• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      外語(yǔ)學(xué)習(xí)中中介語(yǔ)石化現(xiàn)象及其教學(xué)對(duì)策

      2013-12-29 00:00:00楊秀嵐
      教學(xué)與管理(理論版) 2013年3期

      中介語(yǔ)(interlanguage)又稱過(guò)渡語(yǔ),1969年Selinker在劍橋國(guó)際會(huì)議上最早提出這一術(shù)語(yǔ),并在1972年的論文“interlanguage”中正式使用后,該詞已確立了其在二語(yǔ)習(xí)得理論中的重要地位。他認(rèn)為,中介語(yǔ)指的是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的介于母語(yǔ)及目的語(yǔ)之間的語(yǔ)言體系。Selinker研究指出,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的大部分學(xué)生中都會(huì)出現(xiàn)在學(xué)習(xí)的后期不會(huì)像學(xué)習(xí)初期的效果提高得明顯,而更傾向于一種停滯不前的徘徊狀態(tài),這種現(xiàn)象被稱之為中介語(yǔ)石化現(xiàn)象(fossilization)。根據(jù)中介語(yǔ)石化的性質(zhì),我們可將其分為暫時(shí)性石化和永久性石化。暫時(shí)性石化就是Selinker所說(shuō)的“穩(wěn)定化”(stabilization)時(shí)期。按照Selinker的假設(shè),穩(wěn)定期持續(xù)5年以上,中介語(yǔ)就會(huì)變?yōu)橛谰眯允?。我?guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象大多屬于暫時(shí)性的石化,如果學(xué)習(xí)者能夠有機(jī)會(huì)接受最優(yōu)化輸入(optimal input)或接觸自然的目的語(yǔ)環(huán)境,其語(yǔ)言學(xué)習(xí)還是會(huì)達(dá)到另一次高峰期的。本文對(duì)石化現(xiàn)象的成因做出了分析解釋,并嘗試從中找出可以避免暫時(shí)性石化演變?yōu)橛谰眯允慕虒W(xué)對(duì)策。

      一、中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的原因

      1.年齡因素

      “語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制”論者認(rèn)為,人腦中有一個(gè)專管語(yǔ)言習(xí)得的機(jī)制。它可以將外部輸入的語(yǔ)言知識(shí)通過(guò)普通語(yǔ)法內(nèi)化成為學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力。但這種習(xí)得機(jī)制到了青春期或曰關(guān)鍵期就自然消失。按照這一說(shuō)法,大約12歲左右,人的大腦分工已經(jīng)明確,語(yǔ)言功能被定義在左腦,語(yǔ)言發(fā)展受到限制,大腦有可能失去其可塑性,因此會(huì)給學(xué)習(xí)語(yǔ)言帶來(lái)困難。

      2.母語(yǔ)的負(fù)遷移

      母語(yǔ)負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者使用母語(yǔ)規(guī)則來(lái)認(rèn)識(shí)目的語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,進(jìn)而產(chǎn)生中介語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則的現(xiàn)象。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,由于學(xué)習(xí)者母語(yǔ)系統(tǒng)已經(jīng)充分建構(gòu),并且在大腦中根深蒂固,而目的語(yǔ)的知識(shí)又相對(duì)匱乏,母語(yǔ)的使用習(xí)慣往往會(huì)遷移到外語(yǔ)的輸入和輸出過(guò)程中,從而影響和阻礙外語(yǔ)的學(xué)習(xí)。負(fù)遷移下產(chǎn)生的錯(cuò)誤若長(zhǎng)期得不到糾正,就會(huì)在學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)中逐漸穩(wěn)定下來(lái),進(jìn)而造成中介語(yǔ)的石化。如,在漢語(yǔ)里表達(dá)某人很強(qiáng)壯,一般說(shuō)“壯得像頭?!保⒄Z(yǔ)卻說(shuō)“as strong as a horse”(壯得像匹馬)。不了解這些差別,用母語(yǔ)的思維和規(guī)律去套用,必然會(huì)導(dǎo)致母語(yǔ)負(fù)遷移引起的中介語(yǔ)石化。

      3.教師與教材問(wèn)題

      在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,主要通過(guò)以下兩點(diǎn)來(lái)發(fā)揮教師的作用:一是對(duì)基本語(yǔ)法細(xì)節(jié)進(jìn)行詳細(xì)的講解及梳理和對(duì)所涉及詞匯進(jìn)行詞意和用法的相關(guān)拓展講解,二是以最優(yōu)化輸入的方式將信息傳遞給學(xué)生。但目前存在著這樣的問(wèn)題,教師從自身素質(zhì)角度來(lái)說(shuō)無(wú)法達(dá)到要求,沒(méi)有清晰的思路去了解到底何種方式的輸入才是最優(yōu)化輸入,就更不用說(shuō)如何通過(guò)一種能夠被學(xué)生接受的傳遞信息方式來(lái)對(duì)語(yǔ)言材料進(jìn)行良好的講述。

      目前所選用的教材也同樣有著需要改進(jìn)之處:較為明顯的是語(yǔ)言的落后過(guò)時(shí)以及內(nèi)容的更新速度慢;口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)等不同語(yǔ)體的混淆等。再加上不少英語(yǔ)老師自身英語(yǔ)水平不高,語(yǔ)體知識(shí)有限,對(duì)一些詞匯的見(jiàn)解和講授不夠準(zhǔn)確,課堂上缺乏系統(tǒng)合適的英語(yǔ)語(yǔ)體教學(xué),課后又缺乏英語(yǔ)語(yǔ)體的情景化訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)詞語(yǔ)往往只是跟母語(yǔ)對(duì)號(hào)入座,強(qiáng)行記憶,語(yǔ)體意識(shí)和語(yǔ)體能力都很差,往往會(huì)混淆正式與非正式、口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)、形式與功能等關(guān)系。如,在正式場(chǎng)合請(qǐng)求聽(tīng)眾安靜可以說(shuō)“Could I have everyone’s attention,please?”而在非正式場(chǎng)合表示生氣時(shí)可以說(shuō)“Your guys shut up.”在日常交際中用“sweat”而在書(shū)面語(yǔ)中才用“perspiration”。無(wú)視它們之間的語(yǔ)體差別,便會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)體失誤,長(zhǎng)此以往,極易導(dǎo)致中介語(yǔ)的石化。

      4.學(xué)習(xí)策略

      學(xué)習(xí)策略是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)使用的方法和策略。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中過(guò)度的類推和簡(jiǎn)化都會(huì)形成中介語(yǔ)的石化。由學(xué)習(xí)策略所產(chǎn)生的石化現(xiàn)象是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中較為常見(jiàn)的一種形式,學(xué)習(xí)者在具備了一定的語(yǔ)言能力后,傾向于使用回避、簡(jiǎn)化等交際策略去克服交際中存在的困難以達(dá)到交際的目的。最明顯的簡(jiǎn)化體現(xiàn)在詞匯應(yīng)用上,當(dāng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)可以通過(guò)回避和換個(gè)說(shuō)法克服一些表達(dá)障礙的時(shí)候,就會(huì)對(duì)此十分依賴,而不會(huì)通過(guò)努力掌握更多新的詞匯去提高表達(dá)的質(zhì)量。簡(jiǎn)化的目的語(yǔ)系統(tǒng)雖不妨礙交流,卻使語(yǔ)言失去了多樣性,使得學(xué)生的英語(yǔ)水平停滯不前,甚至簡(jiǎn)單的錯(cuò)誤一再出現(xiàn)。從以上闡述中可以得出,能夠引起中介語(yǔ)石化現(xiàn)象出現(xiàn)的一條誘因是交際策略的使用。

      5.學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)

      學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為內(nèi)在動(dòng)機(jī)和外在動(dòng)機(jī)。內(nèi)在動(dòng)機(jī)指的是學(xué)習(xí)者希望通過(guò)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)目的語(yǔ)的社會(huì)歷史文化的更好了解,同目的語(yǔ)使用者進(jìn)行交流。外在動(dòng)機(jī)則是學(xué)習(xí)者懷有明確的現(xiàn)實(shí)目標(biāo)去學(xué)習(xí)外語(yǔ),例如,為了通過(guò)考試等。與持有內(nèi)在動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者相比,持有外在動(dòng)機(jī)的學(xué)習(xí)者較易受外界環(huán)境影響,外語(yǔ)學(xué)習(xí)的動(dòng)力和時(shí)間呈現(xiàn)不穩(wěn)定性。在動(dòng)機(jī)減弱,學(xué)習(xí)時(shí)間縮短后,中介語(yǔ)逐漸表現(xiàn)出石化特征。如,為了通過(guò)考試,很多學(xué)生都會(huì)參加備考班突擊。一旦通過(guò)了考試,部分學(xué)生就會(huì)松懈下來(lái),進(jìn)而導(dǎo)致語(yǔ)言在此層面上的石化。

      二、中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的教學(xué)對(duì)策

      教師可對(duì)癥下藥采取相應(yīng)的對(duì)策以降低中介語(yǔ)石化的程度,盡可能地避免中介語(yǔ)由暫時(shí)性石化向永久性石化演變。

      1.針對(duì)年齡因素的教學(xué)對(duì)策

      針對(duì)年齡因素,我們建議,如果可能,外語(yǔ)學(xué)習(xí)最好在學(xué)習(xí)者大腦側(cè)化發(fā)生之前開(kāi)始,從而學(xué)習(xí)者可以使用左右腦習(xí)得語(yǔ)言,取得較快進(jìn)步,防止中介語(yǔ)石化。

      對(duì)大腦發(fā)育過(guò)了關(guān)鍵期的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,很多學(xué)者研究認(rèn)為,人腦中的學(xué)習(xí)機(jī)制會(huì)以另一種形式表現(xiàn)出來(lái),即“潛在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)”。這種潛在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)可以被激活,從而使學(xué)習(xí)者將普遍語(yǔ)法轉(zhuǎn)變?yōu)槟康恼Z(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。個(gè)體在外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果上的差異會(huì)很大,造成這種差異的原因可能多種多樣。有外在的,如語(yǔ)言環(huán)境條件(如,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的國(guó)度,以課堂方式還是以自然方式學(xué)習(xí)等)、外界推動(dòng)力、社會(huì)影響等;也有內(nèi)在的,如性格、動(dòng)機(jī)、語(yǔ)言資質(zhì)等。由此看來(lái),年齡因素對(duì)中介語(yǔ)的石化現(xiàn)象影響不能看成是絕對(duì)的,即使過(guò)了青春期,學(xué)習(xí)者仍然可以習(xí)得二語(yǔ),只是較幼小的兒童習(xí)得二語(yǔ)時(shí)困難會(huì)更大些。

      2.針對(duì)母語(yǔ)的負(fù)遷移的教學(xué)對(duì)策

      母語(yǔ)負(fù)遷移多發(fā)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)的初期,主要是由于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)的接觸量有限,目的語(yǔ)知識(shí)儲(chǔ)備匱乏,而母語(yǔ)的思維模式、表達(dá)方式又根深蒂固,在學(xué)習(xí)中不可避免地出現(xiàn)母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們既然無(wú)法擺脫母語(yǔ)的影響,那就充分利用母語(yǔ)中的有利因素,變母語(yǔ)負(fù)遷移為正遷移。教師在教學(xué)中可以進(jìn)行英漢對(duì)比教學(xué),讓學(xué)生理性的認(rèn)識(shí)兩種語(yǔ)言在語(yǔ)音、句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用及文化等方面的差異。首先,由于母語(yǔ)發(fā)音和目的語(yǔ)相去甚遠(yuǎn),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在發(fā)音方面很容易形成不良習(xí)慣,所以在學(xué)習(xí)的初始階段,教師要及時(shí)發(fā)現(xiàn),積極引導(dǎo),有意識(shí)地加以預(yù)防。在教授外語(yǔ)詞匯的時(shí)候,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生注意到詞匯在音、形和義上的區(qū)別,增強(qiáng)對(duì)不同文化詞匯內(nèi)涵的敏感性,重視詞匯的組合和聚合關(guān)系,學(xué)會(huì)如何得體的在不同語(yǔ)境中使用這些詞匯。其次,教師應(yīng)加大外語(yǔ)的有效輸入,既重視數(shù)量,又保證質(zhì)量。正如Corder所說(shuō),學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)為其提供了極為豐富的關(guān)于目的語(yǔ)的假設(shè),只有通過(guò)大量目的語(yǔ)的輸入,才能減少母語(yǔ)的干擾程度,建立目的語(yǔ)的認(rèn)知語(yǔ)法系統(tǒng)。而Krashen在其輸入假設(shè)原理中也論述道,二語(yǔ)輸入數(shù)量不足,質(zhì)量粗糙,二語(yǔ)課堂所提供的真實(shí)性語(yǔ)言材料不足等都會(huì)導(dǎo)致學(xué)生在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中“感情過(guò)濾”受阻。我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)分注重接受性語(yǔ)言知識(shí)的檢測(cè),而對(duì)其適用語(yǔ)境和文化解釋甚少,忽視了語(yǔ)言應(yīng)用能力的培養(yǎng),這些都不同程度地影響了學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)學(xué)習(xí),加重了學(xué)習(xí)者在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中向“母語(yǔ)中介語(yǔ)”傾斜的趨勢(shì),進(jìn)而導(dǎo)致石化的產(chǎn)生。其實(shí),只要教師在教學(xué)中多加注意,善加引導(dǎo),很多由于母語(yǔ)負(fù)遷移導(dǎo)致的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象是可以避免的。

      3.針對(duì)教師與教材問(wèn)題的教學(xué)對(duì)策

      在外語(yǔ)教學(xué)中,教師的作用不可忽視。教師本人應(yīng)不斷提升自己的語(yǔ)言能力,提高語(yǔ)言輸入的質(zhì)量,多為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì),鼓勵(lì)學(xué)生在相對(duì)真實(shí)的模擬情景中進(jìn)行交流。對(duì)學(xué)生語(yǔ)言輸出中的錯(cuò)誤要采取適當(dāng)?shù)娜萑虘B(tài)度,有針對(duì)性的予以糾正,多采用賞識(shí)教育。有的外語(yǔ)教師從最初階段開(kāi)始就期望學(xué)生的語(yǔ)言表現(xiàn)與目的語(yǔ)一致,而根據(jù)中介語(yǔ)理論,這樣的要求是不合理的。學(xué)生的中介語(yǔ)是介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的一種自成體系的系統(tǒng)。它的發(fā)展和變化都有其自身的規(guī)律,我們不能簡(jiǎn)單地以符不符合目的語(yǔ)來(lái)衡量它。中介語(yǔ)作為學(xué)習(xí)外語(yǔ)的必經(jīng)階段,隨著學(xué)習(xí)的深入逐漸由母語(yǔ)向目的語(yǔ)靠攏。在這一過(guò)程中,可供學(xué)生模仿和對(duì)照的目的語(yǔ)模式至關(guān)重要。因此,教師應(yīng)在課堂上最大限度地給學(xué)生提供最佳目的語(yǔ)模式。這些模式不僅是學(xué)生模仿的對(duì)象,而且能夠?qū)W(xué)生正確地運(yùn)用語(yǔ)言給予鞏固和強(qiáng)化。學(xué)生的語(yǔ)言錯(cuò)誤由于在語(yǔ)言環(huán)境中沒(méi)有得到強(qiáng)化就會(huì)逐漸消失,而其正確的語(yǔ)言運(yùn)用形式也會(huì)逐漸確立。

      在實(shí)際教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初期,學(xué)習(xí)者常常處于饑渴狀態(tài),但教材的編寫(xiě)方式使得學(xué)生在最初階段的很長(zhǎng)一段時(shí)間只能做大量的抄寫(xiě)作業(yè)和低層次的句型操練,雖然占用了學(xué)生很多時(shí)間,但收效甚微,還磨蝕了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和興趣,在某種程度上阻礙了學(xué)生目的語(yǔ)的大量輸入,無(wú)法使其吸收和建立目的語(yǔ)認(rèn)知習(xí)慣和培養(yǎng)語(yǔ)感,只好靠母語(yǔ)知識(shí)來(lái)假設(shè)和組建目的語(yǔ)系統(tǒng),如,用漢字來(lái)標(biāo)注英語(yǔ)單詞的發(fā)音,從而導(dǎo)致了發(fā)音的石化。因此我們建議教師應(yīng)針對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,及時(shí)地調(diào)節(jié)和靈活使用手中的教材,盡量保持學(xué)生的興趣,在學(xué)生心理高原期來(lái)臨之前增加目的語(yǔ)輸入的強(qiáng)度和難度,避免低層次的無(wú)效反復(fù)。特別是在練習(xí)的設(shè)計(jì)上要有不同的重點(diǎn),提供適合學(xué)生認(rèn)知能力的學(xué)習(xí)內(nèi)容和練習(xí)形式。根據(jù)Krashen的輸入假說(shuō)理論,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言輸入首先必須是可理解性的輸入,其次語(yǔ)言輸入必須是i+1(其中i是已知的語(yǔ)言內(nèi)容,1是略高于已知的語(yǔ)言內(nèi)容)。在心理學(xué)范疇,維果茨基也提出了有相似意義的“最近發(fā)展區(qū)”理論。無(wú)論是前者還是后者,都強(qiáng)調(diào)教學(xué)應(yīng)著眼于學(xué)生的最近發(fā)展區(qū),為學(xué)生提供有一定難度的學(xué)習(xí)內(nèi)容,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,發(fā)揮其潛能,超越其最近發(fā)展區(qū),然后在此基礎(chǔ)上進(jìn)入下一個(gè)發(fā)展區(qū)。這些理論要求我們的外語(yǔ)教師一定要時(shí)時(shí)把握學(xué)生學(xué)習(xí)的現(xiàn)有水平,精心挑選教材,合理組織學(xué)習(xí)內(nèi)容,確保達(dá)到最佳輸入效果。輸入過(guò)簡(jiǎn),等于或低于i,不利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性;反之輸入過(guò)難,即輸入變?yōu)閕+2,甚至是i+3,就會(huì)導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生焦慮和厭學(xué)情緒,挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。

      4.針對(duì)學(xué)習(xí)策略的教學(xué)對(duì)策

      學(xué)習(xí)策略的應(yīng)用對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)的形成和發(fā)展具有很大的影響。如果能夠使用符合學(xué)習(xí)情況的有效策略,那么我們可以人為的控制中介語(yǔ)順利的向目的語(yǔ)的轉(zhuǎn)換。如果選擇的方式不當(dāng),那么很容易使中介語(yǔ)走向石化狀態(tài)。學(xué)習(xí)策略決定著學(xué)習(xí)者對(duì)特殊的信息的處理方式,不同的學(xué)習(xí)策略就決定著信息的理解、學(xué)習(xí)、使用和儲(chǔ)存的方式不同。回避的學(xué)習(xí)策略在很大程度上削弱了學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力,使新信息無(wú)法參與和舊信息的聯(lián)動(dòng),長(zhǎng)此以往,語(yǔ)言石化自然會(huì)發(fā)生。針對(duì)學(xué)習(xí)策略導(dǎo)致的中介語(yǔ)石化,我們認(rèn)為,對(duì)目的語(yǔ)知識(shí)的掌握應(yīng)是一個(gè)動(dòng)態(tài)和聯(lián)動(dòng)的過(guò)程,學(xué)生應(yīng)不斷吸收新信息,并把已知信息和新信息結(jié)合起來(lái)。學(xué)習(xí)外語(yǔ)在某種意義上是一個(gè)在原來(lái)具有的語(yǔ)言知識(shí)系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,對(duì)原有知識(shí)和技能加以調(diào)整和改變的過(guò)程。所以,在外語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中應(yīng)該適當(dāng)?shù)那蹇赵械乃季S方式以及定性的詞意的偏差,不斷發(fā)現(xiàn)在學(xué)習(xí)過(guò)程中的對(duì)于詞匯等錯(cuò)誤的理解,還給詞匯真實(shí)的意義,如此進(jìn)行有效的揚(yáng)棄和重新定義整理才會(huì)使詞匯的使用以及儲(chǔ)備工作做到趨近于完善。詞匯回避和曲線表達(dá)只會(huì)使學(xué)生外語(yǔ)水平和能力趨于僵化。此外,作為老師要多為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì),鼓勵(lì)學(xué)生不斷嘗試使用新詞匯。大量的詞匯輸出可使學(xué)習(xí)者由于不斷地從記憶中檢索已學(xué)詞項(xiàng),自覺(jué)掌握在適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境中運(yùn)用這些詞項(xiàng),從而通過(guò)“自我發(fā)現(xiàn)、自我誘發(fā)、掌握挖掘、自我補(bǔ)充”,使語(yǔ)言技能逐漸提高,直至熟練。

      5.針對(duì)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的教學(xué)對(duì)策

      動(dòng)機(jī)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中至關(guān)重要,其對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)效果的影響是通過(guò)制約學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性而實(shí)現(xiàn)的。面對(duì)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),教師須努力促使學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)由外在動(dòng)機(jī)向內(nèi)在動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)化,培養(yǎng)和保持他們對(duì)目的語(yǔ)及其文化的興趣,最終使他們從心理和行動(dòng)上延遲和克服中介語(yǔ)石化。培養(yǎng)和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣的方法因人而異,具體可采用看原聲配字幕電影、讀外語(yǔ)報(bào)刊小說(shuō)、聽(tīng)外語(yǔ)歌曲等生動(dòng)有趣的教學(xué)方式,讓學(xué)生感受異國(guó)文化,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言輸入的興趣;或通過(guò)英語(yǔ)角、做游戲和英語(yǔ)戲劇表演等方式讓學(xué)生參與到相對(duì)真實(shí)的情景語(yǔ)言活動(dòng)中,把所學(xué)的“死”知識(shí)“活”用起來(lái)。在教學(xué)中,不管是學(xué)生取得的書(shū)面的或口頭的進(jìn)步都要及時(shí)的鼓勵(lì)和表?yè)P(yáng)??傊?,如果學(xué)生的外在壓力變成了內(nèi)在的動(dòng)力,被動(dòng)性的學(xué)習(xí)變?yōu)橹鲃?dòng)性的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)外語(yǔ)的效率將會(huì)大大地提高。

      外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象是一個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題,也是近年來(lái)外語(yǔ)研究中的熱點(diǎn)問(wèn)題。要有效防止中介語(yǔ)石化現(xiàn)象,還需要我們不斷探索和研究,揭示中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的內(nèi)部機(jī)制及形成規(guī)律,從而用來(lái)指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué)和實(shí)踐,降低外語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度,提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果。

      參考文獻(xiàn)

      [1] 戴煒棟,牛強(qiáng).過(guò)渡語(yǔ)石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(2).

      [2] 胡榮.中介語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).外語(yǔ)教學(xué),1998(3).

      [3] 張萌.暫時(shí)性石化現(xiàn)象及其外語(yǔ)教學(xué)對(duì)策.北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6).

      (責(zé)任編輯 郭振玲)

      舒城县| 仁怀市| 常州市| 兴文县| 阳泉市| 来宾市| 夏河县| 云龙县| 乌拉特中旗| 靖远县| 穆棱市| 丹江口市| 保康县| 青神县| 兰州市| 镶黄旗| 襄汾县| 磴口县| 本溪| 青浦区| 砀山县| 宁乡县| 新密市| 平顶山市| 于都县| 阿巴嘎旗| 玛多县| 昆明市| 新兴县| 泰安市| 科技| 宜宾市| 赤峰市| 永仁县| 赤城县| 福安市| 津南区| 确山县| 陵水| 威海市| 宜兰县|