孔倩云
(邢臺(tái)學(xué)院,河北 邢臺(tái) 054001)
語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,這一點(diǎn)幾乎所有討論語(yǔ)言和文化關(guān)系的學(xué)者都承認(rèn)。語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的底座。語(yǔ)言與文化相互作用,不可分割,每一種語(yǔ)言都對(duì)應(yīng)著某種特定的文化。所以,從某種意義上來(lái)看,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言也就標(biāo)志著要學(xué)習(xí)該語(yǔ)言所代表的文化。談到語(yǔ)言教學(xué)與文化之間的相互影響時(shí),美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家拉多強(qiáng)調(diào)指出“我們不掌握文化背景就不可能教好語(yǔ)言。語(yǔ)言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語(yǔ)言”。因此,文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)相輔相成。然而具體到文化教學(xué),許多學(xué)者仍然認(rèn)為文化教學(xué)是單一的,是目的語(yǔ)文化的教學(xué),而忽視了本族語(yǔ)文化在文化教學(xué)中不可替代的重要地位。
2000年新《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》明確提出,注重培養(yǎng)學(xué)生的“跨文化交際能力”,要求學(xué)生不僅要熟悉英語(yǔ)國(guó)家的地理、歷史、發(fā)展現(xiàn)狀、文化傳統(tǒng)和風(fēng)俗,還要熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),培養(yǎng)他們對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,以適應(yīng)日益廣泛的國(guó)際交流的需要。所有這些都要求我們必須重新認(rèn)識(shí)跨文化教學(xué)。只有這樣,才能培養(yǎng)并提高學(xué)生真正運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。
國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)界已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了本土文化教學(xué)對(duì)學(xué)生跨文化雙向交流能力培養(yǎng)的重要性。然而,對(duì)如何在高校英語(yǔ)專業(yè)中建立文化雙向性教學(xué)的方法和手段仍缺乏科學(xué)系統(tǒng)的研究。
許多人認(rèn)為,跨文化交際就是使用目的語(yǔ)同目的語(yǔ)國(guó)家人士進(jìn)行目的語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言文化的交流和溝通。而事實(shí)上,跨文化交際是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的任何形式的交際,這種交際可以是對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化的交流和溝通,也可以是利用目的語(yǔ)溝通本族語(yǔ)的文化。它應(yīng)該具有以下幾個(gè)特點(diǎn):一是交際雙方文化背景不同;二是交際雙方必須應(yīng)用同一種語(yǔ)言進(jìn)行交際;三是跨文化交際途徑可以多樣化,可以是語(yǔ)言交際,也可以是非語(yǔ)言交際。總之,它是指用同一種語(yǔ)言通過(guò)不同形式來(lái)溝通不同的文化。這種文化可以是目的語(yǔ)文化,也可以是本族語(yǔ)文化。由此可以看出,跨文化交際是一種對(duì)稱的交際,是雙向的,不是單向的,不是一頭重一頭輕的。具體到高校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué),我們不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生理解溝通英語(yǔ)國(guó)家文化的能力,還要注意培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)溝通傳遞中國(guó)文化信息的能力。只有這樣,跨文化交際才可以成功地實(shí)現(xiàn)溝通和交流的目的。比如,當(dāng)同外國(guó)人談起節(jié)日這一話題時(shí),如果只會(huì)用英語(yǔ)溝通諸如圣誕節(jié)之類的外國(guó)節(jié)日,卻不會(huì)用英語(yǔ)讓對(duì)方了解到我們的春節(jié),從某種程度上來(lái)說(shuō)這就是跨文化交際的失敗。所以,只有真正了解跨文化交際的對(duì)稱性和雙向性,才能從最根本上克服文化的單向性,才能使我們?cè)趯?duì)外交往中獲得更多的理解和友誼,幫助我們?cè)谑澜缯谓?jīng)濟(jì)文化舞臺(tái)上獲取最大程度的理解支持和聲譽(yù)。
(一)落實(shí)大綱關(guān)于文化教學(xué)“雙向性”的目標(biāo)。高校專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱是專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的綱領(lǐng)性文件。大綱準(zhǔn)確清晰地指出,不僅要學(xué)生熟悉英語(yǔ)國(guó)家的文化,也要學(xué)生“熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),培養(yǎng)他們對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性”。所以,本族語(yǔ)文化教學(xué)在大綱中已經(jīng)得到充分體現(xiàn)。這實(shí)際上是明確了目的語(yǔ)文化教學(xué)和本族語(yǔ)文化教學(xué)在大綱要求中要各分秋色,相輔相成,不能顧此失彼,只重視目的語(yǔ)文化的教學(xué)。也就是說(shuō),只有對(duì)大綱充分理解,并把貫徹大綱的要求落實(shí)到教學(xué)實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié),才可以實(shí)現(xiàn)大綱所規(guī)定的文化教學(xué)的雙向性目標(biāo)。
(二)提供合適的語(yǔ)言文化材料。為了培養(yǎng)跨文化雙向性的目標(biāo),可以從兩個(gè)方面加強(qiáng)對(duì)學(xué)生輸入文化材料。一是教材方面。英語(yǔ)國(guó)家文化在教材中一直得到了充分體現(xiàn),而教材中所缺少的是中國(guó)文化內(nèi)容。所以今后在新編教材中,應(yīng)該選用適量的中國(guó)文化內(nèi)容充實(shí)到其中。教材的中國(guó)文化內(nèi)容應(yīng)該涉及社會(huì)生活的諸多方面,幫助學(xué)生提高中國(guó)文化的英文溝通能力。二是開(kāi)設(shè)中國(guó)文化課,或者是文化對(duì)比分析課程,集中應(yīng)對(duì)學(xué)生中國(guó)文化缺陷問(wèn)題。另外,可以鼓勵(lì)學(xué)生有意識(shí)地進(jìn)行大量文化知識(shí)的閱讀,補(bǔ)充課時(shí)量的不足。
(三)培養(yǎng)熟悉目的語(yǔ)和本族語(yǔ)文化的師資。師資是保證雙向文化教學(xué)成功的重要條件。英語(yǔ)專業(yè)的教師經(jīng)過(guò)多年的英語(yǔ)文化學(xué)習(xí),對(duì)英語(yǔ)文化都有著比較深厚的認(rèn)識(shí),而既熟悉英語(yǔ)國(guó)家文化又精通中國(guó)文化的教師就顯得鳳毛麟角。因此,要注意鼓勵(lì)和培養(yǎng)“學(xué)貫中西”的優(yōu)秀英語(yǔ)教師,通過(guò)培訓(xùn)、派出學(xué)習(xí)、自學(xué)等多種方式提高英語(yǔ)專業(yè)教師的中國(guó)文化素養(yǎng)。只有文化教學(xué)的師資得到了保障,英語(yǔ)專業(yè)“雙向性”的文化教學(xué)才能得以順利開(kāi)展和改善。
(四)建立科學(xué)的評(píng)估體系。從評(píng)估測(cè)試角度看,如果對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)“雙向”文化教與學(xué)的評(píng)估流于形式,那么就無(wú)法真正提高學(xué)生進(jìn)行正常的跨文化交際能力。所以,應(yīng)該建立一整套系統(tǒng)的科學(xué)評(píng)估體系。一是要做好形成性評(píng)估。即對(duì)學(xué)生平時(shí)語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí)進(jìn)行評(píng)估。二是終結(jié)性評(píng)估。除了在平時(shí)隨時(shí)做好評(píng)估之外,本族語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化內(nèi)容也應(yīng)該在英語(yǔ)專業(yè)四六級(jí)測(cè)試甚至研究生入學(xué)考試中得以體現(xiàn)。這些措施既能督促老師重視文化教學(xué),又能夠切實(shí)使學(xué)生重視包括中國(guó)文化在內(nèi)的文化學(xué)習(xí)和表達(dá)。
跨文化實(shí)踐可以發(fā)生在課內(nèi),但更多的是發(fā)生在課外。首先,在課堂教學(xué)中,教師首先要注重目的語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化教學(xué)的齊頭并進(jìn),尤其應(yīng)當(dāng)注意引導(dǎo)學(xué)生彌補(bǔ)對(duì)于中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)的不足,讓學(xué)生積極主動(dòng)認(rèn)識(shí)并比較中西文化,使其既能夠用英語(yǔ)表達(dá)英語(yǔ)文化,又能夠流利地表達(dá)中國(guó)文化。其次,在課堂之外,應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生在校外環(huán)境中運(yùn)用英語(yǔ),并能夠進(jìn)行語(yǔ)言文化的比較。比如:可以舉辦一些專題講座或討論會(huì),進(jìn)行中外文化對(duì)比,幫助學(xué)生了解并積累一定的與文化表達(dá)相關(guān)的語(yǔ)言素材。再次,鼓勵(lì)和引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)閱覽書籍、查詢網(wǎng)絡(luò)等途徑,為社區(qū)或?yàn)槟承﹩挝换蚬痉g一些具有中國(guó)文化特色的材料,通過(guò)具體的行動(dòng)來(lái)學(xué)習(xí)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化。最后,還可以通過(guò)小型社區(qū)文藝演出等形式,表達(dá)中英文化的不同。這些方法可以積極培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用與轉(zhuǎn)述中國(guó)文化、對(duì)比中外文化的能力。
[1]叢從.“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19(1).
[2]劉長(zhǎng)江.談外語(yǔ)教育中目的與文化和本族語(yǔ)文化的兼容并舉[J].外語(yǔ)界,2003(4):14-18.
[3]唐祥金.文化觀與文化教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(8).
[4]羅青松.美國(guó)《21實(shí)際外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》評(píng)析[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2005(1).
[5]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(10).
[6]張喜榮,田德新.跨文化交際中的雙向互動(dòng)[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2).
太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2014年1期