美劇再多幽默風(fēng)趣的臺(tái)詞,也抵不過英國(guó)人信手拈來(lái)的一句莎翁經(jīng)典。
2012年9月,為了迎接英劇《唐頓莊園》(Downton Abbey)第三季在美國(guó)的首播,PBS電視臺(tái)特別準(zhǔn)備了兩小時(shí)的特輯預(yù)熱。在翌日出爐的統(tǒng)計(jì)數(shù)字中,首播共吸引到790萬(wàn)人次的北美觀眾收看。此前,英劇在美國(guó)的最高收視紀(jì)錄只有420萬(wàn)人次。
在隨后揭曉的第64屆美國(guó)艾美獎(jiǎng)提名上,《唐頓莊園》獲得了包括最佳劇情類劇集和最佳男女主角在內(nèi)的16項(xiàng)提名,僅次于多年的艾美寵兒、AMC電視臺(tái)的美劇《廣告狂人》。雖然《唐頓莊園》最終只獲得了最佳女主角,但不同于現(xiàn)實(shí)題材的美劇《國(guó)土安全》和《絕命毒師》、背景設(shè)置在100年前、展現(xiàn)英國(guó)豪門恩怨的這套劇集能夠引發(fā)眾多美國(guó)觀眾的興趣,這一現(xiàn)象可謂前所未見。
早在2012年年初,英國(guó)第四頻道出品的英劇《黑鏡》就在微博上和論壇上引爆了中國(guó)網(wǎng)友的熱烈討論。這部三集的英劇情節(jié)看似荒謬,卻以對(duì)現(xiàn)代社會(huì)過度娛樂化和過度消費(fèi)等現(xiàn)象的巧妙隱喻和辛辣諷刺,被稱作2012年首部神劇?!逗阽R》在豆瓣網(wǎng)上的評(píng)分高達(dá)9.3分,參與評(píng)分的人數(shù)超過了同期播出的大部分美劇?!缎戮﹫?bào)》的劇評(píng)稱這部劇是“看后令人無(wú)比絕望的深刻之作,令人毛骨悚然卻又欲罷不能,堪稱一出當(dāng)代社會(huì)的‘啟示錄’”。
再往前追溯,2010年由BBC出品的英劇《神探夏洛克》就曾在全球范圍引爆了劇迷們的關(guān)注。這部劇集取材于英國(guó)小說(shuō)家柯南·道爾筆下家喻戶曉的福爾摩斯探案故事,將故事背景從19世紀(jì)搬到21世紀(jì)的倫敦,新版的大偵探夏洛克·福爾摩斯和助手華生“與時(shí)俱進(jìn)”地用起智能手機(jī)和電腦,借助最先進(jìn)的科技手段偵破懸案。BBC的編劇們保留了原著案件中最著名的標(biāo)志性元素,在“舊瓶”中裝進(jìn)符合現(xiàn)代觀眾興趣點(diǎn)的“新酒”,雖然每季只有三集,但每集獨(dú)立的故事都精致如一部電影,又隱含前后關(guān)聯(lián)的主線,環(huán)環(huán)相扣,引人入勝。這部劇集掀起新一輪的福爾摩斯熱,從微博到Twitter,一度成為全世界社交網(wǎng)站上的熱門話題,甚至連男裝潮流都受到了影響。
對(duì)于了解英劇和美劇的觀眾而言,后者模仿甚至直接翻拍前者早已屢見不鮮。一些美劇迷們耳熟能詳?shù)膭〖纭毒p聞女孩》《無(wú)恥之徒》《辦公室》等,都脫胎于英劇。2007年,英國(guó)E4電視臺(tái)的劇集《皮囊》因?yàn)樯嫦佣酒贰⒆诮痰让舾性掝}而引起英國(guó)觀眾熱議。隨后,美國(guó)CW電視臺(tái)跟風(fēng)拍攝了《緋聞女孩》。與《皮囊》比較,《緋聞女孩》尺度放小,敏感性減弱,以勾心斗角的紐約上流社會(huì)生活和五光十色的名牌服飾為主要看點(diǎn),多了些三角戀情和物質(zhì)展示,卻缺少了《皮囊》中表現(xiàn)殘酷青春和欲望躁動(dòng)的反思。
其他的成功案例還有美版《無(wú)恥之徒》,這部劇集講述的是一個(gè)底層窮困家庭中充滿“人情味”的故事,首季播出備受好評(píng),創(chuàng)造了美國(guó)Showtime頻道出品的美劇首播收視紀(jì)錄。其實(shí)這部劇也是翻拍自2004年首播的同名英劇,原版曾在2005年獲得英國(guó)電影與電視藝術(shù)獎(jiǎng)。美版《無(wú)恥之徒》明智地保留下原版的強(qiáng)項(xiàng)——對(duì)人物性格的塑造刻畫和思想表達(dá)。為了保證原汁原味,Showtime甚至將英國(guó)原版的創(chuàng)作者保爾·艾博特邀來(lái)?yè)?dān)當(dāng)執(zhí)行制片人,親自監(jiān)督改編。
良好的制作和播放平臺(tái)是近年來(lái)英劇“以質(zhì)取勝”走紅全球的保證。英國(guó)市場(chǎng)份額最大的BBC屬于公共電視臺(tái),不依賴廣告收入,而是通過面向全國(guó)收取的“收視授權(quán)費(fèi)”維持運(yùn)營(yíng)。沒有美國(guó)各大廣播電視網(wǎng)無(wú)法擺脫的收視壓力,這讓英國(guó)的電視制作人員擁有更大的創(chuàng)作自由度,不必?fù)?dān)心因劇情過長(zhǎng)以致因情節(jié)無(wú)法支撐而變成“爛尾”,也不需要為保證每年一季的播出周期,在劇本尚未準(zhǔn)備充分時(shí)倉(cāng)促上馬——《神探夏洛克》就將2012年完全空出,作為第三季的拍攝期,這對(duì)于具有雷打不動(dòng)播出周期的美劇來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直不可想象。但也正因?yàn)榇?,?jiǎn)·奧斯汀、莎士比亞、查爾斯·狄更斯、托馬斯·哈代等作家的名著作品都得以被BBC臺(tái)拍攝成系列經(jīng)典文學(xué)迷你劇集。1995年版的《傲慢與偏見》更是以濃郁的復(fù)古風(fēng)格、精美的臺(tái)詞和對(duì)原著人物的完美演繹,被奉為文學(xué)影視改編的一大佳作。
和美劇相比,英劇中展現(xiàn)的獨(dú)特文化和風(fēng)味十足的英式冷幽默,都是吸引英倫迷的賣點(diǎn)。此外,英劇的編劇們并不喜歡頻繁設(shè)置噱頭,也不會(huì)刻意迎合觀眾口味。人物的性格和矛盾沖突在劇情發(fā)展中合理鋪展,情節(jié)緊湊縝密,并無(wú)拖沓之感。和制作迅速、商業(yè)味十足、動(dòng)輒拍到上百集的美劇相比,英劇的臺(tái)詞功底顯得極考究,尤其是BBC出品的名著改編劇,其文化底蘊(yùn)更是讓美劇望塵莫及,有人曾感嘆:“美劇再多幽默風(fēng)趣的臺(tái)詞,也抵不過英國(guó)人信手拈來(lái)的一句莎翁經(jīng)典。”也難怪這些年看膩“美式狗血”和搞笑的觀眾們會(huì)在2012年掀起“文藝范兒”英劇的逆襲風(fēng)暴。
(曉毅)