摘 要 在英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化意識(shí)的培養(yǎng)十分重要,因?yàn)橛行У慕浑H不僅僅是一個(gè)語(yǔ)言技巧問(wèn)題,還涉及到許多文化因素。通過(guò)文化意識(shí)的培養(yǎng),還能幫助學(xué)生積累異國(guó)文化,激發(fā)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。高職教育培養(yǎng)的是實(shí)用型人才,除了要具備一定的專業(yè)理論和較強(qiáng)的實(shí)際操作能力之外,還應(yīng)具有較熟練的英語(yǔ)運(yùn)用能力。
關(guān)鍵詞 高職英語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ)國(guó)家 文化意識(shí)
中圖分類號(hào):G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
0 引言
高職教育所培養(yǎng)的實(shí)用型人才,除要具備一定的專業(yè)理論和較強(qiáng)的實(shí)際操作能力之外,還應(yīng)具有較熟練的英語(yǔ)運(yùn)用能力。多年來(lái),高職英語(yǔ)教學(xué)主要采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,即傳統(tǒng)的聽(tīng)說(shuō)法和以教師為中心的翻譯法。教師往往只注重學(xué)生語(yǔ)言形式的正確和流暢,而較少注重結(jié)合語(yǔ)言使用的場(chǎng)合來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的反映能力,導(dǎo)致學(xué)生在與外國(guó)人交流時(shí)出現(xiàn)很多障礙。究其原因,主要是教師忽視了英語(yǔ)中的文化因素。成功的英語(yǔ)教學(xué)不僅要使學(xué)生懂得語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯,還應(yīng)使學(xué)生掌握語(yǔ)言的社會(huì)文化規(guī)則并能夠?qū)嶋H運(yùn)用它們.使學(xué)生具備社會(huì)文化能力。近年出版的英語(yǔ)教材中增加了不少文化知識(shí)的介紹.各高等學(xué)校對(duì)學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)越來(lái)越重視,但是在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,不少學(xué)校和教師更多地注重詞、句和篇章的講解.對(duì)文化內(nèi)涵的重視和文化意識(shí)培養(yǎng)還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。從當(dāng)前英語(yǔ)敦學(xué)的實(shí)際情況看,語(yǔ)言的文化內(nèi)涵應(yīng)是英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容。我們必須深刻領(lǐng)會(huì)大學(xué)英語(yǔ)課程改革的精神.在注重培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)、交際能力的同時(shí),有針對(duì)性地、分階段地給學(xué)生講解一些必要的英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí),以便他們了解中西方語(yǔ)言、文化的差異,培養(yǎng)他們對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化意識(shí)。這樣,不僅可以提高他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,還可以提升他們的文化素養(yǎng)和國(guó)際視野。
1 英語(yǔ)國(guó)家文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性
跨文化交際中“文化”的定義可以從兩個(gè)方面來(lái)理解:一是正式文化,也就是人們通常所說(shuō)的大寫字母“C”文化,即一個(gè)國(guó)家的地理、歷史、自然、政治、哲學(xué)、文學(xué)、經(jīng)濟(jì)、教育、科技等;二是小寫字母“c”文化,即人類的生活方式、行為規(guī)范、風(fēng)俗習(xí)慣,對(duì)其理解主要著眼于精神方面,即隱藏在其中的價(jià)值觀念、審美情趣等。目前,在中國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教育中,文化意識(shí)培養(yǎng)還比較落后,這是我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)存在的主要問(wèn)題。
英語(yǔ)國(guó)家文化意識(shí)培養(yǎng)與英語(yǔ)教學(xué)密不可分。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。然而,中國(guó)的英語(yǔ)教育卻明顯滯后。應(yīng)試教育和傳統(tǒng)的外語(yǔ)教育觀緊緊地束縛著中國(guó)教師的手腳,帶來(lái)了相當(dāng)?shù)呢?fù)面影響。中國(guó)的學(xué)生從小學(xué)到大學(xué),有的還進(jìn)入碩士,博士生階段,總共學(xué)習(xí)十多年的英語(yǔ),大部分時(shí)間和精力都花在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上,把學(xué)習(xí)語(yǔ)法和詞匯當(dāng)作外語(yǔ)學(xué)習(xí)的全部。這樣,盡管教師與學(xué)生都付出了艱辛的努力,但效果卻事半功倍。因此,當(dāng)前英語(yǔ)教育的重點(diǎn)應(yīng)放在培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)國(guó)家文化意識(shí)。因?yàn)閷W(xué)習(xí)語(yǔ)言和培養(yǎng)文化意識(shí)相互依存。解決這個(gè)問(wèn)題的關(guān)鍵在于語(yǔ)言學(xué)習(xí)中必須滲透文化意識(shí)。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Edward·Sapir曾說(shuō):“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。”可見(jiàn),語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言教學(xué)不能脫離文化教學(xué)。
語(yǔ)言與文化緊密相聯(lián),它既是信息的載體,又是文化的載體;既表現(xiàn)與反映文化,又受文化的影響和限制,兩者具有相互依存的關(guān)系。各民族語(yǔ)言在相當(dāng)程度上了反映了民族特征:民族的歷史淵源、文化背景、生活方式、思維模式、價(jià)值取向和生命哲學(xué)等。顯然,不同文化背景有不同的語(yǔ)言習(xí)慣,不同語(yǔ)言習(xí)慣反映了不同的文化特征。語(yǔ)言差異本質(zhì)上是文化的差異,正是這種差異使不同文化之間的語(yǔ)言交際出現(xiàn)困難。然而,在交流中人們總喜歡用自己的語(yǔ)言表達(dá)方式來(lái)解釋對(duì)方的語(yǔ)言,對(duì)對(duì)方的語(yǔ)言做出不準(zhǔn)確的推論,從而發(fā)生沖突和理解障礙。這些障礙大多是人們?cè)谡莆樟讼喈?dāng)數(shù)量的詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法等之后出現(xiàn)的。交際的困難多半不是由于對(duì)外來(lái)語(yǔ)的詞匯意義不理解,而是由于不理解這些詞匯背后所包含的社會(huì)文化內(nèi)涵;交際中最嚴(yán)重的錯(cuò)誤往往出自錯(cuò)誤的文化假想。要掌握一種語(yǔ)言就要熟悉其文化的特殊性,就要了解本民族與其他民族的文化差異,進(jìn)而逾越這種文化差異。因此,了解其他民族的文化背景、開(kāi)闊視野、啟迪思維是外語(yǔ)教學(xué)的重要目的之一。英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)樹(shù)立文化意識(shí),進(jìn)行相應(yīng)的文化導(dǎo)入。
2 結(jié)束語(yǔ)
目前,我國(guó)教育部高職高專英語(yǔ)教學(xué)的基本要求是,既要培養(yǎng)學(xué)生具備必要的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),又要強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行涉外工作的能力,使他們?cè)谏嫱獾娜粘;顒?dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中能進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書(shū)面交流。然而,僅僅學(xué)會(huì)英語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了英語(yǔ)并能順利地進(jìn)行交際。傳統(tǒng)的英語(yǔ)課堂教學(xué)習(xí)慣采用每節(jié)課只教單詞、發(fā)音、語(yǔ)法等應(yīng)付考試的教學(xué)法,只重語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí),而忽視對(duì)于英美國(guó)家文化背景的學(xué)習(xí)。這樣的教學(xué)訓(xùn)練出來(lái)的學(xué)生,也許能讀會(huì)寫,甚至可以在各種英語(yǔ)等級(jí)考試中拿到高分,但是英語(yǔ)交際能力較差。這也是目前英語(yǔ)教學(xué)普遍存在的一大問(wèn)題。外語(yǔ)教學(xué)如果只教語(yǔ)言而忽視文化教育,終究會(huì)使學(xué)生喪失興趣;而如果能提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,則可將其對(duì)其他民族文化的好奇心轉(zhuǎn)化成學(xué)習(xí)該民族語(yǔ)言的動(dòng)力,為外語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。