摘 要:在現(xiàn)代俄語中存在大量外來語詞匯,拉丁語借詞在其中占有相當(dāng)大的比例,也涉及到了各個學(xué)科領(lǐng)域。本文首先說明了俄語中拉丁語借詞在語義上的分布,簡要列舉了一些常見的拉丁語借詞,并從語音的角度分析了拉丁語在借詞過程中的變化規(guī)律。
關(guān)鍵詞:俄語外來詞 拉丁語借詞 語音變化
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-9795(2013)04(b)-0078-01
俄語屬于印歐語系斯拉夫語族的東斯拉夫語支,由于其產(chǎn)生相對較晚,因此,各種外來文化和外族語言都對俄語的形成具有一定的影響。其中對俄語影響最為巨大的當(dāng)屬希臘語和拉丁語。因此,現(xiàn)代俄語中許多外來詞匯都是從希臘語和拉丁語詞匯中借入的。拉丁語借詞在俄語中量大而面廣,多為科學(xué)術(shù)語,涵蓋包括社會政治、經(jīng)濟(jì)、法律、醫(yī)學(xué)、祭祀、教育等許多方面。
本文主要對現(xiàn)代俄語中拉丁語借詞進(jìn)行研究,著重從語音角度分析拉丁語在借詞過程中的變化規(guī)律。
1 俄語中的拉丁語借詞分布
拉丁語借詞在俄語中覆蓋面廣,此處按照社會和政治、經(jīng)濟(jì)、法律、醫(yī)學(xué)、宗教、教育、學(xué)科術(shù)語這樣一些方面列舉一些拉丁語借詞:
(1)與社會和政治相關(guān)的拉丁語借詞:апартеид-apartheid(種族隔離);геноцид-genocide(種族滅絕);оррупция-corruptio(腐?。?;плюрализм-pluralism(多元論);эмансипация-emancipatio(解放)等等。
(2)與經(jīng)濟(jì)相關(guān)的拉丁語借詞:инвестиция-investment(投資);коммерция-commercium(商業(yè));экспорт-exporto(出口);контракт-contractus(合同)等等。
(3)與法律相關(guān)的拉丁語借詞:алиби-alibi(不在場證明);легальный-legalis(合法的);нотариус-notarius(公證人);презумпция-praesumptio(推斷);плебисцит-plebiscitum(全民投票);статус-status(地位)等等。
(4)與醫(yī)學(xué)相關(guān)的拉丁語借詞:акупунктура-acupuncture(針刺療法);аллергия-allergy(過敏);вирус-virus(病毒);иммунитет-immunitas(免疫);иммунодефицит-immunodeficiency(免疫缺陷);канцероген-carcinogen(致癌因素);консилиум-consultatio(會診);ларингит-laryngitis(喉炎)等等。
(5)與宗教相關(guān)的拉丁語借詞:алтарь-altare(祭壇);кардинал-Cardinalem(紅衣主教);кредо-credo(信條);конфессия-confessionem(懺悔);Люцифер-Lucifer(撒旦);месса-Missam(彌撒);оккультизм-occulta(神秘主義);пастор-parochus(牧師)等等。
(6)與教育相關(guān)的拉丁語借詞:коллоквиум-colloquium(學(xué)術(shù)討論會);компендиум-compendium(摘要);сессия-sessio(會議);студент-studiosus(學(xué)生)等等。
(7)與科學(xué)術(shù)語相關(guān)的拉丁語借詞:аргумент-argumentum(依據(jù));дефиниция-definitio(釋義);дистрибуция-distributio(分布);консультация-consultatio(協(xié)商);морфология-morphologia(形態(tài)學(xué));операция-operatio(工序);субъект-subiecti(主體);формула-formula(公式);эволюция-evolutionis(進(jìn)化);элемент-elementum(元素);эксперимент-experimentum(實(shí)驗(yàn))等等。
2 拉丁語借詞在俄語中的變化
在從拉丁語借詞的過程中,為了適應(yīng)俄語特殊的字母系統(tǒng),語音特點(diǎn)和語法結(jié)構(gòu),常常能觀察到所借詞語語音、詞形甚至語義的變化,這一過程也可以稱為“俄羅斯化”的過程。本文主要對借詞過程中所發(fā)生的一些典型的語音變化進(jìn)行分析。這些變化主要是以下幾點(diǎn):
(1)東斯拉夫語不以復(fù)元音這一語音現(xiàn)象為特點(diǎn),因此,拉丁語中的復(fù)元音аu和eu在借詞過程中是要發(fā)生變化的。
復(fù)元音au轉(zhuǎn)化成俄語有兩種方式:第一種方式是將u用俄語輔音字母в替代。例如:nauta-навт。第二種方式是將復(fù)元音分成兩個俄語元音а和у替代,例如:faustus-Фауст。
復(fù)元音eu的轉(zhuǎn)化方式永遠(yuǎn)是用俄語元音和輔音的組合ев來替代,例如:Еuгора-Европа。
(2)輔音字母L在拉丁語中的讀音是“半軟化”的,因此,在借詞過程中有時需要使用俄語字母л的“硬音”,有時需要使用“軟音”。
使用軟音的情況:illustratio-иллюстрация;lapis-ляпис等等。
使用硬音的情況:локомотив-locomotive;лабиализация-labialis等等。
同時還有這樣一種情況,就是軟硬音同時存在的情況,兩詞的差異主要在于通用程度的高低,例如:colloquium既可以是коллоквиум也可以是коллёквиум,但是前者使用頻率較高。
(3)俄語拉丁語借詞有輔音疊加的特點(diǎn),例如:коммерция;аппарат等。但是并不是所有帶有雙輔音的拉丁語詞匯在借詞過程中可以保留這一特點(diǎn),存在一些詞在借詞過程中失去了該特點(diǎn),只保留了其中一個輔音:агрегат(aggregatus),атрибут (attributus)。
還存在一種情況,即在借詞過程中雙輔音被另一個輔音替代:occasio-оказия;appobatio-апробация.
(4)在借詞過程中存在自生的,或是偶然的語音變化。例如在拉丁語詞destillatio變?yōu)槎碚Z詞的過程中,該詞的第一個音節(jié)de就會發(fā)生音節(jié)間同化現(xiàn)象,這是因?yàn)槭艿搅嗽撛~的第二個音節(jié)ti的影響。那么在該詞的俄語拉丁語借詞即為дистилляция。之所以稱這樣的變化為自生的、偶然的變化是因?yàn)樵谧兓^程中沒有任何俄語語音規(guī)則的參與。其它的典型例子還有:epistula-эпистола。
(5)在拉丁語借詞過程中,有時需要把俄語的х轉(zhuǎn)變?yōu)椐埽簊chola-школа(這里s也變化為俄語字母ш);columna-колонна。
(6)在拉丁語中沒有俄語字母ш這個音,但是在借詞過程中俄語字母ш是可以出現(xiàn)的。最典型的例子是拉丁語單詞machina轉(zhuǎn)換為俄語單詞時ch變?yōu)槎碚Z字母ш,即machina-машина。
(7)借詞過程中俄語字母ц這個音有時會發(fā)生變化。第一種情況是ц變化為俄語字母з,例如:licentia-лицензия。第二種情況是變化為字母с,例如:emancipatio-эмансипация。
(8)借詞過程中p有時會用ф替換:pistacium-фисташка。
以上即是對在拉丁語借詞過程中所發(fā)生的典型語音變化的一些分析,從語音的角度反映了借詞過程中拉丁語詞為了適應(yīng)俄語語言系統(tǒng)的妥協(xié)。
3 結(jié)語
拉丁語僅次于希臘語,對俄語的影響極為巨大。俄語中來自于拉丁語的詞匯也極為豐富,也涉及到了各種學(xué)科,并且在對它們進(jìn)行分析的過程中,我們對俄語語言系統(tǒng)的特點(diǎn)以及俄語詞匯的來源和演變的認(rèn)識得到了加深,因此,對俄語中拉丁語借詞的研究具有重要的意義。
筆者自知才疏學(xué)淺,對拉丁語的了解還不夠深刻,因此,本文僅僅是對俄語中拉丁語借詞語音特點(diǎn)的初探,不能做到面面俱到的分析,同時也不免會有疏漏之處,懇請各位老師、學(xué)者指正。
參考文獻(xiàn)
[1]施渭澄.俄語中的借詞問題[J].外國語文教學(xué),1985(Z1):75.