北京語言大學(xué)
黃勁偉
甲骨文三賓語句的句法推導(dǎo)
北京語言大學(xué)
黃勁偉
三賓語句是甲骨文中“特有”的句型,由一個(gè)祭祀動(dòng)詞帶人事、神祇、祭品3個(gè)賓語構(gòu)成。本文試圖在最簡方案框架下對甲骨文三賓語句進(jìn)行句法推導(dǎo),以期解決三賓語句的句法生成問題。甲骨文中的三賓語句源自祭祀事件中多個(gè)表達(dá)事件意義的輕動(dòng)詞促發(fā)VP用牲中心語動(dòng)詞成分及其拷貝成分提升移位融合并入一個(gè)主干動(dòng)詞VP祭祀短語的移位運(yùn)算。
甲骨文三賓語句;輕動(dòng)詞;移位;融合;詞匯融合假設(shè)
甲骨語法學(xué)界普遍認(rèn)為:甲骨文中存在三賓語句。其主要觀點(diǎn)概括如下(周國正 1983; 陳初生 1991; 沈培 1992; 時(shí)兵 2002; 鄭繼娥 2007; 賈燕子 2009; 齊航福 2009; 喻遂生 2002a, 2002b, 2002c, 2010; 鄧統(tǒng)湘 2011等):
(1) a. 三賓語句是甲骨文特有的句型。
b. 它由一個(gè)祭祀動(dòng)詞帶人事、神祇、祭品三個(gè)賓語*學(xué)界對三者指稱不一,有原因賓語(事由賓語、為動(dòng)賓語)、對象賓語(關(guān)切賓語、受益賓語)、工具賓語(材料賓語、受事賓語)等,本文據(jù)喻遂生(2010)統(tǒng)一為人事賓語、神祇賓語、祭品賓語。構(gòu)成。
c. 其語義模型為:“為某人(或某事)用某祭品向某神祇祭祀”。例如:
……其告 秋 上甲 二牛?(合28206)
甲申卜,御 婦鼠 妣己 二牝牡?(合19987)
壬子卜,求 禾 示壬 牢?(合33333)
d. 三賓語句中的祭祀動(dòng)詞是一種“四位動(dòng)詞”(four-placed verb),它可以帶有施事者(agent,如“我”、“王”之類,在甲骨文中一般不寫出)、關(guān)切賓語、事由賓語和祭牲賓語。
e. 三賓語句的消失,除了層次重疊過多、語義關(guān)系不明這個(gè)內(nèi)在原因外,還有一些外部原因:一)語義介詞“于”的運(yùn)用,化三賓語為雙賓語,使賓語之間層次明朗化;二)運(yùn)用省略法或隱含法,化三賓語句為雙賓語句,甚至是單賓語句,使多賓語句的表面形式簡單化;三)將最后面的賓語獨(dú)立開來,使之歸屬于另一個(gè)動(dòng)詞。它是漢語語法發(fā)展精密化的結(jié)果。
此句型為后世所無,且打破了傳統(tǒng)語法“動(dòng)詞論元不過三”的格局,非常值得進(jìn)一步研究。
但這種由1個(gè)VP(皆為祭祀動(dòng)詞)帶3個(gè)NP(其中NP1、NP2、NP3分別指稱與祭祀事件相關(guān)的人事、神祇和祭品)構(gòu)成的“VP+NP1+NP2+NP3”結(jié)構(gòu)在當(dāng)代語言學(xué)界并未引起足夠的重視。少數(shù)專門的甲骨學(xué)語法著作(如沈培 1992; 張玉金 2001; 楊逢彬 2003)和論文雖略有提及,但也僅僅是進(jìn)行簡單的描寫、歸類,
并未發(fā)掘出其應(yīng)有的理論價(jià)值。*最近喻遂生(2010)對甲骨文三賓語句做了較為細(xì)致的研究,這種局面才略有改觀。是不是甲骨文這種三賓語結(jié)構(gòu)不重要呢?不是的。在筆者看來,甲骨文三賓語句的特殊性恰是檢驗(yàn)當(dāng)代語言理論的試金石,是研究漢語語法史及其句型演變的根基。近年來,國內(nèi)外學(xué)者特別是形式句法學(xué)者從最簡方案角度對漢語的兼語句、雙賓句等問題進(jìn)行了探索,取得了不少成績,也為當(dāng)代句法理論做出了理論貢獻(xiàn)。那么,甲骨文中這種形式上比兼語句、雙賓句更為復(fù)雜的三賓語句理應(yīng)受到重視,至少應(yīng)該弄清楚它的句法屬性及其生成機(jī)制。本文正是從當(dāng)代語言學(xué)特別是生成語法角度對此做出嘗試。
2.1定義
周國正(1983)根據(jù)甲骨文中祭祀動(dòng)詞所帶成分的語義差異對其區(qū)分,提出甲骨文中有一種可稱為“四位動(dòng)詞”(four-placed verb)的特殊祭祀動(dòng)詞*祭祀動(dòng)詞是指甲骨刻辭中出現(xiàn)在“X+(于)+神祇”或“于+神祇+X”結(jié)構(gòu)且以“神祇”為關(guān)切者的動(dòng)詞。,可以帶施事者、關(guān)切賓語、事由賓語和祭牲賓語。周文雖只是從詞法角度對這種“四位動(dòng)詞”進(jìn)行探討,未將其作為一種獨(dú)立的句型看待,但實(shí)際上已經(jīng)有了“三賓語句”的思想。
而陳初生(1991)則是從句法角度正式對其進(jìn)行句型研究的第一人,他明確提出甲骨卜辭中祭祀動(dòng)詞“禱”、“告”等的后面可以帶有3類對象語:第一類是“事”,即為什么事去祭祀;第二類是“人”,即向誰祭祀;第三類是“物”,即用什么犧牲祭祀。并從傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)主義角度將其公式化表述為:動(dòng)詞+近直接賓語+間接賓語+遠(yuǎn)直接賓語。而且認(rèn)為3個(gè)賓語位置靈活,可以自由移位。例如:甲申卜,御 婦鼠 妣己 二牝牡?十二月。一牛一羊 御 婦鼠 妣己?一牛 御 婦鼠 妣己?(合19987)
接下來,沈培(1992)將祭祀動(dòng)詞分為甲、乙兩類,認(rèn)為甲類是可以帶3個(gè)賓語(O神、O因、O牲)的動(dòng)詞?!爱?dāng)3種賓語同時(shí)出現(xiàn)時(shí),就形成了三賓語句”??梢哉f,首次使用“三賓語句”這一概念來指稱這類句型的學(xué)者正是沈培先生。
喻遂生(2002a, 2002b, 2002c, 2010)則更進(jìn)一步將此句型概括為:“三賓語句是甲骨文特有的一種句型,它由一個(gè)祭祀動(dòng)詞帶人事、神祇、祭品3個(gè)賓語構(gòu)成,意為“為某人(或某事)用某祭品向某神祇祭祀”。
本文根據(jù)前人成果把VP限定在后面帶人事、神祇、祭品3類名詞的祭祀動(dòng)詞范圍之內(nèi),借鑒當(dāng)代語言學(xué)對雙賓語句的定義(張伯江 1999),將甲骨文三賓語句定義為:
(2)VP+NP1+NP2+NP3結(jié)構(gòu)
a. VP是具有“予”、“取”雙重整合意義的復(fù)雜事件動(dòng)詞(黃勁偉2011),NP1、NP2、NP3分別指稱祭祀事件相關(guān)的人事、神祇、祭品3個(gè)賓語。
b. 其語義模型為:“為某人(或某事)用某祭品向某神祇祭祀”。例如:
辛卯卜,甲午求 禾 上甲 三牛?(合33309)
甲申卜,御 雀 父乙 一羌一牢?(合413)
戊子卜,寧 風(fēng) 北巫 犬?(合34140)
2.2基本情況
這里從分類和使用對甲骨文三賓語句做簡要說明。根據(jù)祭祀動(dòng)詞VP后NP1、NP2、NP3的排列次序,甲骨文三賓語句可以分為如下4類*喻遂生(2010)指出從理論上還應(yīng)該有“VP祭祀+NP祭品+NP神祇+NP人事”與“VP祭祀+NP祭品+NP人事+NP神祇”兩式,鑒于目前的材料,我們只考慮上述已發(fā)現(xiàn)的4類。:
(3) a. VP祭祀+NP人事+NP神祇+NP祭品;
b. VP祭祀+NP人事+NP祭品+NP神祇;
c. VP祭祀+NP祭品+NP人事+NP神祇;
d. VP祭祀+NP祭品+NP神祇+NP人事。
從使用上來看,已發(fā)現(xiàn)上述4類的用例情況如下:
(4) a類23例,涉及祭祀動(dòng)詞7個(gè)(御10*當(dāng)然,甲骨文也可能如日語那樣,論元帶有格標(biāo)記,句子語義而不受語序影響。、求6、酒2、寧2、侑1、祝1、告1);
c類1例,涉及祭祀動(dòng)詞1個(gè)(御1);
d類1例,涉及祭祀動(dòng)詞1個(gè)(侑1)。
合計(jì)27例。4類中以a類最多,故作為甲骨文三賓語句的代表句式。其他3類作為變式,當(dāng)在語用與句法界面(interface)上討論,不在本文范圍。
3.1前人的分析
自從沈培(1992)正式提出“三賓語句”以來,這一概念很快得到甲骨語法學(xué)界的普遍認(rèn)同。已有的研究成果主要有周國正(1983)、陳初生(1991)、沈培(1992)、張玉金(2001)、時(shí)兵(2002)、喻遂生(2002a, 2002b, 2002c, 2010)、楊逢彬(2003)、鄭繼娥(2004, 2007)、賈燕子(2003, 2009)、徐志林(2009)、鄧統(tǒng)湘(2011)等。
以上研究的共同點(diǎn)都是在陳初生(1991)基礎(chǔ)上進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)句例,并與相關(guān)的雙賓句、單賓句,甚至無賓句、無動(dòng)句進(jìn)行比較。其不同之處僅在于排列順序是否固定、語義焦點(diǎn)多少以及消失原因與研究的具體思路上。值得注意的是,喻遂生(2010)還從語用出發(fā)討論了三賓語句的語義焦點(diǎn)問題,并提出今后還需在“句型補(bǔ)漏、理據(jù)查找、語用語義、衍生流變”等方面深入研究。
3.2問題
在以往研究中,諸位學(xué)者將祭祀動(dòng)詞后所帶的表示人事、神祇、祭品的成分看作是祭祀動(dòng)詞的賓語,自然就有了三賓語句。除了徐志林(2009)外,大家似乎都對此毫無疑問??蓡栴}是:動(dòng)詞后的名詞成分并非都是賓語,人事、神祇、祭品何以都是賓語?也就是說,三賓語句是怎樣產(chǎn)生的?目前并不清楚。
正如本師喻遂生(2010)所指出的:
(5) a. 發(fā)現(xiàn)三賓語句的意義不僅僅在于增加了甲骨文中一種新的句型,而在于為我們提供了一個(gè)分析甲骨文句型的總模式,或曰總綱。在這個(gè)總模式的基礎(chǔ)上,通過減少賓語或動(dòng)詞、變換詞序、添加介詞等手段,可以變換出雙賓句、單賓句、無賓句、名詞句及其各種變式等豐富多彩的句型來。
b. 當(dāng)然,我們也可以認(rèn)為復(fù)雜句型是由簡單句型添加成分而構(gòu)成,但正如有了門捷列夫元素周期表更容易發(fā)現(xiàn)新元素一樣,我們在梳理紛繁的句型的時(shí)候,有一個(gè)宏觀的、總的模式,總是更容易主動(dòng)地、自覺地把握句型的條例和規(guī)律。
單從研究、教學(xué)的角度來講,這可算是一條完美捷徑。畢竟,“提綱挈領(lǐng)”、“有的放矢”總比“漫無目的”、“一團(tuán)亂麻”要便利得多。但科學(xué)研究的宗旨在于求真——揭示客觀規(guī)律。(5a)與(5b)是兩條完全相反的語言發(fā)展道路,那么語言自身對甲骨文三賓語句究竟是如何選擇的,這是我們感興趣的,也是語言研究的目的所在。
就目前情況來看,三賓語句僅出現(xiàn)于殷商甲骨文。正如其產(chǎn)生,其消失也一樣迷霧重重。早在上世紀(jì),陳初生(1991)就對三賓語句的消失有過探討,其說也最具代表性,即(1e)。此說固然精彩,但并非毫無疑問。首先,“層次重疊過多、語義關(guān)系不明”的三賓語句從何而來就不十分清楚;其次,添加(介詞)、省略(賓語)真的是漢語語法發(fā)展精密化的結(jié)果嗎?
總之,當(dāng)前研究尚存在諸多疑點(diǎn),不弄清楚三賓語句“如何生(產(chǎn)生)”就無從談三賓語句“如何死(消亡)”,正所謂“不知生,焉知死”。而一切問題都可歸結(jié)為:甲骨文三賓語句是如何生成的?如果不解決三賓語句的生成問題,其他的一切努力都將付之東流。故下面重點(diǎn)探討甲骨文三賓語句(即“VP+NP1+NP2+NP3”結(jié)構(gòu))的句法生成問題。
首先我們應(yīng)設(shè)定如下前提,即假設(shè):殷商甲骨文所記錄的這種一個(gè)動(dòng)詞帶多個(gè)對象語的句子是一種自然的人類語言。否則,我們的討論就沒有意義。既然如此,把甲骨文的句法拿到人類語言共性的放大鏡下去觀察,應(yīng)能經(jīng)得起普遍語法原則的考驗(yàn),甲骨文三賓語句如果成立,其在句法上應(yīng)該能找到普遍語法的依據(jù)。因?yàn)槿祟愓Z言不同于其他物種“語言”的最普遍的共性是其結(jié)構(gòu)性和遞歸性,而其根本原因就在于它們遵循著某些內(nèi)在的共同法則——普遍語法原則。這些原則凌駕于具體句法結(jié)構(gòu),凌駕于具體語言,具有普適性。具體語法的單位構(gòu)成、特征核查和運(yùn)算都在這些有限原則下進(jìn)行;甲骨文自然也不例外。這正是形式語法學(xué)一再追求和不懈努力的核心理念所在。本文即立足于這一理念,提出甲骨文三賓語句的“移位拷貝融合分析”。該分析基于Chomsky(1995)、Huang(1997)、馮勝利(2000,2005)、Feng(2012)、Lin(2001)等提出的“輕動(dòng)詞移位理論”和Baker(1988)、Chomsky(2005)、安豐存(2006)等的“輕動(dòng)詞(介詞)融合理論”。下面先簡要介紹這兩個(gè)理論的基本思想(以與三賓語句關(guān)系緊密的雙賓語句為例,以期通俗直觀),然后提出關(guān)于輕動(dòng)詞引發(fā)中心語移位后的“詞匯融合假說”和祭祀事件的“兩個(gè)事件融合假設(shè)”,并對三賓語句進(jìn)行形式句法推導(dǎo)。
4.1 VP嵌套(VP-Shells)、輕動(dòng)詞(Light Verb)促發(fā)下的中心語移位(Head Movement)
謂語表達(dá)特定的事件。事件結(jié)構(gòu)與論元結(jié)構(gòu)關(guān)系密切。在一個(gè)論元結(jié)構(gòu)里,論元(事件結(jié)構(gòu)里的必要成分)跟述語(動(dòng)詞)發(fā)生關(guān)系。從語義角色這個(gè)角度來看,不同論元做主語還是做賓語具有選擇性。對于單賓語,句法上比較容易操作:不作主語的論元即是賓語,其分布相對自由。但對雙賓語結(jié)構(gòu)進(jìn)行句法操作卻存在諸多問題,比如間接賓語為何緊靠動(dòng)詞?間接賓語位置為何比直接賓語高?兩個(gè)賓語是如何獲得格位的?為解決雙賓語句的上述問題,Larson(1988,1990)提出了VP嵌套理論。
4.1.1 VP嵌套
在普遍語法(此指Chomsky 1955以來最簡方案為代表的形式句法學(xué))里,按照詞匯分解理論(lexical decomposition)的觀點(diǎn)(McCawley 1968, 1976; Dowty 1979等),每一個(gè)動(dòng)核結(jié)構(gòu)表示一個(gè)特定的事件結(jié)構(gòu)。在一個(gè)論元結(jié)構(gòu)里,每一個(gè)動(dòng)詞都包含兩個(gè)部分:表示基礎(chǔ)詞匯意義的詞根(V)以及表示事件意義的輕動(dòng)詞(Light Verb,寫作v)。動(dòng)詞與論元所構(gòu)成的動(dòng)核結(jié)構(gòu)相應(yīng)地也可以拆分為兩個(gè)部分:表示基礎(chǔ)詞匯意義的動(dòng)詞短語VP和表示事件意義的輕動(dòng)詞短語vP。圖示如下(引自鄧思穎 2010: 91):
VP-Shells在很多方面有著強(qiáng)大的解釋力,如動(dòng)詞的作格問題(黃正德 2007)、雙賓句的產(chǎn)生(Larson 1988,1990;何曉煒1999,2003,2008a,2009b,2010等)、漢語非常規(guī)述賓關(guān)系的結(jié)構(gòu)生成(馮勝利 2005)等都可以通過輕動(dòng)詞移位獲得解釋。其核心理念即輕動(dòng)詞引發(fā)下的中心語移位(Head Movement),基本操作是合并(Merge)與復(fù)制(Copy)。
4.1.2 輕動(dòng)詞促發(fā)下的中心語移位
Larson(1988, 1990)VP嵌套理論后來又在最簡方案下對動(dòng)詞結(jié)構(gòu)重新分析形成擴(kuò)展后的VP嵌套理論。其基本操作是將VP嵌套中的上層動(dòng)詞短語的中心語分析為一個(gè)輕動(dòng)詞v。v具有如下特征:它本身只是一個(gè)語綴,或者說只是一個(gè)功能詞(語法功能強(qiáng)大,但詞匯意義虛弱,甚至虛無,因此也被稱作空動(dòng)詞),具有強(qiáng)語素特征(句法功能突出),所以要促發(fā)VP嵌套內(nèi)下層動(dòng)詞移位,合并到v來進(jìn)行特征核查(司富珍2010);v的指示語(Specifier)為動(dòng)詞的域外論元;v的補(bǔ)語(Complement)是下層動(dòng)詞短語VP,中心語是V。這一操作也稱作“輕動(dòng)詞促發(fā)下的中心語移位理論”。下面僅以雙賓句為例進(jìn)行演示。
對于雙賓語結(jié)構(gòu)這樣的三元謂語(three-place predicate),即動(dòng)詞帶有兩個(gè)域內(nèi)論元和一個(gè)域外論元,VP嵌套認(rèn)為域內(nèi)論元2處在V的補(bǔ)語位置,域內(nèi)論元1則是輕動(dòng)詞短語vP 的論元。例如:
(7)他送我一本書。He gave me a book.
其中外論元“他”(主語)是事件的致事,域內(nèi)論元2(直接賓語)“一本書”是受事,域內(nèi)論元1(間接賓語)“我”是受到事件影響的感事(黃正德 2007)。兩個(gè)賓語之間有一個(gè)功能詞,可由輕動(dòng)詞BECOME表示,間接賓語“我”原本跟介詞“給”組成介詞短語PP,做動(dòng)詞V的補(bǔ)足語,只是在漢語普通話中介詞“給”常常不出現(xiàn)。語法學(xué)界普遍認(rèn)同雙賓語結(jié)構(gòu)是由與格結(jié)構(gòu)(dative structure)推導(dǎo)而來,VP內(nèi)的“一本書送(給)我”可分析為與格結(jié)構(gòu)“送一本書給我”的核心。
下面的語言事實(shí)說明:雙賓語結(jié)構(gòu)的兩個(gè)賓語之間確有一個(gè)功能詞,如“to、給、到”等。(粵語例子參考鄧思穎(2003),英文例子引自安豐存(2006)。)
(8)a.他給我一本書。
佢畀我一本書。(粵語)←張三畀(到)我一本書。
他畀我一本書。(京山話)←張三畀(給)我一本書。
b.他給我一本書。
佢畀我一本書。(粵語)←張三畀一本書(到)我。
他畀我一本書。(京山話)←張三畀一本書(給)我。
(9)a.He gave me a book.(現(xiàn)代英語)
He gave (to)me a book.(中古英語)
b.He gave a book to me. (現(xiàn)代英語)
He gave a book to me.(中古英語)
隨著研究深入,不少學(xué)者提出雙賓句比與格結(jié)構(gòu)多一層投射,即在vP和VP之間還有一個(gè)功能語類。參見Bech & Johnson(2004)、Bowers(2002)、鄧思穎(2003)、何曉煒(2010)。為保障VP-Shell理論闡釋的一致性,我們把vP和VP之間的這個(gè)功能類也看作是一個(gè)輕動(dòng)詞v2。
此外,根據(jù)Larson(1988, 1990)、何曉煒(1999, 2003, 2008a, 2009b)、黃正德(2007)、Huangetal.(2009)以及鄧思穎(2003,2010)等,漢語給予義雙賓語結(jié)構(gòu)還是一個(gè)由輕動(dòng)詞CAUSE組成的使役句,因此整個(gè)結(jié)構(gòu)應(yīng)該含有CAUSE和BECOME這一對輕動(dòng)詞。故漢語雙賓語句的句法結(jié)構(gòu)如下圖所示:
(10)雙賓語結(jié)構(gòu):
vP2的中心語輕動(dòng)詞BECOME,首先吸引其所支配的VP的中心語V移位合并,形成“BECOME…V”這一輕動(dòng)詞集v2;然后整體受到vP1的中心語輕動(dòng)詞CAUSE的吸引,繼續(xù)移位提升至CAUSE的位置,合并成新的輕動(dòng)詞集“CAUSE…BECOME…V”。即:
(11){V}→{BECOME{BECOME;V}}→{CAUSE{BECOME{CAUSE;BECOME;V}}}
只是在語音上CAUSE和BECOME是空的。以上關(guān)于VP嵌套以及輕動(dòng)詞下的操作,可以統(tǒng)稱為“輕動(dòng)詞移位理論”。
4.2輕動(dòng)詞促發(fā)中心語移位后的詞匯融合假說
如上所述,無論是VP嵌套理論,還是擴(kuò)展后的“輕動(dòng)詞觸發(fā)下的中心語移位理論”都是基于McCawley(1968,1976)、Dowty(1979)、Harley(2003)等所提出的“詞匯分解理論”,它解決了句法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)的匹配(match)問題,句法操作中的合并、移位、復(fù)制問題,尤其是中心語移位的動(dòng)力問題。但是,中心語移位接受特征核查(feature checking)后如何處理復(fù)制合并操作中產(chǎn)生的特征叢堆積(feature cluster accumulation)問題并未解決。還是以雙賓句為例,經(jīng)過(8)的操作,中心語移位后最終的v1實(shí)際上是輕動(dòng)詞和詞根動(dòng)詞的集合{CAUSE;BECOME;V},如(9)所示。如果集合中每個(gè)成員表示一個(gè)句法特征,那它們是如何進(jìn)入句子的?
也就是說,“輕動(dòng)詞移位理論”對雙賓語結(jié)構(gòu)的操作運(yùn)算并未解決所有問題。我們說雙賓語結(jié)構(gòu)來自與格結(jié)構(gòu),可問題是與格結(jié)構(gòu)核心“一本書送(給)我”、“一本書畀(給/到)我”以及“a book to me”中那個(gè)功能性成分的句法地位并未交代清楚。為了解決這一難題,安豐存(2006)根據(jù)融合理論(Baker 1988)對雙賓語結(jié)構(gòu)的生成基礎(chǔ)和推導(dǎo)過程進(jìn)行了新的詮釋。安文通過雙賓語句式的變換式(“把”字句、“被”字句、賓語主題化、加“了”的位置)、類型學(xué)和兒童習(xí)得規(guī)律證明雙賓結(jié)構(gòu)介詞融合的存在:間接賓語由隱性介詞派格,對應(yīng)的與格結(jié)構(gòu)先于雙賓結(jié)構(gòu),解決了雙賓語結(jié)構(gòu)與“格”的沖突,尤其是與格結(jié)構(gòu)中的介詞句法操作問題,且利用英漢語雙賓語結(jié)構(gòu)的實(shí)際情況驗(yàn)證了介詞融合的存在及其在雙賓語結(jié)構(gòu)的表征和句法生成中的地位。
根據(jù)司富珍(2010)提出的“介詞、輕動(dòng)詞和動(dòng)詞的等級有序圖假說”,我們認(rèn)為安文所論證的“介于動(dòng)詞和間接賓語之間的某種隱形成分”實(shí)際上就是表示事件意義的輕動(dòng)詞。所謂的“介詞融合”實(shí)際上就是輕動(dòng)詞融合,這與漢語是介詞居前的語言(詳見司富珍2010:19-21,132-135)恰好一致(在討論輕動(dòng)詞的文獻(xiàn)中,介詞也往往被視作輕動(dòng)詞的一個(gè)小類,見馮勝利(2005)、鄧思穎(2010)。)。
基于以上成果,我們在此提出與“詞匯分解理論”相反相成的“詞匯融合假說”。之所以說“相反相成”,是因?yàn)椋簺]有多重功能融于一身的詞庫單位,就不會(huì)有功能意義和詞匯意義之分,就不會(huì)有輕動(dòng)詞和主干動(dòng)詞之別;同樣,沒有各司其職的句法特征就不可能實(shí)現(xiàn)句法層面的操作,各個(gè)特征如果不重新融為一體,也不能完成句法操作到句法生成的句子。由于是在詞匯分解為輕動(dòng)詞和主干動(dòng)詞,并在實(shí)現(xiàn)中心語移位后的再度融合,故稱其為“詞匯分解后的詞匯融合假設(shè)”。其要點(diǎn)如下:
(12) 詞匯融合假說
a. 中心語可攜帶多重特征。這些特征既有純功能的v,又有純詞匯的V。
b. 中心語可以是純詞匯性,但絕不會(huì)是純功能性。VP的中心語是V,vP的中心語是v。在VP中V是純詞匯性的,在vP中v既是詞匯性的又是功能性的。
c. V是唯一的,v可以有多個(gè);V是必現(xiàn)的,v可隱可現(xiàn)。
d. V=[v1[v2[…[v(n-1)[V]]…]]] (n≥1v1至v(n-1)的排列,依據(jù)v的功能強(qiáng)弱,功能越強(qiáng),職能越多,位置越高;有v(n-2)必有v(n-1),反之不然。)
e. 具體操作是移位、合并、復(fù)制與融合。
下面我們在輕動(dòng)詞融合假設(shè)指導(dǎo)下對雙賓語結(jié)構(gòu)重新推導(dǎo),如下圖:
該圖說明:v3’后面的(v3+V)表示此時(shí)的中心語是v3與V的合集,成句時(shí)雖以V的形式出現(xiàn),但已經(jīng)融入了v3的功能,余此類推。
該圖可詮釋為:他促使CAUSE一件事情發(fā)生,這件事情是我受到一本書送(V)給(P)我的影響,結(jié)果是我擁有(HAVE)了這本書——他使我擁有一本書。相應(yīng)地,(10)改寫為:
(14){V}→{HAVE{HAVE;V}}→{BECOME{HAVE{BECOME;HAVE;V}}}→{CAUSE{BECOME{HAVE{CAUSE;BECOME;HAVE;V}}}}
漢語某些方言(如粵語、京山話)的輕動(dòng)詞HAVE是顯性的,普通話的輕動(dòng)詞HAVE則隱而不見,從而造成方言與普通話的差異。此不贅述。
4.3甲骨文三賓語句的句法推導(dǎo)
基于以上理論觀點(diǎn),本節(jié)對甲骨文三賓語句,即“VP+NP1+NP2+NP3”結(jié)構(gòu)進(jìn)行句法推導(dǎo)。根據(jù)甲骨學(xué)界對其語義模型的一致性表述“為某人(或某事)用某祭品向某神祇祭祀”(1c),我們發(fā)現(xiàn)該結(jié)構(gòu)下嵌套著3個(gè)介詞結(jié)構(gòu)PP“為某人(或某事)”、“用某祭品”“向某神祇”,那么該結(jié)構(gòu)所記錄的祭祀事件的論元結(jié)構(gòu)究竟是怎樣的?為此,我們提出祭祀事件的“兩個(gè)事件的疊置融合假設(shè)”。
4.3.1 兩個(gè)事件的疊置融合假設(shè)
事件參與者的顯著度與其出現(xiàn)先后以及和動(dòng)詞的關(guān)系直接與否有關(guān)。祭祀中最顯著的除了實(shí)施祭祀的時(shí)人(施祭者)外,就是祭祀所用犧牲(祭品),神祇是無形的,祭祀原因(目的)在祭祀過程中也是隱性成分,而且一般情況下處于祭祀之外。故其排序?yàn)椋菏┘勒?祭品>神祇>人事(其中“>”意為優(yōu)先于)。首先我們根據(jù)事件結(jié)構(gòu)(event structure),各參與者在事件構(gòu)成中的顯著度將“為某人(或某事)用某祭品向某神祇祭祀”調(diào)整為“為某人(或某事)向某神祇用某祭品祭祀”。根據(jù)何曉煒(2010),雙賓句的基本語義為“傳遞”,方向值有正有負(fù)。同樣,甲骨文三賓語句也可表示與降福佑相反的祛災(zāi)禍。如:戊子卜,寧風(fēng)北巫犬?(合34140)表示“施祭者進(jìn)獻(xiàn)犬給北巫,北巫為施祭者停息風(fēng)害”。黃勁偉(2011)認(rèn)為,一個(gè)完整的典型祭祀事件是由兩個(gè)事件疊置融合而成,以“其告 秋 上甲 二牛?”(合28206)為例,即:施祭者(商王)進(jìn)獻(xiàn)祭品(二牛)給神祇(上甲),上甲降福佑(這里是豐收)給人事(這里是事,秋:莊稼收成)。從施祭者的角度看,前一事件簡稱“予”(神祇以祭品),后一事件簡稱“取”(神祇之福佑)。因此,其結(jié)構(gòu)屬于疊置結(jié)構(gòu),即一個(gè)成分承擔(dān)了兩種不同的句法功能。(此類疊置現(xiàn)象漢語中很常見,如兼語句、特殊復(fù)合結(jié)構(gòu)“請教”“求救”等。前者見邢欣(2004)和溫賓利、袁芳(2009),后者見黃勁偉(2011)。)神祇(上甲)既是“予”事件的感事,又是“取”的施事;施祭者(商王)既是“予”事件的致事,又是“取”的蒙事。
可詮釋為:商王(施祭者)促使(CAUSE)一個(gè)事件發(fā)生,該事件即祭品獻(xiàn)給了神祇,神祇受到獻(xiàn)牲的影響,降福佑給商王所關(guān)心的人事,這一事件使得人事受到神祇的保佑。
4.3.2甲骨文三賓語句的句法操作
基于以上認(rèn)識,我們根據(jù)Larson(1988, 1990)、何曉煒(2003, 2008a, 2009b, 2010)、安豐存(2006)、鄧思穎(2003, 2008, 2010)等對英漢語雙賓語句的句法推導(dǎo),以“其告 秋 上甲 二牛?”(合28206)為例,試著在輕動(dòng)詞移位理論以及輕動(dòng)詞融合假設(shè)下對甲骨文里的“三賓語句”做如下推導(dǎo)(見下頁圖) :
為便于觀察,我們將樹形圖分為3個(gè)區(qū)域。由于我們將甲骨文“VP+NP1+NP2+NP3”結(jié)構(gòu)所表達(dá)的祭祀事件理解為由兩個(gè)事件“予”(神祇以祭品)和“取”(神祇所庇佑)的疊置融合所得。“予”(神祇以祭品)事件的論元結(jié)構(gòu)如(13)中的區(qū)域Ⅰ、Ⅱ所示,即“于1上甲USE二?!?。經(jīng)輕動(dòng)詞移位成為“USE于1上甲二?!?,融合后則為“USE上甲二?!薄!叭 ?神祇所庇佑)事件的論元結(jié)構(gòu)則如區(qū)域Ⅱ、Ⅲ所示,即“于2秋告上甲”。輕動(dòng)詞Cause移位形成“Cause(告)于2秋上甲”,再經(jīng)融合則為“(告)秋上甲”。很明顯,區(qū)域Ⅱ在輕動(dòng)詞短語vP3與vP2上呈疊置狀態(tài):輕動(dòng)詞BECOME出現(xiàn)兩次,vP3、vP2中的限定詞短語DP神祇(上甲)和人事(秋)分別與區(qū)域Ⅰ、區(qū)域Ⅲ重疊。這恰好是我們“完整祭祀事件結(jié)構(gòu)由兩個(gè)事件疊置融合”的句法表征。
首先,輕動(dòng)詞USE(獻(xiàn)祭用牲之法,包括卯、燎、沉等乙類祭祀動(dòng)詞。此為空。)吸引VP 的中心語動(dòng)詞V移位,合并為v5’ (v5…V),成為新的短語vP4的中心語;接著,v4’又受到更高層的輕動(dòng)詞BECOME1的吸引,繼續(xù)左向提升至v3位置與之融合形成v4’ (v4…v5…V),在短語vP4中獲得中心語位置;于是形成一個(gè)雙層VP嵌套結(jié)構(gòu)。此過程形成了“USE于1上甲二?!边@樣的結(jié)構(gòu)。其中輕動(dòng)詞USE和空介詞“于1”(相當(dāng)于“向”)融合到動(dòng)詞詞根中,得出:“告(USE…于1)上甲二?!?。接下來繼續(xù)這樣的操作:v3’ 受到更高一層輕動(dòng)詞BECOME2吸引,左向提升至v2位置與之融合形成v2’ (v2…v3=v4…v5…V),在短語vP2中獲得中心語位置;最后,v2’受到最高層的輕動(dòng)詞CAUSE吸引提升至v的位置,成為整個(gè)vP的中心語,從而形成“告(USE…于1…于2…CAUSE)秋上甲二?!边@樣的復(fù)合結(jié)構(gòu)。表示事件意義的所有輕動(dòng)詞CAUSE、BECOME2(于2相當(dāng)于“為”)、BECOME1(于1相當(dāng)于“向”)、USE全部融合到動(dòng)詞詞根“告”身上,獲得“告秋上甲二?!薄?/p>
(15)甲骨文三賓語句的推導(dǎo)
說明:其中所謂介詞“于1(向)”、“于2(為)”在實(shí)際句子皆為隱形輕動(dòng)詞,圖中用“e”標(biāo)示。句中語氣詞“其”僅在vP外句法與語用界面生成FP(Force Phrase)時(shí)才出現(xiàn),故僅以“…”標(biāo)示。
上述推導(dǎo)可寫作:
(16)告秋上甲二牛 ← [告[于2e[秋 [于1e[上甲[USEe[二牛]]]]]]]
在最簡方案下通過輕動(dòng)詞移位、復(fù)制與融合的句法操作,我們看到所謂的甲骨文三賓語句“告秋上甲二?!睂?shí)際上是“告秋上甲”與“USE上甲二?!眱蓚€(gè)動(dòng)核結(jié)構(gòu)(兩個(gè)雙賓結(jié)構(gòu))融合而成。即在VP嵌套框架下,詞匯動(dòng)詞(USE,表示獻(xiàn)祭用牲的乙類祭祀動(dòng)詞,此為空)在輕動(dòng)詞驅(qū)動(dòng)下發(fā)生移位與一系列事件動(dòng)詞(CAUSE等,此為甲類祭祀動(dòng)詞“告”)融合所得。
以上探討了甲骨文三賓語句的句法推導(dǎo),重點(diǎn)解決一動(dòng)多賓的句法生成問題。我們認(rèn)為,不解決三賓語句的生成問題,就無法說三賓語句的存在,更毋庸言其發(fā)展和消亡。用輕動(dòng)詞移位理論和融合理論進(jìn)行分析,可以解決其中的題元角色實(shí)現(xiàn)和賦格問題。此外,我們還提出了輕動(dòng)詞促發(fā)下的中心語移位操作還必須使表達(dá)事件意義的輕動(dòng)詞與表示詞根意義的動(dòng)詞再次融合后方可完成所有的特征核查,即所謂“詞匯分解后的詞匯融合假設(shè)”。
是耶?非耶?尚祈方家指正。
Baker, M. C. 1988.Incorporation:ATheoryofGrammaticalFunctionChanging[M]. Chicago: The University of Chicago Press.
Bech, S. & K. Johnson. 2004. Double object again[J].LinguisticInquiry35: 97-124.
Bowers, J. 2002. Transitivity[J].LinguisticInquiry33: 183-224.
Chomsky, N. 1995.TheMinimalistProgram[M]. Cambridg: The MIT Press.
Chomsky, N. 2005. Three factors in language design[J].LinguisticInquiry36(1): 1-22.
Dowty, D. 1979.WordMeaningandMontagueGrammar[M]. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Feng, S. L. 2012. Light verb syntax in classical Chinese[R]. Paper presented at the 24thNorth American Conference on Chinese Linguistics. The University of San Francisco & the University of California.
Harley, H. 2003. Possession and the double object construction[A]. P. Pica & J. Rooryck (eds.).YearbookofLinguisticVariation(vol. 2)[C]. Amsterdam: Benjamins. 31-70.
Huang, C. T. J. 1997. On lexical structure and syntactic projection[J].ChineseLanguageandLinguistics3: 45-89.
Huang, C. T. J.etal. 2009.TheSyntaxofChinese[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
Jackendoff, R. 1990. On Larson’s treatment of the double object construction[J].LinguisticInquiry21(3): 427-456.
Larson, R. 1988. On the double object construction[J].LinguisticInquiry19: 335-391.
Larson, R. 1990. Double object revisited: Reply to Jackendoff[J].LinguisticInquiry21: 589-632.
Lin, T. H. 2001.LightVerbSyntaxandtheTheoryofPhraseStructure[D]. Ph. D. Dissertation. University of California.
McCawley, J. D. 1968. Lexical insertion in a transformational grammar without Deep Structure[A]. B.J.Darden (ed.).PapersfromtheForthRegionalMeeting,ChicagoLinguisticSociety[C]. Chicago: Chicago Linguistic Society. 71-80.
McCawley, J. D. 1976. Lexical insertion in a transformational grammar without Deep Structure[A]. J. D. McCawley (ed.).GrammarandMeaning:PapersonSyntacticandSemanticTopics[C]. New York: Academic Press. 155-166.
安豐存. 2006. 介詞融合——雙賓語結(jié)構(gòu)的形態(tài)句法成分[J]. 延邊大學(xué)學(xué)報(bào)(3): 103-108.
陳初生. 1991. 論上古漢語動(dòng)詞多對象的表示法[J]. 中國語文(2): 133-138.
鄧思穎. 2003. 漢語方言語法的參數(shù)理論[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社.
鄧思穎. 2008. 輕動(dòng)詞在漢語句法和詞法上的地位[J]. 現(xiàn)代中國語研究(10): 11-17.
鄧思穎. 2010. 形式漢語句法學(xué)[M]. 上海: 上海教育出版社.
鄧統(tǒng)湘. 2011. 《殷墟花園莊東地甲骨》祭祀動(dòng)詞雙賓語和三賓語句型研究[J]. 南昌航空大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(1): 86-90.
馮勝利. 2000. “寫毛筆”與韻律促發(fā)的動(dòng)詞并入[J]. 語言教學(xué)與研究(1): 25-31.
馮勝利. 2002. 漢語動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)來源的句法分析[J]. 語言學(xué)論叢(26): 178-208.
馮勝利. 2005. 輕動(dòng)詞移位與古今漢語的動(dòng)賓關(guān)系[J]. 語言科學(xué)(1): 3-16.
顧 陽. 1998. 雙賓語結(jié)構(gòu)[A]. 徐烈炯編. 共性與個(gè)性——漢語語言學(xué)中的爭議[C]. 北京: 北京語言大學(xué)出版社. 60-90.
管燮初. 1953. 殷墟甲骨刻辭的語法研究[M]. 北京: 中國社會(huì)科學(xué)出版社.
管燮初. 1986. 殷墟甲骨刻辭中的雙賓語問題[J]. 中國語文(5): 374-376.
何曉煒. 1999. 雙賓語結(jié)構(gòu)的句法研究[J]. 現(xiàn)代外語(4): 331-334.
何曉煒. 2003. 雙賓語結(jié)構(gòu)和與格結(jié)構(gòu)的關(guān)系分析[J]. 外國語(2): 25-31.
何曉煒. 2007. 語段及語段的句法推導(dǎo)[J]. 外語教學(xué)與研究(5): 345-351.
何曉煒. 2008a. 最簡方案框架下的英漢雙賓語結(jié)構(gòu)生成研究[J]. 現(xiàn)代外語(1): 1-12.
何曉煒. 2008b. 合并順序與英漢雙及物結(jié)構(gòu)對比研究[J]. 外國語(2): 13-22.
何曉煒. 2009a. 雙及物結(jié)構(gòu)的語義表達(dá)研究[J]. 外語教學(xué)與研究(1): 18-24.
何曉煒. 2009b. 雙賓語結(jié)構(gòu)的生成語法研究[J]. 當(dāng)代語言學(xué)(3): 216-223.
何曉煒. 2010. 漢語雙賓句的結(jié)構(gòu)層次分析[J]. 中國外語(3): 19-28.
黃勁偉. 2011. 甲骨文中真的有三賓語句嗎[R]. 國際中國語言學(xué)第十九屆年會(huì)論文. 南開大學(xué).
黃正德. 2007. 漢語動(dòng)詞的題元結(jié)構(gòu)與其句法表現(xiàn)[J]. 語言科學(xué)(4): 2-21.
賈燕子. 2003. 甲骨文祭祀動(dòng)詞句型研究[D]. 碩士學(xué)位論文. 西南師范大學(xué).
賈燕子. 2009. 甲骨文祭祀動(dòng)詞的三賓語句和雙賓語句[J]. 樂山師院學(xué)報(bào)(10): 38-41.
姜寶昌. 1990. 殷墟甲骨刻辭句法研究[J]. 殷都學(xué)刊(3): 390-392.
劉丹青. 2001. 漢語給予類雙及物動(dòng)詞結(jié)構(gòu)的類型學(xué)考察[J]. 中國語文(5): 387-398.
劉 青. 2001. 甲骨文句型的轉(zhuǎn)換和衍生[J]. 殷都學(xué)刊(1): 23-26.
潘玉坤. 2005. 西周金文語序研究[M]. 上海: 華東師范大學(xué)出版社.
齊航福. 2009. 花東卜辭中所見非祭祀動(dòng)詞雙賓語研究[J]. 北方論叢(5): 63-66.
齊航福. 2010. 殷墟甲骨文賓語語序研究[D]. 博士學(xué)位論文. 首都師范大學(xué).
沈 培. 1992. 殷墟甲骨卜辭語序研究[M]. 臺北: 文津出版社.
時(shí) 兵. 2002. 古漢語雙賓結(jié)構(gòu)研究[D]. 博士學(xué)位論文. 安徽大學(xué).
司富珍. 2010. 多重特征核查及其句法影響[M]. 北京: 北京語言大學(xué)出版社.
宋文輝, 閻浩然. 2007. 再論現(xiàn)代漢語雙賓語句的句式原型[J]. 語言研究(2): 29-35.
溫賓利. 2002. 當(dāng)代句法學(xué)導(dǎo)論[M]. 北京: 外語教學(xué)與研究出版社.
溫賓利,袁 芳. 2009. 論漢語兼語式的推導(dǎo)[J]. 外國語(5): 2-10.
邢 欣. 2004. 現(xiàn)代漢語兼語式[M]. 北京: 北京廣播學(xué)院出版社.
徐德寬. 2006. 現(xiàn)代漢語雙賓構(gòu)造中兩個(gè)賓語的題元角色[R]. 第六屆漢語詞匯語義學(xué)研討會(huì)論文. 廈門大學(xué).
徐志林. 2009. 甲骨卜辭中“三賓語”問題的反思[J]. 江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版)(6): 60-66.
楊逢彬. 2003. 殷墟甲骨刻辭詞類研究[M]. 廣州: 花城出版社.
喻遂生. 2002a. 甲骨文動(dòng)詞和介詞的為動(dòng)用法[A]. 甲金語言文字研究論集[C]. 成都: 巴蜀書社. 85-97.
喻遂生. 2002b. 甲骨文單個(gè)祭祀動(dòng)詞句的轉(zhuǎn)換和衍生[A]. 甲金語言文字研究論集[C]. 成都: 巴蜀書社. 110-131.
喻遂生. 2002c. 甲骨文雙賓語句研究[A]. 甲金語言文字研究論集[C]. 成都: 巴蜀書社. 132-150.
喻遂生. 2010. 甲骨文三賓語句研究[R]. 語言文字與文學(xué)詮釋國際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文. 東海大學(xué).
張伯江. 1999. 現(xiàn)代漢語的雙及物結(jié)構(gòu)式[J]. 中國語文(3): 1-13.
張國憲. 2005. 雙賓語結(jié)構(gòu)式的語法化管道與“元”句式語義[A]. 徐杰編. 第一屆肯特崗國際漢語語言學(xué)圓桌會(huì)議論文集[C]. 北京: 北京語言大學(xué)出版社. 345-373.
張玉金. 2001. 甲骨文語法學(xué)[M]. 上海: 學(xué)林出版社.
鄭繼娥. 2004. 甲骨文中動(dòng)賓結(jié)構(gòu)類型及其語義關(guān)系[J]. 大連理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(1): 77-82.
鄭繼娥. 2007. 甲骨文祭祀卜辭語言研究[M]. 成都: 巴蜀書社.
周國正. 1983. 卜辭兩種祭祀動(dòng)詞的語法特征及有關(guān)句子的語法分析[A]. 常宗豪等編. 古文字學(xué)論集(初編)[C]. 香港: 香港大學(xué)出版社. 229-308.
H043
A
2095-5723(2013)03-0020-11
致謝: 本文是在國際中國語言學(xué)學(xué)會(huì)第19屆年會(huì)(天津,2011.06)論文《甲骨文中真的有三賓語句嗎?》第3節(jié)的基礎(chǔ)上改寫而成。原稿蒙本師喻遂生、馮勝利師及與會(huì)專家陸儉明、羅端(Redouane Djamouri)等先生多方指點(diǎn),諸位先生提出了許多中肯的修改意見,在此一并致謝。文中所遺錯(cuò)謬概由筆者負(fù)責(zé)。
(責(zé)任編輯 任鳳梅)
2013-08-27
通訊地址: 100083 北京市 北京語言大學(xué)漢語學(xué)院