■王可越
跨文化動(dòng)畫與動(dòng)畫跨文化性*
——文化、美學(xué)與產(chǎn)業(yè)的多維度探討
■王可越
作為當(dāng)代媒介內(nèi)容重要的組成部分,跨文化動(dòng)畫影像不僅建構(gòu)了全球化童年,更成為當(dāng)代青年文化、時(shí)尚文化的重要基礎(chǔ),影響深遠(yuǎn)而廣泛。本文從文化、美學(xué)、產(chǎn)業(yè)等多維度上對(duì)動(dòng)畫影像跨文化的復(fù)雜原因進(jìn)行初步探討。一方面,動(dòng)畫被當(dāng)作“純真化”的媒介內(nèi)容,弱化了意識(shí)形態(tài)歸屬,獲得更廣闊的國(guó)際傳播空間;同時(shí),動(dòng)畫的符號(hào)化特征令其具有更強(qiáng)的跨文化識(shí)別性,虛擬的動(dòng)畫影像亦可模糊其文化身份;最后,動(dòng)畫影像易于異地創(chuàng)作、拆分制作、重新編輯,相較實(shí)拍影像,動(dòng)畫影像更適用于全球協(xié)同創(chuàng)作與流通。
動(dòng)畫影像;跨文化性;國(guó)際傳播
近二十年來,動(dòng)畫已成為全球最具影響力的、跨文化媒介內(nèi)容之一。與實(shí)拍影像相比,動(dòng)畫影像面臨的文化隔閡更少,“文化折扣”①更低,跨文化滲透力更強(qiáng),體現(xiàn)出更突出的跨文化傳播能力。道格拉斯·麥克格雷(Douglas McGray)提出:以日本動(dòng)漫為代表的流行文化創(chuàng)造的“國(guó)民酷總值”(Gross National Cool)影響力可與國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)相提并論。②來自歐洲的研究表明③,跨文化的美國(guó)動(dòng)畫已成為全時(shí)間(Round-the-clock)、全球化(round-the-globe)的存在,在歐洲形成自下而上的、延續(xù)性的價(jià)值認(rèn)同(Mundane bottom-up perspective)。基于對(duì)跨文化動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)形態(tài)的研究,Timothy Havens④提出美國(guó)動(dòng)畫通過全球傳播建構(gòu)了“普世化童年”,成為跨文化思想傳播者的角色。
在數(shù)字時(shí)代,動(dòng)畫影像被更多青少年用戶主動(dòng)傳播、廣泛使用,在全球文化中起到越來越大的作用?!奥嫛⒖ㄍ?、動(dòng)畫發(fā)展成可以獨(dú)立歸類的審美立場(chǎng)……在傳媒一波接連一波的烘炒下,已經(jīng)深化為世界各地青少年之間彼此溝通的符碼語言,而不僅僅是一個(gè)時(shí)代或一個(gè)族群所能壟斷的集體記憶與認(rèn)同而已,卻更像是個(gè)人追求表現(xiàn)、傳達(dá)意念或發(fā)揮想象力的模擬和再創(chuàng)造的溝通途徑?!雹菘缥幕瘎?dòng)畫已成為青少年分享價(jià)值,建構(gòu)全球文化認(rèn)同的重要載體。
為什么動(dòng)畫能夠輕松跨越文化的邊界,在各種文化背景下,使各層次觀眾都能夠接受動(dòng)畫影像?本文試圖從文化、美學(xué)、產(chǎn)業(yè)等維度簡(jiǎn)要分析動(dòng)畫跨文化的基本成因,以此開拓動(dòng)畫跨文化研究的新視野。
米老鼠、小熊維尼等迪士尼卡通人物在朝鮮國(guó)家音樂會(huì)上擔(dān)當(dāng)主角,變形金剛在伊朗、沙特阿拉伯等中東國(guó)家受到追捧;被任命為日本外交大使的動(dòng)畫人物“多啦A夢(mèng)”在排斥日本意識(shí)形態(tài)的國(guó)家、地區(qū)亦能有效傳播?;凇翱雌饋砑冋妗钡奈幕沧R(shí),動(dòng)畫影像獲得了超越意識(shí)形態(tài)的機(jī)會(huì),在不同的文化環(huán)境中獲得了更寬容的解讀和認(rèn)同。
在新中國(guó)成立之初,動(dòng)畫同樣體現(xiàn)出更強(qiáng)的跨文化適應(yīng)性。中國(guó)動(dòng)畫比實(shí)拍電影擁有更自由的創(chuàng)作空間,因此跨越意識(shí)形態(tài)藩籬,更早登上西方舞臺(tái),獲得了更多跨文化交流的機(jī)會(huì)。⑥以中國(guó)動(dòng)畫的代表作品《大鬧天宮》為例,該片的創(chuàng)作處于文革前“造反精神”的語境之中,但在跨文化接受視野中,該作品形式化的“暴力美學(xué)”,“消解了暴力的殘酷和血腥,令暴力段落演化成富有韻律和節(jié)奏的審美段落?!雹擢?dú)立出來演化為中國(guó)動(dòng)畫美學(xué)的重要特征,而文革前夕的意識(shí)形態(tài)意圖在跨文化的傳播、解讀中幾乎被完全忽略。
究其根本,在創(chuàng)作過程中,動(dòng)畫影像弱化了意識(shí)形態(tài)關(guān)聯(lián)性,讓不同文化背景下的觀眾時(shí)刻意識(shí)到動(dòng)畫影像中輕松的“虛構(gòu)意味”,也在無形中增加了“懷疑的容忍度”?;趯?duì)動(dòng)畫“假定”的認(rèn)同,各國(guó)觀眾都將此類暴力視為動(dòng)畫影像合理的“游戲”,很少以“現(xiàn)實(shí)標(biāo)準(zhǔn)”挑剔動(dòng)畫作品中的暴力。
誠(chéng)然,在一些學(xué)者眼中,動(dòng)畫始終無法擺脫意識(shí)形態(tài)干系(例如阿芒·馬拉特對(duì)唐老鴨的解讀⑧,歐美學(xué)者對(duì)迪士尼影片中女性角色的解讀⑨)。但在普通觀眾眼中,將動(dòng)畫文化視為兒童文化的一部分已然是“約定俗成”。以天真的美學(xué)、普遍樂觀主義等為主要特征的“迪士尼童年”被各國(guó)觀眾廣泛接受。通過大眾媒介,迪士尼“構(gòu)建一個(gè)安全、連貫、天真無邪的童年夢(mèng)幻世界,在那里孩子們可以找到他們感情生活的歸屬感。”⑩父母?jìng)儾粫?huì)懷疑迪士尼動(dòng)畫敘事的合理性,而是將迪士尼的動(dòng)畫敘事視為理所當(dāng)然的透明之物。在一代又一代的傳遞過程中,動(dòng)畫繼承了童話書的功能,人們達(dá)成了共識(shí)——認(rèn)為動(dòng)畫影像具有“社會(huì)化無害性”(socially-harmless)。在迪士尼跨文化的案例中,“童年的鄉(xiāng)愁”覆蓋了跨文化的意識(shí)形態(tài)憂慮。
同樣,針對(duì)中國(guó)大學(xué)生日本動(dòng)漫迷的相關(guān)研究表明:30%-40%大學(xué)生漫迷對(duì)日本有“敵視”態(tài)度,加上“喜歡動(dòng)漫,但不關(guān)心日本”的數(shù)據(jù),“就有近半漫迷對(duì)日本懷有某種抵觸情緒”。換句話說,雖然有近半中國(guó)青少年并不認(rèn)同日本意識(shí)形態(tài),甚至將日本視為“敵人”,卻將日本動(dòng)畫、漫畫視為例外,持續(xù)追捧和喜愛。
總的來說,基于弱化動(dòng)畫意識(shí)形態(tài)的普遍共識(shí),“看起來純真”的動(dòng)畫影像往往成為跨文化媒介內(nèi)容的特例。在所有跨文化媒介內(nèi)容之中,動(dòng)畫影像受眾群體寬泛,接受門檻低,是最有可能被廣泛認(rèn)可的“最大公約數(shù)”之一。因此,動(dòng)畫影像被普遍定義為“普遍童年”的產(chǎn)物,成為超越意識(shí)形態(tài)的“綠色內(nèi)容”,形成更廣泛而深入的跨文化影響。
《獅子王》(1994)中的正面的“王子”與反派的“刀疤”造型反差明顯,任何文化背景下的觀眾都不會(huì)錯(cuò)認(rèn)他們的角色傾向;日本動(dòng)畫中代表“汗顏”、“窘迫”等情緒的輔助圖形快速傳達(dá)了動(dòng)畫角色的心理狀態(tài);《三個(gè)和尚》(1982)中角色的鮮明的體態(tài)和動(dòng)作特征,令觀眾迅速記住并識(shí)別三個(gè)主角的角色性格。眾多動(dòng)畫作品均可不依賴于文化環(huán)境,建立影像的識(shí)別和記憶,體現(xiàn)出鮮明的“跨文化識(shí)別性”特征。
從源流上講,動(dòng)畫起源于“卡通畫”(動(dòng)畫影像到現(xiàn)在都被稱為“Animated Cartoon”“動(dòng)起來的卡通”)。因此,所謂動(dòng)畫影像的“識(shí)別性”實(shí)際上是“卡通手法”的延續(xù)。在歷史上,卡通(Cartoon)是一種以高度概括的線條來描繪人和事、帶有幽默諷刺意味的漫畫形式。正如貢布里希所言“線畫純粹是一種約定俗成的象征符號(hào)。正是因?yàn)槿绱?,一個(gè)小孩也許還難于看懂依附自然主義的繪畫,卻能很快地理解線畫?!?11)動(dòng)畫影像延續(xù)了卡通畫的手法及其美學(xué)特征,使用繪制性的影像符號(hào)系統(tǒng),抽象、提煉、概括了審美對(duì)象的基本特征,觀眾看到的并不是“以真實(shí)為摹本”的“實(shí)體鏡像”,而是經(jīng)過提煉、改造、夸張、變形的視覺符號(hào),因此更易識(shí)別。
基于抽象提煉的審美特征,動(dòng)畫的跨文化識(shí)別體現(xiàn)在兩個(gè)方面。首先,“特征化”的動(dòng)畫影像,易于跨文化觀眾識(shí)別、記憶。例如,中國(guó)觀眾常常記不住外國(guó)人的面孔,卻記住了經(jīng)過提煉的外國(guó)卡通形象。其次,被提煉的圖形和色彩具有“形象修辭”功能,動(dòng)畫影像因此能將正義、邪惡等情感因素充分“外化”出來,如同京劇中的角色“臉譜化”——紅臉、黑臉、白臉等直觀地象征了角色的內(nèi)涵,使跨文化觀眾能夠短時(shí)間內(nèi)輕松辨識(shí)。
成功的跨文化動(dòng)畫案例往往基于一些約定俗成的范式,具有鮮明的識(shí)別性因素,易于不同文化背景下的受眾理解、記憶和接受。例如,歷史上,米老鼠的每一次提煉都獲得了更鮮明的特征,被賦予明晰的性格,成為在世界各地均可辨識(shí)的符號(hào)。迪士尼設(shè)計(jì)師John Hench指出:“米老鼠的腦袋,由三個(gè)勻稱相連的圓圈組成……圓圈不會(huì)給任何人帶來麻煩……圓圈是非??煽康?。”(12)最終,代表米老鼠的三個(gè)圓圈能夠被各國(guó)觀眾輕松識(shí)別。由此可見,動(dòng)畫影像符號(hào)的模糊性越小,辨識(shí)度越高,跨文化傳播的識(shí)別性也越高。
符號(hào)化的動(dòng)畫滿足了跨文化的審美需要——快速、直接、無障礙地實(shí)現(xiàn)動(dòng)畫影像的識(shí)別、判斷和理解。動(dòng)畫符號(hào)性特征也決定了動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)以“形象符號(hào)”為基礎(chǔ),例如,日本將動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)歸入“形象符號(hào)產(chǎn)業(yè)”。以高辨識(shí)度的卡通角色作為主角,加上被充分簡(jiǎn)化的劇情及動(dòng)作,動(dòng)畫影像的符號(hào)化識(shí)別性,為其跨文化傳播奠定了基礎(chǔ)。
圖1 米老鼠符號(hào)化的三個(gè)圓圈
法國(guó)動(dòng)畫電影《美麗都三重奏》(2003)中的美麗都(Belleville)富含美國(guó)象征,例如,碼頭上諷喻自由神像的雕像;寫有“HOLLYFOOD”的廣告牌(指涉HOLLYWOOD);路人穿著一件“I BIG”(我愛大)的襯衫等等,均是對(duì)美國(guó)的虛擬再造。動(dòng)畫電影《國(guó)王與小鳥》(1980)的靈感來自法國(guó)國(guó)王路易十六,通過時(shí)空的美學(xué)重構(gòu),又隱喻了一切封閉的獨(dú)裁王國(guó)。《西游記》的故事不僅能夠?yàn)橹袊?guó)作者所用,創(chuàng)作《大鬧天宮》(1961)、《金猴降妖》(1985)、系列劇《美猴王》(2010)等中國(guó)動(dòng)畫作品,亦可跨越文化被改編為類型豐富的多種動(dòng)畫版本,例如日本的《孫悟空大冒險(xiǎn)》(1967)、《最游記》(2004),韓國(guó)的《百變孫悟空》(1990)、英國(guó)BBC為北京奧運(yùn)創(chuàng)作的西游動(dòng)畫短片等等。
超越文化的動(dòng)畫重構(gòu)了虛擬的符號(hào)王國(guó),其藝術(shù)特性決定了動(dòng)畫無需依賴于真實(shí)的時(shí)空,各種視聽要素以幻想為粘合劑,通過重構(gòu)、隱喻、象征,搭建了超越文化的新世界。所謂“畫人難畫,畫鬼好畫”。相對(duì)于實(shí)拍影像“再現(xiàn)真實(shí)”的基本價(jià)值,動(dòng)畫影像的優(yōu)勢(shì)在于用虛擬手法再造“真實(shí)”。在虛擬的動(dòng)畫世界中,弱化了文化元素的邊界和來源,動(dòng)畫創(chuàng)作并不依賴于某地的實(shí)景或真實(shí)存在的演員……一切文化要素皆可被借用、改造、重構(gòu)。因此,跨文化動(dòng)畫影像的“文化基因”具有較大靈活性——將文化符號(hào)改造為“普適化”的影像,遮蔽其文化身份,形成超越文化的內(nèi)容形態(tài)。例如,迪士尼的通常手法是改編各國(guó)童話、傳說故事,天馬行空地自由組合主角、故事、環(huán)境,并加以“普適化”改造。“我們創(chuàng)造一種迪士尼的現(xiàn)實(shí)主義,一種自然界的烏托邦,我們會(huì)從節(jié)目的正面元素中去掉所有負(fù)面的、有害的元素”。(13)他們要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)“迪士尼的現(xiàn)實(shí)主義”(Disney realism),弱化內(nèi)容的文化特征,強(qiáng)化他們的跨文化虛擬性。
在日本動(dòng)畫的案例中,為了獲得更好的跨文化傳播效果,不少作品的主人公被設(shè)計(jì)為具有西方體貌特征(藍(lán)眼金發(fā)),或加入西方文化元素(例如《鋼之煉金術(shù)師》中的煉金術(shù)、《太空牛仔》中的爵士樂),或設(shè)定在西方歷史背景下(《英國(guó)戀物語》(2005)中再現(xiàn)維多利亞時(shí)代的英國(guó);《蒸汽男孩》(2004)、《哈爾的移動(dòng)城堡》(2004)等作品中的工業(yè)革命氣息等)。一些作品的“去文化”更加干脆,比如Pokémon(口袋妖怪,又名神奇寶貝)在美國(guó)大受歡迎,眾多美國(guó)青少年誤認(rèn)為該作品是“地道”的美國(guó)動(dòng)漫。
日本動(dòng)畫采取“文化模糊”策略效果顯著,令其在輸出本國(guó)文化價(jià)值的同時(shí),迅速地被西方文化背景下的觀眾理解和接受。巖淵(Koichi Iwabuchi)等學(xué)者指出,日本動(dòng)畫容易被理解的特點(diǎn),源自動(dòng)畫易與文化價(jià)值剝離的特征。(14)
虛擬性能夠幫助跨文化動(dòng)畫模糊文化基因,亦可超越文化實(shí)體,再造超越真實(shí)的獨(dú)立幻想王國(guó)。依托于媒介文化,動(dòng)畫虛擬出的元素亦成為獨(dú)立存在的“自指涉”對(duì)象,演化為全球青年共享的亞文化語言。例如美國(guó)出品的《星球大戰(zhàn)》(1977)推動(dòng)了“機(jī)器人文化熱”,日本同時(shí)期推出的動(dòng)畫作品《宇宙戰(zhàn)艦大和號(hào)》(1974)、《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá)》(1979)與之呼應(yīng);1984年,美國(guó)孩之寶公司推出“變形金剛”加速了東西方機(jī)器人文化互動(dòng);1990年之后,日本導(dǎo)演大友克洋、押井守等人的機(jī)器人題材動(dòng)畫作品又被美國(guó)人借鑒、翻拍……經(jīng)過動(dòng)畫影像的多次互動(dòng),東西方“機(jī)器人文化”交匯成為全球潮流,實(shí)現(xiàn)跨文化的幻想交流。
從觀眾角度來講,觀眾生活在具體的文化時(shí)空中,觀眾會(huì)參照自己所熟悉的文化環(huán)境對(duì)“實(shí)拍”影像進(jìn)行判斷,而“超真實(shí)”的動(dòng)畫世界,雖然是徹頭徹尾的“虛擬”,觀眾卻不會(huì)參照自己的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行嚴(yán)格的比對(duì)。因此,對(duì)于動(dòng)畫影像構(gòu)造的全新文化與時(shí)空關(guān)系,觀眾也會(huì)持有更寬容和開放的預(yù)期,最大程度地容忍文化拼貼和錯(cuò)位。
近年來,動(dòng)畫影像憑借多元的視覺樣貌,開拓出變化無窮的創(chuàng)意空間,更廣泛地滲入全球時(shí)尚領(lǐng)域。例如,日本藝術(shù)家村上隆與法國(guó)路易威登(LV)公司合作推出的動(dòng)漫圖案產(chǎn)品在全世界獲得廣泛成功,該項(xiàng)目推出的動(dòng)畫短片(《超扁平之摩根》2003)也突破了東西文化的局限,獲得廣泛傳播。日本動(dòng)漫與西方經(jīng)典品牌的成功對(duì)話表明:動(dòng)漫語言具備較強(qiáng)的跨文化性,同時(shí)預(yù)示著本來小眾的動(dòng)漫亞文化正逐漸進(jìn)入全球主流文化領(lǐng)域。
野腦動(dòng)畫(Wild Brain)的負(fù)責(zé)人海頓曾經(jīng)詳細(xì)講述一部為迪士尼頻道創(chuàng)作的動(dòng)畫作品的國(guó)際化制作過程:“錄音通常在紐約或洛杉磯,設(shè)計(jì)和導(dǎo)演在舊金山,作者都在自己的家中,他們住在紐約、芝加哥、倫敦、佛羅里達(dá)等地,動(dòng)畫制作在班加羅爾。在班加羅爾有8個(gè)工作小組專門配合8個(gè)不同的作者。這種效率使得我們能夠和50個(gè)‘大腕’簽約,讓他們?yōu)?6個(gè)片段配音?!瓘募夹g(shù)層面上講,我們?cè)诰W(wǎng)上完成這一切工作?!?15)如今這樣的國(guó)際化合作十分普遍。以通用的動(dòng)畫軟件、創(chuàng)作流程為基礎(chǔ),全球范圍的創(chuàng)作人、制作團(tuán)隊(duì)被集合在一起,動(dòng)畫制作的跨文化趨勢(shì)日趨明顯。
在制作加工的產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域,動(dòng)畫影像的創(chuàng)作、生產(chǎn)具有“可分拆”特征,也就是說其創(chuàng)作過程與加工過程可充分剝離,這一特征為動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)國(guó)際化分工提供了最大的便利。五十年來,動(dòng)畫創(chuàng)作者、投資公司在全球找到加工伙伴,這一趨勢(shì)反映出20世紀(jì)后半期的動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)全球化走向。
回溯歷史,20世紀(jì)60年代電視動(dòng)畫大發(fā)展率先推動(dòng)了國(guó)際分工體系的建立,動(dòng)畫自此體現(xiàn)出跨文化加工的優(yōu)勢(shì)特性。美國(guó)動(dòng)畫公司開始與日本、韓國(guó)等國(guó)家的一些加工性企業(yè)合作,以降低動(dòng)畫上色和繪制等制作環(huán)節(jié)上的成本。漢納芭芭拉公司(Hanna Barbera)、菲勒姆艾森(Filmation)等美國(guó)動(dòng)畫公司完成核心設(shè)計(jì)后,發(fā)送給“外包動(dòng)畫公司”(contract studios)承擔(dān)勞動(dòng)力密集的動(dòng)畫生產(chǎn)工作。“通常的制作過程是,在美國(guó)完成前期創(chuàng)作工作,包括腳本、故事版、攝影表——它們決定一部動(dòng)畫的時(shí)間和空間;然后,這些東西就被送到海外加工公司,在那里進(jìn)行一幀一幀的繪畫,手工描線、上色,完成拍攝工作,而后期制作如剪輯、渲染和聲音合成又回到美國(guó)來完成?!?16)
動(dòng)畫影像符號(hào)化、模件化的特征,有利于跨國(guó)產(chǎn)業(yè)化的批量加工。被充分簡(jiǎn)化的人物造型經(jīng)過嚴(yán)格的設(shè)定、制作培訓(xùn),讓繁重的原、動(dòng)畫跨國(guó)合作繪制工作變成可能完成的任務(wù)。與此同時(shí),20世紀(jì)亞洲的廉價(jià)勞動(dòng)力,為勞動(dòng)密集型的動(dòng)畫影像加工工作提供了基礎(chǔ)。據(jù)統(tǒng)計(jì),臺(tái)灣在20世紀(jì)80年代成為全球出口量最大的動(dòng)畫加工地之一;美國(guó)電視動(dòng)畫中,有70%在臺(tái)灣宏廣公司制作,美國(guó)代工經(jīng)驗(yàn)也深深影響了臺(tái)灣之后的動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)發(fā)展。
從20世紀(jì)80年代到90年代中期,動(dòng)畫外包加工的形態(tài)發(fā)生變化,國(guó)際制片越來越普遍。因此,在80年代前后,跨國(guó)公司試圖占領(lǐng)國(guó)際動(dòng)畫市場(chǎng),大多數(shù)美國(guó)公司都通過合拍片進(jìn)入國(guó)際新市場(chǎng),當(dāng)?shù)氐男⌒椭破瑱C(jī)構(gòu)也能夠參與其中,并因此受益。為此,學(xué)者Yoon、Hyejin考察了美國(guó)紐約和洛杉磯,法國(guó)的安納西、昂古萊姆,亞洲的印度、菲律賓和韓國(guó)等國(guó)家和地區(qū)形成的創(chuàng)作聯(lián)系,提出“全球制作網(wǎng)絡(luò)(global production networks,GPNs)”已經(jīng)形成。(17)
如今,數(shù)字網(wǎng)絡(luò)將世界連在一起,世界各地的動(dòng)畫從業(yè)者能夠隨時(shí)通過網(wǎng)絡(luò)獲取創(chuàng)作資源,學(xué)習(xí)先進(jìn)的動(dòng)畫技法。同時(shí),足不出戶,隨時(shí)參與國(guó)際聯(lián)合創(chuàng)作。正如上文中海頓所描述的,數(shù)字化的普及,讓動(dòng)畫全球供應(yīng)鏈日趨完善。
近年來更多的動(dòng)畫項(xiàng)目由多國(guó)共同投資創(chuàng)作完成,這種方式能夠有效降低動(dòng)畫制作成本和風(fēng)險(xiǎn)、豐富全球發(fā)行渠道、整合國(guó)際技術(shù)優(yōu)勢(shì)資源等,同時(shí)亦可在制作階段調(diào)節(jié)動(dòng)畫產(chǎn)品與跨文化觀眾之間的文化適應(yīng)度(culture fit),此外,動(dòng)畫作品更易于譯配本地語言,配合本土明星,更容易被跨文化觀眾接受?!豆Ψ蛐茇?》(2011),在中國(guó)大陸的票房超過北美,成為國(guó)際動(dòng)畫投資的風(fēng)向標(biāo)。美國(guó)夢(mèng)工廠也因此在上海設(shè)立合作分公司,針對(duì)中國(guó)觀眾,結(jié)合中國(guó)本土動(dòng)畫創(chuàng)作人才、創(chuàng)作資源、創(chuàng)作元素開展進(jìn)一步的國(guó)際動(dòng)畫合作。由此可見,動(dòng)畫投資與創(chuàng)作的國(guó)際化,使投資者更多兼顧“國(guó)際口味”,因此動(dòng)畫影像更具跨文化特征。
在跨文化過程中,動(dòng)畫影像的“全能性”(愛森斯坦語)即“多種多樣的可能性”,體現(xiàn)為最大程度的靈活性。動(dòng)畫在文化、美學(xué)、產(chǎn)業(yè)等多方面的靈活特征為其成功跨越國(guó)界奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在數(shù)字媒體時(shí)代,全球化創(chuàng)作網(wǎng)絡(luò)成為可能。借由想象力,將藝術(shù)靈感真實(shí)呈現(xiàn);更能通過全球數(shù)字網(wǎng)絡(luò),發(fā)揮各國(guó)協(xié)作者特長(zhǎng),激發(fā)創(chuàng)作者的無盡創(chuàng)造力。此外,跨文化動(dòng)畫影像正以新的形式(數(shù)字視頻、移動(dòng)終端游戲、動(dòng)畫表情等)出現(xiàn)在全球觀眾、用戶面前,動(dòng)畫形式更豐富,跨文化交互也更加復(fù)雜。這一切都決定了動(dòng)畫影像的跨文化性進(jìn)入了到新的歷史階段。
不過,動(dòng)畫跨文化性并不意味著所有動(dòng)畫作品都具有跨文化素質(zhì),跨文化是一個(gè)系統(tǒng)性的工程,亦要依賴于作品品質(zhì)、傳媒網(wǎng)絡(luò)、產(chǎn)業(yè)實(shí)力、受眾期待等多種因素的合力作用。
在中國(guó)文化“走出去”、中國(guó)動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)全球化的大格局下,動(dòng)畫跨文化不僅意味著外國(guó)作品走進(jìn)來,更意味著中國(guó)動(dòng)畫要面對(duì)更加廣闊的國(guó)際市場(chǎng)。在如此的時(shí)代背景下,意識(shí)到動(dòng)畫影像的跨文化優(yōu)勢(shì)僅僅是一個(gè)開始,更應(yīng)結(jié)合具體作品、傳播環(huán)境及相關(guān)產(chǎn)業(yè)資源探討具體的跨文化策略。
注釋:
① 霍斯金斯(Colin Hoskins)和米盧斯(R.Mirus)在1988首次提出“文化折扣”(Cultural Discount)概念,參見:Hoskins C,Mirus R.Reasons for the US dominance of the international trade in television programmes.Media,Culture&Society.1988:499-504.
② Douglas McGray“Japan’s Gross National Cool”Foreign Policy June/July 2002
③ Kirsten Drotner,Disney discourse or mundane globalization,European Culture and the Media:v.1:Changing Media:Vol 1
④ Timothy Havens,Universal Childhood:The Global Trade in Children’s Television and Changing Ideals of Childhood,global media journal,Volume 6,Issue 10,2007
⑤ 陸蓉之:《動(dòng)漫美學(xué)的新世紀(jì)創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)發(fā)展:2009動(dòng)漫美學(xué)雙年展簡(jiǎn)介》,http://www.sandra-kunz.ch/portfolio/2009/animamix/text_Animamix.pdf
⑥ 周恩來總理曾指出:“中國(guó)動(dòng)畫片,是在中國(guó)電影事業(yè)中,找到獨(dú)自方向的比較卓越的部門?!眳⒁姡禾貍ィ骸陡挥忻褡逄厣闹袊?guó)美術(shù)電影》,百科知識(shí).1981(1)
⑦ 齊蔚霞、韓衛(wèi)娟:《動(dòng)畫中暴力因素對(duì)兒童的影響》,《中國(guó)電視》,2007年第6期。
⑧ A.Dorfman,A.Mattelart合著:《如何解讀唐老鴨:迪斯尼卡通的帝國(guó)主義意識(shí)形態(tài)》(How to Read Donnald Duck:Imperialist Ideology in the Disney Comic,1971)
⑨ 參見Lee Artz,Animating Hierarchy:Disney and the Globalization of Capitalism,Global Media Journal,Volume 1,Issue 1,2002
⑩ Henry A.Giroux,“Animating Youth:the Disnification of Children's Culture”Socialist Review 24:3(1995),pp.23-55.
(11) 貢布里希:《藝術(shù)與錯(cuò)覺》,林夕、李本正、范景中譯,湖南科學(xué)技術(shù)出版社1999年版。
(12) Brockway,R.W.(1989).The masks of Mickey Mouse:Symbol of a generation.Journal of Popular Culture,22(4),35
(13) Henry A.Giroux,“Animating Youth:the Disnification of Children's Culture”Socialist Review 24:3(1995),pp.23-55.
(14) Koichi Iwabuchi.Recentering Globalization:Popular Culture and Japanese Transnationalism.(Durham:Duke University Press,2001)27-32
(15) 托馬斯·弗里德曼:《世界是平的》,何帆譯,湖南科學(xué)技術(shù)出版社2006年版,第46頁。
(16) 約翰·A·蘭特:《亞太動(dòng)畫》,張慧臨譯,中國(guó)傳媒大學(xué)出版社2006年版。
(17) 參見Yoon,Hyejin,The Animation Industry:Technological Changes,Production Challenge,and Glogal Shifts,Ohio State University ETDs,2008
(作者系中國(guó)傳媒大學(xué)藝術(shù)學(xué)部動(dòng)畫與數(shù)字藝術(shù)學(xué)院講師、博士)
【責(zé)任編輯:張國(guó)濤】
*本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)研究基金青年項(xiàng)目“新媒體語境下的動(dòng)畫跨文化研究”(項(xiàng)目編號(hào):13YJC760077)研究成果。