穆幸梅
(遵義師范學(xué)院外國語學(xué)院,貴州遵義563002)
后方法時代下的三大類外語教學(xué)原則:認(rèn)知、情感、語言原則
穆幸梅
(遵義師范學(xué)院外國語學(xué)院,貴州遵義563002)
從方法到后方法時代,外語教學(xué)的研究發(fā)生了很大的變化,研究者們從專注于尋求一種普遍性的最佳教學(xué)方法投向了外語教學(xué)原則的研究。文章將眾多的教學(xué)原則分成了三大類,即認(rèn)知、情感和語言類原則,對其進(jìn)行了充分的說明并介紹了相應(yīng)原則下的教學(xué)實踐。
外語教學(xué)原則;認(rèn)知原則;情感原則;語言原則
從 Couin在1880年撰寫的第一本外語教學(xué)法書籍《The Art of Learning and Studying Foreign Languages》至今,外語教學(xué)的歷史已有一百多年。在這百余年的外語教學(xué)中,一種又一種的外語教學(xué)“方法”層出不窮,學(xué)者們在不斷地探尋一種最佳的外語教學(xué)法。每種教學(xué)方法都有一套獨特的教學(xué)理念、教學(xué)目標(biāo)以及教學(xué)流程。到了20世紀(jì)70年代,出現(xiàn)了許多教學(xué)方法百家爭鳴的局面。然而無論如何,所有的研究者都沒有擺脫“方法”論。進(jìn)入20世紀(jì)80年代后,外語教學(xué)逐步走向成熟,越來越多的人發(fā)現(xiàn),由于教師教法風(fēng)格不同,學(xué)生千差萬別,教學(xué)環(huán)境也不近相似,要想用一種事先設(shè)定的、按部就班的“方法”來教好千差萬別的學(xué)生,是不切實際的幻想。Nunan(1991:228)認(rèn)為:“過去沒有,將來也不會有一種普遍有效的方法?!币肴〉媒虒W(xué)的成功,方法必定是動態(tài)的、隨時可以調(diào)整的開發(fā)性的系統(tǒng)。在20世紀(jì)90年代初,Kumaravadivelu首次提出“后方法”的概念。他認(rèn)為,后方法是由一套源于眾多分支學(xué)科的理論原則和一系列教師用于課堂教學(xué)的程序構(gòu)成(Kumaravadivelu,1994)。隨后有些學(xué)者也對此做出了相應(yīng)的研究(Brown,1997;Kumaravadivelu,2001;Bell,2003)。因此,從19世紀(jì)下半葉到20世紀(jì)80年代這段時期被稱為“方法時代”,而20世紀(jì)90年代以后這段時期被稱為“后方法時代”。后方法并非某一種具體的教學(xué)方法,而是一種教育理論,它的教學(xué)設(shè)計來自于影響學(xué)生學(xué)習(xí)結(jié)果的多種因素的綜合考慮,這些因素包括學(xué)習(xí)者的個體差異、學(xué)習(xí)目標(biāo),教師自身的個性與水平,教學(xué)環(huán)境的特性,學(xué)習(xí)內(nèi)容的難易等等。方法必須因人而異,因時而變。這種理論倡導(dǎo)外語教師要圍繞宏觀的教學(xué)原則,采取符合自己具體實際的教學(xué)方法。在此背景下,許多研究者投向了外語教學(xué)原則的研究,Brown(1994)正是這一時期的代表人物,他從理論到實踐的兩個層面提出了許多教學(xué)原則。這些原則都是各個學(xué)科對第二語言習(xí)得的最新研究成果,這些學(xué)科涵蓋了認(rèn)知心理學(xué)、教育心理學(xué)、社會心理學(xué)、語言學(xué)、心理語言學(xué)和社會語言學(xué)等,因此可將這些外語教學(xué)原則分為三大類:認(rèn)知類、情感類和語言類。下面將結(jié)合我國英語教學(xué)的實際情況,對這三大類原則進(jìn)行充分說明,并介紹相應(yīng)原則下的教學(xué)實踐。
我們把這一類外語教學(xué)原則歸為認(rèn)知類是因為這些原則主要跟心智功能有關(guān),主要包括以下五條原則:
1.自動化(Automaticity)
兒童習(xí)得第二語言很容易,是因為他們在無意識地習(xí)得語言,也就是說,他們不會過分地去分析語言本身。這種兒童無意識的習(xí)得過程就像McLaughlin(1990)所說的自動化習(xí)得過程。自動化原理強調(diào)的是有效的外語學(xué)習(xí)就是要適時地從控制有限的語言形式本身轉(zhuǎn)向于自動地加工相對無限的語言形式。過多地分析語言,對語言形式思考太多,下意識地去關(guān)注語言規(guī)則都會阻礙這種自動化的語言習(xí)得。
在外語教學(xué)實踐中:1)由于自動化的模式學(xué)生并不是一夜之間就能獲得,因此教師在教學(xué)中要很有耐心;2)確保大多數(shù)的課堂教學(xué)活動都是集中在真實地有目的地使用英語,長此以往,學(xué)生們才會獲得更多的語言能力;3)由于過多地注意語言本身(如語法、語篇和語音),那么將會阻礙學(xué)生自動化地流利地掌握語言,因此教師在進(jìn)行口語教學(xué)時應(yīng)避免太多的語言修正。
2.意義學(xué)習(xí)(Meaningful Learning)
意義學(xué)習(xí)這個概念是相對于機(jī)械學(xué)習(xí)所提出的。意義學(xué)習(xí)是在固有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)和記憶系統(tǒng)中加入新的信息,使得對于學(xué)習(xí)的內(nèi)容產(chǎn)生更長時的記憶。兒童就是最好的意義學(xué)習(xí)者,他們擅長把語音、單詞、句型和語篇的要素與他們?nèi)粘χR的探索聯(lián)系在一起。因此,意義學(xué)習(xí)要比機(jī)械學(xué)習(xí)更能對學(xué)習(xí)內(nèi)容保持長時記憶。
在外語教學(xué)實踐中:1)把學(xué)生的興趣愛好、學(xué)業(yè)目標(biāo)或今后的工作目標(biāo)與意義學(xué)習(xí)聯(lián)系起來;2)把新知識的教授盡量建立在學(xué)生已有的知識層面上;3)避免機(jī)械學(xué)習(xí),如講解過多的語法或抽象的理論原則;做太多的機(jī)械式句型操練;做的教學(xué)活動目標(biāo)不明確或活動與所教授的知識點無關(guān);教學(xué)活動形式復(fù)雜使得學(xué)生過分關(guān)注形式而忽略語言。
3.期待獎勵(The Anticipation of Reward)
這個原理是基于B.F.Skinner的“刺激-反應(yīng)”的行為模式。人類就像動物一樣,行為的驅(qū)使都是通過期待某種獎勵來實現(xiàn)的,這些獎勵可以是有形的或無形的,短時的或長時的。學(xué)習(xí)也是一種行為,所以有了某種獎勵的刺激,學(xué)習(xí)者就會產(chǎn)生學(xué)習(xí)行為。
在外語教學(xué)實踐中:1)提供多種合適的口頭英語表揚,以此作為對學(xué)生的及時的獎勵,但要注意的是一定量的表揚可以讓學(xué)生對他們的學(xué)習(xí)能力感到自信,而過度表揚會讓表揚變得一文不值;2)鼓勵學(xué)生對其他表現(xiàn)好的同學(xué)也給予口頭贊揚或動作上的鼓勵;3)由于學(xué)習(xí)是一個漫長的過程,因此要維持學(xué)習(xí)動機(jī),可以在學(xué)習(xí)過程中給予表現(xiàn)好的學(xué)生一些貼畫或小紅花之類的獎勵(特別是對于年齡小的學(xué)生很有效),這可以讓他們堅持不懈地努力學(xué)習(xí);4)在課堂上,教師應(yīng)投入足夠的熱情,并保持活力,因為如果教師在課堂上無精打采、沒活力,這些狀態(tài)也會傳染給學(xué)生,讓學(xué)生沒興趣學(xué)習(xí);5)通過給學(xué)生舉例讓學(xué)生看到長時的獎勵,如英語學(xué)好了能出國繼續(xù)深造;學(xué)好英語能獲得更好的工作等。
4.激發(fā)內(nèi)在動機(jī)(The Intrinsic Motivation Principle)
對學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)行為最有力的激發(fā)就是那些從學(xué)習(xí)者內(nèi)心發(fā)出的內(nèi)在動機(jī)。這是因為行為都是來自于需求、想法或內(nèi)心的愿望。激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的內(nèi)在動機(jī),主要靠在教學(xué)目標(biāo),教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)方法等方面進(jìn)行細(xì)致地分析和執(zhí)行,使外語教學(xué)適應(yīng)學(xué)習(xí)者的實際,針對學(xué)生的需求,把教學(xué)與學(xué)習(xí)者的日常生活緊密聯(lián)系起來(馮麗娟,2007)。
5.策略投資(Strategic Investment)
這里的策略指的是學(xué)習(xí)者的外語學(xué)習(xí)策略。Stern(1983)認(rèn)為學(xué)習(xí)策略是“語言學(xué)習(xí)者所用方法的普遍趨勢和總體特征”。因此,策略投資指的是學(xué)習(xí)者掌控好各種學(xué)習(xí)策略以達(dá)到成功地學(xué)好外語的目的。
在外語教學(xué)實踐中:教師可以讓學(xué)生廣泛地了解和培訓(xùn)外語學(xué)習(xí)策略,但值得注意的是學(xué)生千差萬別,教師需要注意每個學(xué)生的個性,幫助他們找到適合自己的學(xué)習(xí)策略才是關(guān)鍵。
情感類教學(xué)原則是指在語言教學(xué)過程中,探討學(xué)習(xí)者本身產(chǎn)生的情感、學(xué)習(xí)者互相之間產(chǎn)生的情感以及語言和文化之間的情感因素。
1.語言自我(Language Ego)
當(dāng)學(xué)習(xí)者要學(xué)會如何去運用外語時,他們也會發(fā)展一種新的思維模式、情感模式以及行為模式,這就產(chǎn)生了一種新的自我。這種新的語言自我和新學(xué)的外語纏繞在一起,很容易使得學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一種脆弱感、防御感和顧忌心。
在外語教學(xué)實踐中:1)教師在課堂上對學(xué)生的態(tài)度要盡量地表現(xiàn)出很肯定他們的學(xué)習(xí)。在學(xué)習(xí)過程中,有的學(xué)生可能表現(xiàn)得有些愚笨,記得他們只是比優(yōu)秀的學(xué)生慢一步,但他們都是有能力學(xué)習(xí)的,教師的耐心與肯定正是讓這些愚笨的學(xué)生追趕上優(yōu)等生的最重要的法寶,讓他們克服自己脆弱的語言自我;2)在備課時,教師的教學(xué)方法的選擇以及教學(xué)方法的開展步驟都要遵循學(xué)生對于語言的認(rèn)知過程,否則這會讓他們產(chǎn)生不良的語言自我,對外語學(xué)習(xí)不積極;3)考慮學(xué)生們的語言自我狀況將會有助于決定:讓哪個學(xué)生回答這個問題最好;什么時候是糾正學(xué)生語言錯誤的最佳時刻;給學(xué)生的講解到何種程度最佳;該如何計劃和開展課堂教學(xué)活動;哪些學(xué)生適合小組活動,哪些學(xué)生適合個人活動;對學(xué)生嚴(yán)厲度的把握等;4)學(xué)生在學(xué)習(xí)中將英語作為第二門語言時,他們會產(chǎn)生第二個自我,在這個過程中,教師要幫助他們理解這種變化,以及這種語言所帶來的文化對他們的沖擊。
2.自信心(Self-confidence)
自信心是完成任何任務(wù)所必備的條件,學(xué)習(xí)也是如此。盡管自信心與上面談到的語言自我也有一定的聯(lián)系,但是無論語言自我的程度如何,它是基于強調(diào)學(xué)習(xí)者的自我評價的重要性之上。學(xué)習(xí)者要完成一個學(xué)習(xí)任務(wù)的最終成功,至少取決于他對完成這個任務(wù)是否抱有完全的信心。
在外語教學(xué)實踐中:1)在教學(xué)活動中,給予學(xué)生充分的語言上或非語言上的肯定,這會幫助他們明白教師對他們能力的肯定,這樣在他們遇到學(xué)習(xí)困難時,才能讓他們樹立信心克服困難;2)教師在安排教學(xué)活動任務(wù)時,要遵循由易到難的原則,這樣在開展活動時,學(xué)生容易完成,能保持信心的建立。
3.敢于冒險(Risk-taking)
敢于冒險是指學(xué)習(xí)者在外語學(xué)習(xí)過程中敢于冒險去嘗試運用語言,這不僅包括語言的輸出也包括語言的接受。這個原則與上文前兩個原則是密切相關(guān)的,前兩個原則是這個原則的基礎(chǔ)。如果學(xué)習(xí)者意識到自己的語言自我脆弱并發(fā)展這種意識,那么他肯定才會敢于冒險。學(xué)習(xí)者做好這種準(zhǔn)備,才會嘗試去運用所學(xué)的這一新獲得的語言去發(fā)起問題,有意義地運用它。
在外語教學(xué)實踐中:1)在開展教學(xué)活動時,盡量創(chuàng)造出鼓勵學(xué)生冒險去使用所學(xué)語言的機(jī)會,讓他們多提問而不是一直等待別人對他提問;2)創(chuàng)造出有一定難度的問題或任務(wù),難度不能太大也不能太小,讓學(xué)生覺得有一定的挑戰(zhàn)性;3)幫助學(xué)生理解這點冒險是適當(dāng)?shù)目梢越邮艿?,讓學(xué)生感覺到這樣冒險是安全的,這樣他才會完成這個任務(wù);4)學(xué)生冒險地嘗試之后,教師要給予積極地肯定,表揚他的冒險精神,促使他的下一次冒險。
4.語言與文化相聯(lián)(The Language-Culture Connection)
語言與文化是密切相關(guān)的,學(xué)習(xí)者能夠成功地學(xué)好一門語言,那他肯定對這門語言相關(guān)的文化有足夠的了解。因此,無論何時教師教授一門語言,那他肯定也會教授一套復(fù)雜的文化習(xí)俗、文化價值、思維模式和行為模式。
在外語教學(xué)實踐中:1)教師要告知學(xué)生不同的語言有不同的文化,要特別強調(diào)文化有差異但無好壞;2)在實際的教學(xué)方法、教學(xué)技巧、教學(xué)活動中,要盡量將文化教育融入進(jìn)來;3)教學(xué)生一些與文化內(nèi)涵相關(guān)的內(nèi)容,特別是跟社會語言學(xué)相關(guān)的一些內(nèi)容。
這類教學(xué)原則顧名思義與語言本身有關(guān),是基于語言學(xué)或應(yīng)用語言學(xué)發(fā)展起來的。
1.母語影響(The Native Language Effect)
在學(xué)習(xí)外語時,學(xué)習(xí)者首先需要面對的困難是如何在已有的語言習(xí)慣下容納與學(xué)習(xí)第二語言,即已有語言對外語學(xué)習(xí)起到了關(guān)鍵性影響,這種影響被稱為語言遷移現(xiàn)象。Odlin(2001)認(rèn)為遷移是指目標(biāo)語和其他任何已經(jīng)習(xí)得的(或者沒有完全習(xí)得的)語言之間的共性和差異所造成的影響。遷移按照影響結(jié)果可以劃分為正遷移和負(fù)遷移。在外語學(xué)習(xí)和習(xí)得過程中,母語對外語學(xué)習(xí)的影響尤為突出。
在外語教學(xué)實踐中:1)教師要把學(xué)生犯的語言錯誤看成是了解他們內(nèi)在語言機(jī)制的窗戶,并且給予他們恰當(dāng)?shù)姆答?,通過熟悉了解學(xué)生的母語影響的錯誤分析可使學(xué)生的錯誤得以修正;2)每個成功的學(xué)習(xí)者都會加強母語對外語學(xué)習(xí)的正遷移而拋棄那些負(fù)遷移,所以教師應(yīng)該幫助自己的學(xué)生明白并不是母語的方方面面都會引起外語語言的錯誤;3)直接用外語思考通常會有助于減少母語影響所造成的語言錯誤,所以應(yīng)該要求學(xué)生用外語來直接思考,而不是用母語思考后再翻譯成外語。
2.中介語言(Interlanguage)
中介語是指在過程中,學(xué)習(xí)者通過一定的學(xué)習(xí)策略,在目的語輸入的基礎(chǔ)上所形成的一種既不同于其第一語言也不同于目的語,隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語逐漸過渡的動態(tài)的語言系統(tǒng)。中介語具有系統(tǒng)性、可變性、滲透性、可創(chuàng)造性及石化性等特點(趙留美,2006)。
在外語教學(xué)實踐中:1)教師要盡量區(qū)分開一個學(xué)生所出的語言錯誤:是中介語系統(tǒng)出的錯還是其他類型的錯誤,前者錯誤的產(chǎn)生有一定的邏輯,通過分析,學(xué)生可以意識到并改正;2)教師需要容忍學(xué)生所犯的一些中介語的錯誤形式,這些錯誤是學(xué)生語言學(xué)習(xí)發(fā)展的一些表現(xiàn);3)不要讓學(xué)生因為犯了一個中介語的錯誤而感受到自己是愚笨的,而是應(yīng)該用一種緩和的方式告訴他正確的形式應(yīng)該是怎樣的;4)教師給予學(xué)生課堂表現(xiàn)的反饋,不應(yīng)讓學(xué)生感到犯錯是很糟糕的,而是讓他們認(rèn)為語言學(xué)習(xí)中,犯錯是很正常的,這樣才能說明語言的真實性,說明學(xué)生的語言水平正在發(fā)展中,是個好現(xiàn)象,學(xué)生也會為此敢于發(fā)言;5)盡量讓學(xué)生自我改正選擇性的錯誤,這種自我改正能力是逐漸能運用正確語言形式的表現(xiàn);6)對于學(xué)生的語言輸出,教師要確保給予足夠的情感反饋,口頭或非口頭的鼓勵都可以,這都是為了讓學(xué)生敢于大膽發(fā)言,更好地學(xué)習(xí)。
3.交際能力(Communicative Competence)
交際能力包括了多樣性的能力,是幾種能力的綜合:(語法和語篇的)組織能力、(功能與社會語言學(xué)的)語用能力、策略性能力和心理技能。交際能力在課堂上得以最佳的實現(xiàn),這取決于不僅僅是對語言慣用法的關(guān)注還有對語言具體用法的關(guān)注、除了對語言準(zhǔn)確度的關(guān)注還有對語言流利度的關(guān)注,除了對語言真實性的關(guān)注還有對上下文的關(guān)注,以及對學(xué)生在實際交際運用語言的最終需求度的關(guān)注。
在外語教學(xué)實踐中:1)教師要謹(jǐn)記語法練習(xí)和機(jī)械式地句型操練只是外語學(xué)習(xí)的一部分,不能忽視了其他部分的學(xué)習(xí);2)外語中的功能性和社會語言性是非常微妙的也是很難的,但外語課堂教學(xué)也要有所涉及;3)語音語調(diào)在外語中也十分重要,不可忽視;4)確保學(xué)生有機(jī)會能流利地用英語表達(dá)自己,哪怕犯了一些語言錯誤,這些錯誤他們過后會意識到并改正它們;5)盡量保證給予學(xué)生真實的語境,以及能在真實語境下學(xué)習(xí)語言或運用語言;6)培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,以便為今后的繼續(xù)學(xué)習(xí)做準(zhǔn)備。
通過對于三大類教學(xué)原則的分析,以及相應(yīng)原則下教學(xué)實踐的探討,我們可以發(fā)現(xiàn)每種原則都有相應(yīng)的理論基礎(chǔ),都是從不同的教學(xué)理論下派生出來的,因此這些原則都有其不同的出發(fā)點和不同的角度。外語教學(xué)原則可以有很多,但關(guān)鍵的是在教師采用原則時,可以首先從認(rèn)知、情感和語言類的教學(xué)原則出發(fā),然后根據(jù)實際的教學(xué)環(huán)境、學(xué)生綜合情況和教師個人風(fēng)格綜合考慮,得出適合自己具體教學(xué)情況的一些教學(xué)方法,這才是后方法時代下的教學(xué)理念。
[1]Bell,A.Method and Postmethod:Are They Really So Imcompatible?[J].TESOL Quarterly,2003,(37).
[2]Brown,H.Douglas.Principles of Language Learning and-Teaching[M].Third Edition.Prentice Hall Regents,1994.
[3]Brown,H.D.English Language Teaching in the Postmethod Era:Toward Better Diagnosis,Treatment and Assessment[J]. PASAA,1997,(27).
[4]Kumaravadivelu,B.The Postmethod Condition:(e)Merging Strategies for Second/foreign Language Teaching[J].TESOL Quarterly,1994,28(1).
[5]Kumaravadivelu,B.Toward a Postmethod Pedagogy[J]. TESOL Quarterly,2001,(35).
[6]McLaughlin,Barry.‘Conscious’versus‘unconscious’learning[J].TESOL Quarterly 1990,(24):617-634.
[7]Nunan,D.Language Teaching Methodology:ATextbook for Teachers[M].New Jersey:Preentice Hall.1991.
[8]Odlin,T.Language Transfer:Cross-Linguistic Influence in Language Learning[M].Shanghai:Shanghai Foreign Lan guage Education Press,2001.27.
[9]Stern,H.H.Fundamental Concepts of Language Teaching [M].Oxford University Press.1983.
[10]馮麗娟.論內(nèi)在動機(jī)的激發(fā)及其對外語教學(xué)的影響[J].考試周刊,2007,(19).
[11]趙留美.中介語及其對外語教學(xué)的啟示[J].廣西民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2006,(6).
(責(zé)任編輯:魏登云)
Three Foreign Language Teaching Principles in The Postmethod Era:Cognitive,Affective and Linguistic Principles
MU Xing-mei
(School of Foreign Languages,Zunyi Normal College,Zunyi 563002,China)
The researches of foreign language teaching have changed a lot from Method to Postmethod Era.The aim of foreign language teaching reseaches has moved from finding a common perfect suitable method to principles.This paper classifies all the teaching principles into three categories:cognitive,affective and linguistic principles.Furthermore,this paper gives more explanation to each category and its practice in classroom.
foreign language teaching principles;cognitive principle;affective principle;linguistic principle
H3
A
1009-3583(2014)-0042-04
2014-2-10
穆幸梅,女,貴州遵義人,遵義師范學(xué)院外國語學(xué)院講師。