麻豆精品激情在线观看国产| e午夜精品久久久久久久| 成人特级黄色片久久久久久久| 欧美激情高清一区二区三区| 可以在线观看毛片的网站| 国产主播在线观看一区二区| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 午夜免费观看网址| 欧美另类亚洲清纯唯美| 涩涩av久久男人的天堂| bbb黄色大片| 一级黄色大片毛片| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 中文字幕高清在线视频| 日韩欧美三级三区| svipshipincom国产片| 午夜免费成人在线视频| 99在线视频只有这里精品首页| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 99国产精品一区二区三区| 十八禁网站免费在线| 成人三级做爰电影| 精品久久久久久,| 午夜精品久久久久久毛片777| 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲人成77777在线视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 啦啦啦免费观看视频1| 女警被强在线播放| 欧美成人午夜精品| 中亚洲国语对白在线视频| 精品卡一卡二卡四卡免费| 岛国视频午夜一区免费看| 成年女人毛片免费观看观看9| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲国产精品成人综合色| 校园春色视频在线观看| 精品电影一区二区在线| 久久精品成人免费网站| 黑人欧美特级aaaaaa片| 波多野结衣av一区二区av| 一级作爱视频免费观看| 国产精品一区二区精品视频观看| 欧美成人性av电影在线观看| 精品电影一区二区在线| 男人操女人黄网站| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 中文字幕高清在线视频| 日韩三级视频一区二区三区| 级片在线观看| 两个人免费观看高清视频| 99久久精品国产亚洲精品| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 黄色a级毛片大全视频| 男人舔女人下体高潮全视频| 首页视频小说图片口味搜索| 久久久久亚洲av毛片大全| 欧美成狂野欧美在线观看| 国产精品一区二区精品视频观看| 69av精品久久久久久| 91九色精品人成在线观看| 变态另类丝袜制服| 啦啦啦观看免费观看视频高清 | 丝袜美足系列| 国产黄a三级三级三级人| 亚洲av电影不卡..在线观看| 丁香欧美五月| 99久久精品国产亚洲精品| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 波多野结衣一区麻豆| 一区二区三区激情视频| 成人手机av| 国语自产精品视频在线第100页| 免费观看人在逋| 国产亚洲精品av在线| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 久久久久久久久免费视频了| 国产精品一区二区三区四区久久 | 精品国产一区二区久久| 搞女人的毛片| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 黄色a级毛片大全视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 日本欧美视频一区| tocl精华| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久久久久国产a免费观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 此物有八面人人有两片| 午夜福利在线观看吧| 91在线观看av| 一区二区日韩欧美中文字幕| 久久这里只有精品19| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 日本一区二区免费在线视频| 国产精品国产高清国产av| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 无人区码免费观看不卡| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 啦啦啦 在线观看视频| 操美女的视频在线观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 97碰自拍视频| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 人人澡人人妻人| 神马国产精品三级电影在线观看 | 国产又色又爽无遮挡免费看| 久9热在线精品视频| 曰老女人黄片| 午夜福利免费观看在线| 国产av一区在线观看免费| 国产av在哪里看| 给我免费播放毛片高清在线观看| 午夜福利影视在线免费观看| 午夜福利,免费看| 国产单亲对白刺激| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 18禁美女被吸乳视频| 脱女人内裤的视频| 精品人妻在线不人妻| 久久这里只有精品19| 成人特级黄色片久久久久久久| 黄频高清免费视频| 日日爽夜夜爽网站| 他把我摸到了高潮在线观看| 最新在线观看一区二区三区| 不卡一级毛片| 夜夜爽天天搞| 国产亚洲精品一区二区www| 深夜精品福利| 少妇的丰满在线观看| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 人成视频在线观看免费观看| 久久久久久久久中文| 欧美午夜高清在线| 国产成人欧美在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 午夜福利免费观看在线| 色尼玛亚洲综合影院| 婷婷精品国产亚洲av在线| 啪啪无遮挡十八禁网站| 精品国产国语对白av| 久久精品国产清高在天天线| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 一夜夜www| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 亚洲国产精品成人综合色| 精品卡一卡二卡四卡免费| 日韩欧美三级三区| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 成人av一区二区三区在线看| 亚洲精华国产精华精| 欧美日本视频| 天堂√8在线中文| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 亚洲成av人片免费观看| 久久久久久人人人人人| 十分钟在线观看高清视频www| 美女大奶头视频| 欧美成人免费av一区二区三区| 久久亚洲精品不卡| 久久影院123| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产成人精品久久二区二区免费| 欧美激情高清一区二区三区| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 一本久久中文字幕| 又紧又爽又黄一区二区| 桃红色精品国产亚洲av| 大型黄色视频在线免费观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 男女下面进入的视频免费午夜 | 真人做人爱边吃奶动态| 国产av精品麻豆| 又黄又爽又免费观看的视频| 黄片大片在线免费观看| 亚洲 国产 在线| 亚洲天堂国产精品一区在线| 日本 av在线| 欧美另类亚洲清纯唯美| 岛国视频午夜一区免费看| 校园春色视频在线观看| 18禁国产床啪视频网站| 国产精品野战在线观看| 国产伦人伦偷精品视频| 又紧又爽又黄一区二区| 在线观看免费午夜福利视频| 国产成人系列免费观看| 校园春色视频在线观看| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 欧美日本视频| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产高清视频在线播放一区| 久久久国产成人精品二区| 亚洲片人在线观看| 我的亚洲天堂| 丝袜美腿诱惑在线| 久久国产精品影院| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲欧美日韩无卡精品| 中文字幕最新亚洲高清| 久久精品人人爽人人爽视色| 欧美日韩瑟瑟在线播放| cao死你这个sao货| 激情在线观看视频在线高清| 18禁美女被吸乳视频| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 美国免费a级毛片| 男女下面进入的视频免费午夜 | 国产极品粉嫩免费观看在线| 午夜视频精品福利| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 亚洲专区中文字幕在线| 女警被强在线播放| 妹子高潮喷水视频| 久久精品91无色码中文字幕| 中文字幕高清在线视频| 国产一区二区激情短视频| 九色国产91popny在线| 国产主播在线观看一区二区| 精品久久蜜臀av无| 动漫黄色视频在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 免费观看人在逋| 在线观看舔阴道视频| or卡值多少钱| 色播在线永久视频| 亚洲av电影在线进入| 看黄色毛片网站| 一个人免费在线观看的高清视频| 一级毛片高清免费大全| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 制服人妻中文乱码| 亚洲欧美日韩无卡精品| 老司机午夜福利在线观看视频| 久久国产乱子伦精品免费另类| 99久久精品国产亚洲精品| 日韩欧美国产一区二区入口| 一进一出抽搐动态| 男人舔女人的私密视频| 99香蕉大伊视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 欧美日韩福利视频一区二区| 999久久久国产精品视频| 国产麻豆成人av免费视频| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 性少妇av在线| 最好的美女福利视频网| 国产97色在线日韩免费| 欧美日本亚洲视频在线播放| 在线观看免费午夜福利视频| 午夜福利高清视频| 国产麻豆69| 日本五十路高清| 亚洲成a人片在线一区二区| av天堂在线播放| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 亚洲成av人片免费观看| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲人成电影观看| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 91av网站免费观看| 91九色精品人成在线观看| 国产精品av久久久久免费| 热re99久久国产66热| 久久久久久大精品| 咕卡用的链子| 淫秽高清视频在线观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 色综合站精品国产| 精品高清国产在线一区| 淫秽高清视频在线观看| 国产熟女xx| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 狠狠狠狠99中文字幕| av免费在线观看网站| 午夜免费激情av| 老司机靠b影院| 99久久综合精品五月天人人| 久久精品影院6| 色老头精品视频在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| 日韩精品免费视频一区二区三区| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 黄色 视频免费看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲国产精品合色在线| 可以在线观看的亚洲视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 真人做人爱边吃奶动态| 一边摸一边抽搐一进一小说| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 久久人妻av系列| 午夜亚洲福利在线播放| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 国产激情久久老熟女| 久久精品人人爽人人爽视色| 国产亚洲av高清不卡| 两人在一起打扑克的视频| 午夜福利,免费看| 欧美国产精品va在线观看不卡| 后天国语完整版免费观看| 搡老岳熟女国产| 窝窝影院91人妻| 一级片免费观看大全| 亚洲伊人色综图| 两个人看的免费小视频| 满18在线观看网站| 自线自在国产av| 欧美大码av| 久久人妻熟女aⅴ| 少妇粗大呻吟视频| 国产精品永久免费网站| av在线天堂中文字幕| 国产99白浆流出| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 久久久久久久午夜电影| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 最新在线观看一区二区三区| 国产欧美日韩精品亚洲av| 午夜激情av网站| 很黄的视频免费| 欧美黄色片欧美黄色片| 色老头精品视频在线观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲,欧美精品.| 757午夜福利合集在线观看| bbb黄色大片| 国产精品,欧美在线| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 在线观看一区二区三区| 亚洲国产欧美网| 久久久久九九精品影院| 美女免费视频网站| 久久国产亚洲av麻豆专区| 久久久久九九精品影院| 国产真人三级小视频在线观看| 热re99久久国产66热| 成人手机av| 一区福利在线观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 久久久国产成人免费| 色综合亚洲欧美另类图片| 中文字幕精品免费在线观看视频| 久久香蕉激情| 亚洲视频免费观看视频| 少妇熟女aⅴ在线视频| 精品无人区乱码1区二区| 国产91精品成人一区二区三区| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 欧美黄色片欧美黄色片| 免费无遮挡裸体视频| 成人国语在线视频| 久久久久久久午夜电影|