• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語(yǔ)文化意識(shí)在研究生英語(yǔ)教學(xué)中的滲透

      2013-12-31 00:00:00王英
      網(wǎng)友世界 2013年19期

      【摘 要】語(yǔ)言與文化密不可分,因?yàn)檎Z(yǔ)言既是文化的組成部分又是文化的載體。不同的語(yǔ)言具有不同的文化背景,所以,語(yǔ)言教學(xué)必須導(dǎo)入目標(biāo)語(yǔ)的文化并注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

      【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言與文化;目標(biāo)語(yǔ);文化差異;跨文化意識(shí)

      研究生英語(yǔ)是我國(guó)目前統(tǒng)招研究生教育中的一門(mén)必修課,在培養(yǎng)我國(guó)高端復(fù)合型人才的外語(yǔ)能力方面具有舉足輕重的作用。但是走進(jìn)研究生英語(yǔ)課堂,和同學(xué)們互相問(wèn)好的時(shí)候,總是會(huì)聽(tīng)到他們特別“自然”的“Good Morning,teacher!”如果有些課程是外教擔(dān)任,也聽(tīng)他們說(shuō)起中國(guó)學(xué)生打招呼總說(shuō)“Have you eaten?”“Where are you going?”等等這類(lèi)“漢語(yǔ)思維+英文詞匯+英語(yǔ)語(yǔ)法”的對(duì)話。在中國(guó)人看來(lái)很普通的問(wèn)候,如果被問(wèn)者是母語(yǔ)為英語(yǔ)的人,往往會(huì)造成交際上的誤解和障礙。

      同學(xué)們能讀到研究生這一步,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)至少是有10年左右經(jīng)歷,然而,無(wú)論是高考,大學(xué)四六級(jí)考試以及研究生入學(xué)考試,他們的學(xué)習(xí)都為了應(yīng)付各種測(cè)試,把語(yǔ)言當(dāng)成了死的條條框框,忽視了語(yǔ)言的本質(zhì)。這種忽視語(yǔ)言本質(zhì)及文化素質(zhì)培養(yǎng)的作法只能培養(yǎng)出高分低能的低素質(zhì)人才,在英語(yǔ)的理解和運(yùn)用方面缺乏自覺(jué)性和系統(tǒng)性,文化沖突不可避免。在國(guó)際間交往日益頻繁的今天,目標(biāo)語(yǔ)的文化導(dǎo)入已勢(shì)在必行。

      一、研究生英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行目標(biāo)語(yǔ)的文化導(dǎo)入原因

      信息時(shí)代的到來(lái)和全球化進(jìn)程的加速,使中國(guó)社會(huì)對(duì)高端人才外語(yǔ)能力的要求不斷提高,培養(yǎng)有語(yǔ)言交際能力的研究生勢(shì)在必行。研究生英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入目標(biāo)語(yǔ)文化,更是因?yàn)檎Z(yǔ)言與文化之間有著不可分割性的聯(lián)系,而不同語(yǔ)言具有不同的文化背景。

      1.語(yǔ)言和文化的關(guān)系

      美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾(E.Sapir)說(shuō):“文化是社會(huì)所做的和所想的,語(yǔ)言是思想的具體形成?!闭Z(yǔ)言作為交流思維的重要工具,它深深扎根于民族文化之中,并且反映該民族的信仰和情感。而文化的范圍實(shí)際上包含了三個(gè)層次:(1)物質(zhì)文化,它是通過(guò)人們制作的各種實(shí)物產(chǎn)品表現(xiàn)出來(lái)的;(2)制度、習(xí)俗文化,它是通過(guò)人們共同遵守的社會(huì)規(guī)范和行為準(zhǔn)則表現(xiàn)出來(lái)的;(3)精神文化,它是通過(guò)人們思維活動(dòng)所形成的方式和產(chǎn)品表現(xiàn)出來(lái)的。文化既是一種社會(huì)現(xiàn)象,也是一種歷史現(xiàn)象。人們?cè)诹?xí)得一種民族語(yǔ)言的同時(shí),也應(yīng)該習(xí)得這一民族的文化,包括其文化內(nèi)容和文化傳統(tǒng)。文化的發(fā)展,能夠推動(dòng)和促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展;同樣,語(yǔ)言的發(fā)達(dá)和豐富,也是整個(gè)文化發(fā)展的必要前提。因此,語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體,語(yǔ)言詞匯作為最明顯的承載文化信息、反映人類(lèi)社會(huì)文化生活的工具,除一部分核心詞匯外,大部分詞匯都常帶有特定的文化信息,詞匯家庭中還有一部分特殊的成員,如習(xí)語(yǔ),包括成語(yǔ)、典故、諺語(yǔ)等,更是與該民族的文化傳統(tǒng)有著極為密切的聯(lián)系。如:望子成龍(long to see one’s son succeed in life);窮得像乞丐(as poor as a church mouse);水底撈月(fishing in the air)等等。

      2.母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間的文化差異

      由于文化具有鮮明的民族性,不同民族的文化自然會(huì)迥然不同。這種文化形態(tài)上的差異不可避免地會(huì)呈現(xiàn)在語(yǔ)言系統(tǒng)的不同層面上。比如說(shuō),莎翁有一名句“Shall I compare thee to a summer’s day”,句中的“summer’s day”如何理解?英國(guó)人所謂“summer’s day”其實(shí)是令人愜意,堪于“小陽(yáng)春”似的天氣,因此,“summer’s day”在英國(guó)人心中的聯(lián)想意義是美好的。但對(duì)于生活在以“火爐”著稱(chēng)的重慶人或者武漢人或者南京人來(lái)說(shuō),“夏日”就意味“燒烤”。所以朱光潛先生曾精辟地指出:“英文中shepherd,sea,castle,nightingale 等詞對(duì)于英國(guó)人具有較為豐富的聯(lián)想意義,對(duì)中國(guó)人則不然。同理,中文中的‘風(fēng)’、‘月’、‘江’、‘潮’、‘梅’、‘松’等詞對(duì)于中國(guó)人所引起的聯(lián)想和情趣,也會(huì)令西方人感到茫然?!彪y怪當(dāng)中國(guó)人毫不留情地“痛打落水狗”時(shí),西方人的同情心會(huì)油然而生。

      這里再舉一個(gè)實(shí)際的例子。有一位從美國(guó)來(lái)任教的女教師,在參加完“英語(yǔ)角”活動(dòng)回來(lái)后,極為不悅,說(shuō):“我好像去了一次海關(guān)或警察局,因?yàn)樗麄兝鲜菃?wèn)我:‘你叫什么名字?’(What’s your name?)‘你幾歲?’(How old are you?)‘你有幾個(gè)孩子?’(How many children do your have?)‘你丈夫是干什么的?’(What does your husband do?)‘你在中國(guó)掙多少錢(qián)?’(How much do you earn in China?)”這些寒暄的套語(yǔ),在中國(guó)無(wú)可厚非,但對(duì)西方人,這種無(wú)意識(shí)的探隱問(wèn)私的交談方式未免給人留下粗魯無(wú)理的印象。在西方,隨便問(wèn)一個(gè)人的年齡、工資、婚姻、宗教信仰等情況,都是不能為人所接受。

      有人把學(xué)生中普遍存在的“文化錯(cuò)誤”歸分為四大類(lèi)型:(1)從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度看是不適當(dāng)?shù)摹H绶Q(chēng)呼外國(guó)人直接叫他們的姓,而不加任何頭銜;把“Where are you going?”這樣的問(wèn)題誤當(dāng)作問(wèn)候等等。(2)在文化習(xí)俗上不可接受。如中國(guó)人邀請(qǐng)外國(guó)朋友到家做客,出于謙虛,無(wú)論家里條件多好,都會(huì)說(shuō)一些自貶的話,外國(guó)人則不然。(3)不同價(jià)值體系的沖突。中國(guó)人習(xí)慣過(guò)問(wèn)別人的隱私,因?yàn)檫@樣會(huì)更顯得友好和親密,而外國(guó)人則認(rèn)為是侵犯了他們的“隱私”。(4)過(guò)于簡(jiǎn)單化或過(guò)于籠統(tǒng)。中國(guó)的學(xué)生普遍認(rèn)為所有的美國(guó)人都喜歡迪斯科音樂(lè);所有的美國(guó)人都很富裕,看問(wèn)題過(guò)于簡(jiǎn)單化。事實(shí)上,一些明顯的錯(cuò)誤是很容易糾正的,但另外一些與價(jià)值、信念、觀點(diǎn)有關(guān)的錯(cuò)誤卻要經(jīng)過(guò)一段時(shí)間花很大的努力才能糾正。

      3.目標(biāo)語(yǔ)文化導(dǎo)入的必要性

      在當(dāng)今的英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家已經(jīng)區(qū)分交際中的語(yǔ)言錯(cuò)誤和文化錯(cuò)誤,并認(rèn)為后者的性質(zhì)更為嚴(yán)重。外語(yǔ)專(zhuān)家N.Wolfson說(shuō):“在與外族人交流時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)音和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容,與此相比,違反說(shuō)話規(guī)則則被認(rèn)為是不夠禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性。”現(xiàn)在,英語(yǔ)教學(xué)不僅僅是英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),而且應(yīng)該包括英語(yǔ)國(guó)家的文化教學(xué),這一點(diǎn)已逐漸成為人們的共識(shí)。美國(guó)外語(yǔ)教學(xué)協(xié)會(huì)在其提出的外語(yǔ)能力要求中,已經(jīng)列入交際能力的內(nèi)容,交際能力包括五個(gè)方面,既四種語(yǔ)言運(yùn)用能力(聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě))和文化素養(yǎng)(社會(huì)交際能力)。

      可見(jiàn),一種語(yǔ)言的掌握并不僅限于學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,目標(biāo)語(yǔ)的文化知識(shí)不但是培養(yǎng)交際能力的重要方面,而且其本身也是教育的要求之一。如果重視語(yǔ)言形式而忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運(yùn)用,忽視東西方文化上的差異,即使優(yōu)秀的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的交際能力也可能因文化原因而受到限制,他們對(duì)周?chē)澜绲睦斫庖部赡芤虼硕a(chǎn)生障礙。

      二、研究生英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)加強(qiáng)的策略

      其實(shí)在本科階段,眾多英語(yǔ)老師就在教學(xué)中很注重文化意識(shí)的培養(yǎng),但非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科英語(yǔ)課堂教學(xué)只有前兩年,學(xué)生在后兩年的本科學(xué)習(xí)中只重視了研究生入學(xué)考試所要求的筆試能力,根本無(wú)視語(yǔ)言能力的實(shí)際運(yùn)用,從而導(dǎo)致在研究生入學(xué)以后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)語(yǔ)言的把握能力顯得很薄弱,在實(shí)際應(yīng)用中就更不能令人滿意了。

      正是基于人們對(duì)這些特殊關(guān)系的逐漸認(rèn)識(shí),對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中文化意識(shí)加強(qiáng)的重要性已成為一個(gè)不容爭(zhēng)辯的論題。那么,如何加強(qiáng)研究生的跨文化意識(shí)呢?普遍采用的方法有如下幾種:

      1.注解法

      對(duì)于教材里有關(guān)西方社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣和行為模式的材料在課文后用專(zhuān)門(mén)篇幅加以注解,并結(jié)合網(wǎng)絡(luò)補(bǔ)充相關(guān)資訊。這種方法靈活、直接、簡(jiǎn)便。

      2.融合法

      融合法指的是將文化內(nèi)容與語(yǔ)言材料結(jié)合在一起的教學(xué)方法。如語(yǔ)言材料本身就是介紹目的語(yǔ)文化習(xí)俗、詞語(yǔ)掌故、歷史事實(shí)等。這種方法的優(yōu)點(diǎn)是材料本身就容易引起學(xué)生的興趣。這種方法特別適合口語(yǔ)教學(xué)中。

      3.比較法

      比較法是跨文化語(yǔ)言交際教學(xué)中的一個(gè)極為重要的手段。“有比較才能有鑒別”,只有通過(guò)對(duì)比才能發(fā)現(xiàn)學(xué)生母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性。這可以要求學(xué)生通過(guò)各種信息資源,去對(duì)比分析,然后以presentation的方式與大家分享。

      4.實(shí)踐法

      接觸外國(guó)文化的最佳途徑莫過(guò)于浸入所學(xué)語(yǔ)種的民族文化氛圍之中,耳濡目染,不斷熏陶。去英語(yǔ)國(guó)家生活學(xué)習(xí)成本太高,但是我們可以利用學(xué)校的留學(xué)生、外教資源,定期舉辦英語(yǔ)角,外語(yǔ)村等活動(dòng),模擬英語(yǔ)環(huán)境鼓勵(lì)學(xué)生與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的外國(guó)人進(jìn)行交流。

      5.專(zhuān)門(mén)講解法

      這種方法是對(duì)容易引起交際上困難的文化特征編成教材,開(kāi)設(shè)專(zhuān)門(mén)的目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)言文化課程。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的胡文仲教授在跨文化交際方面做了不少有益的研究工作(撰文著書(shū))。目前三峽大學(xué)就在公外研究生中開(kāi)設(shè)了西方文化課程,但要全面開(kāi)展還有相當(dāng)困難。所以定期舉辦留學(xué)歸國(guó)人士的西方文化類(lèi)的講座,也是一種有效的方式。

      如果能夠有系統(tǒng)地實(shí)施以上方法的話,學(xué)生對(duì)其他國(guó)家文化習(xí)俗的理解一定會(huì)有提高。而作為外國(guó)文化的介紹者和教育改革的促進(jìn)者的英語(yǔ)教師,也應(yīng)幫助學(xué)生克服英語(yǔ)學(xué)習(xí)中由于文化背景不同所引起的學(xué)習(xí)上的困難,努力培養(yǎng)強(qiáng)烈的文化習(xí)得意識(shí),使文化意識(shí)的培養(yǎng)和語(yǔ)言技能的教學(xué)同步進(jìn)行,使學(xué)生在有意識(shí)的語(yǔ)言習(xí)得中習(xí)得必備的文化規(guī)范,成為“語(yǔ)言能力”和“文化能力”兼?zhèn)涞目缥幕浑H的人才。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Claire Kramsch.Context and Culture in Language Teaching[M].上海外語(yǔ)教育出版 社,1999.

      [2]鄧炎昌.劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1988.

      [3]顧嘉祖,陸昇.語(yǔ)言與文化[M].海外語(yǔ)教育出版社,1999.

      [4]胡文仲.文化與交際[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.

      [5]胡文仲,杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1996.

      作者簡(jiǎn)介:王英,女,湖北宜昌人,三峽大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,研究方向:教學(xué)法、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

      建始县| 肥城市| 成武县| 文登市| 昌乐县| 鸡东县| 肥西县| 福建省| 汤阴县| 论坛| 察雅县| 罗城| 稻城县| 连南| 汉中市| 大化| 府谷县| 黎城县| 永兴县| 正安县| 霸州市| 邵东县| 凤城市| 左权县| 武宣县| 芮城县| 岳西县| 来凤县| 平乐县| 九江市| 肇东市| 鄂州市| 赤水市| 滦南县| 曲水县| 两当县| 桦甸市| 连山| 鹤峰县| 盐池县| 肇源县|