□文/汪 博,廣州工貿(mào)技師學(xué)院教師
動畫電影《天空之城》劇照
動畫作為電影的一個分支,在21世紀(jì)的今天可謂風(fēng)靡全球。憑借最前沿的計算機技術(shù),一場又一場令人為之贊嘆的視覺盛宴輪番上演,毫無疑問,就其技術(shù)層面而言,動畫已經(jīng)達到了一個空前的高度,然而,就其本質(zhì)而言,剝?nèi)ジ呖萍嫉耐鈿?,動畫背后其實是一種文化的傳承和傳播,十幾年前的優(yōu)秀動畫雖在技術(shù)上落后于今,但其體現(xiàn)的藝術(shù)價值、哲學(xué)思考和人文情懷卻絲毫不遜色于今天的作品。而作為擁有五千年文明歷史,傳統(tǒng)文化源遠流長、博大精深之中國,有取之不盡的素材可融入到動畫中,按理當(dāng)有不少體現(xiàn)文化價值的精品問世,可現(xiàn)狀卻背道而馳,目前,國產(chǎn)動畫盡管打著宣揚傳統(tǒng)文化的大旗,其輸出的大多卻是失去靈魂的說教式空殼。當(dāng)然也有諸如《風(fēng)云決》這樣讓人眼前一亮的作品,但即使這樣的作品也至多只是貌合神離,并未能很好地體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的神髓。與此同時,國外動畫卻頻頻借用中國文化而大獲成功,典型代表便是《功夫熊貓》。于是人們不得不問:究竟問題出在哪?是傳統(tǒng)文化在動畫中表現(xiàn)方式不當(dāng)還是我們的文化本身就蘊含不適合動畫尤其是商業(yè)動畫的因素呢?抑或兩者皆然?本文將就這些問題作一些初步的探討。
首先看第一個問題。中國傳統(tǒng)文化在動畫中如何表現(xiàn)?這實在是個目的性很強的問題,“表現(xiàn)”即主動有意識地將中國文化和思想放到動畫中去展現(xiàn),包含刻意地甚至急功近利地去尋求中國特色的成分,然而欲速則不達,這在某種程度上容易催生說教式生搬硬套的作品,這恰恰是目前國產(chǎn)動畫通病所在,典型的模式就是制作一個系列長片,每集以說教方式講一個古訓(xùn)故事,十分刻板。實際上,盡管動畫是在體現(xiàn)文化的傳承與傳播,但往往是以一種潛移默化的方式在進行,很多時候是制作者自身潛意識里流露出的對本國文化之理解。所以真正想要做好一部承載中華文化底蘊的動畫,首先反倒不要刻意想著文化思想之傳達,而應(yīng)集中精力于角色和情節(jié)的發(fā)展。
而這一觀點,正是源自道家的思想——“無為”。道家倡導(dǎo)的是“天人合一”,提倡人與自然間的和諧共存,一切順應(yīng)自然,不違反自然之道,在這個前提下提出“無為”,指的并非什么都不做,而是順其自然地去做,不必強求。辦事心態(tài)若能達致這種境界,其結(jié)果往往反倒是“無為而無不為。”(《道德經(jīng)》第三十七章“道常無為而無不為”)正所謂有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭。對于個體的人來說,其思想和行為方式絕大部分取決于成長的文化和生活環(huán)境,比如一個從出生就一直生活在美國的中國人,注定是“香蕉式”的人物——雖然外表是中國人,但他骨子里的思維方式實實在在是美國的。再極端一點的例子就是“狼孩”,即使作為完全不同的物種,人若由狼養(yǎng)大,他的思考及行為方式將與狼無異,也就是說他并不會意識到自己是人,因為做狼才是順應(yīng)自然的選擇,否則將無法存活。因此,土生土長的中國人去做一部動畫,還需要刻意去追求中國思想文化的體現(xiàn)嗎?他去做一部關(guān)于親情的動畫,不管故事背景設(shè)定在古還是今,中還是外,地球還是外星,只要故事講好了,自然會有“孝悌”的思想在里面,而沒必要非得請出身著古裝的老祖宗現(xiàn)身說法。從動畫劇本的角度分析,故事本身雖是虛構(gòu),但某種程度上其自成一體,在劇本所限定的范圍內(nèi),劇中的角色和情節(jié)發(fā)展皆籠罩在“可然的真實”氛圍之下——雖不發(fā)生于現(xiàn)實世界,但其中藝術(shù)的夸張卻符合角色的性格和應(yīng)有的行為及其所處的大環(huán)境,使得觀眾看來在情在理。這時,劇中承載的思想情感和文化特質(zhì)是心照不宣的,因為角色和情節(jié)按其自身應(yīng)有的方式自然地行動和發(fā)展,沒有任何向觀眾傳達思想文化的義務(wù),而其最終則起到“不宣而宣”,不表現(xiàn)而表現(xiàn)的效果。在這一前提下,任何為傳達或表現(xiàn)“思想文化”而額外插入或過分強調(diào)的情節(jié)無異于畫蛇添足,甚至于破壞劇本自成一體的完整性,以至于最終打破那種“可然的真實”而淪為“失真”,讓觀眾感到虛假、做作。換言之,動畫能體現(xiàn)文化之關(guān)鍵在于故事合理流暢的進行以及文化影響和熏陶下作者情感的自然流露,而不是刻意加入的文化符號及典型,更不用說是矯揉造作的說教了,后兩者只能依托于前者而存在,否則只是失去靈魂的空殼。
反觀美日兩國,他們的動畫是如何體現(xiàn)本國文化思想的呢?《功夫熊貓》雖打的是中國文化之名,行的卻是美國精神之實,更確切地說,是一個典型的美國夢式的故事:任何人,不論自身條件如何,都可以通過不懈努力獲得成功!故事中熊貓肥頭大腦的形象和平凡的出生表明他絕不是一塊習(xí)武之材,心中有夢卻常自暴自棄,然而經(jīng)過師傅一番點悟之后勤加練武最終得以擊敗反面主角。事實上,迪斯尼、夢工場的動畫大多都在講述同一個美國夢故事,但是故事背景卻可以在非洲、在阿拉伯、在中國、在歐洲、在美國、在海底、在天上、在外星……唯一不變的是其故事中滲透的美國精神,也正是因為這不變的一點,當(dāng)觀眾看到《阿拉丁》時不會認為那是阿拉伯人的動畫,看到《獅子王》時不會認為是非洲的動畫,而《功夫熊貓》也不會是中國動畫。相應(yīng)的,隨著經(jīng)濟和文化的發(fā)展,“中國夢”的概念應(yīng)運而生,成為當(dāng)下社會熱點,如果要拍一部關(guān)于“中國夢”的動畫,那么真應(yīng)該好好想想故事設(shè)定在哪個國家哪個時代是否真的重要?另一個動畫大國日本也提供了很好的借鑒,一直打著“脫亞入歐”口號的日本,在西化的同時,卻相當(dāng)好地保存了其傳統(tǒng)文化。日本動畫的很多題材屬于西方奇幻:中世紀(jì)城堡,各色種族,魔法和巫術(shù)的世界,甚至角色也一律要起英文名。然而無論是其故事敘事還是鏡頭語言的運用都明顯帶有強烈的民族精神色彩。比如宮崎駿的《天空之城》,里面的天空之城“l(fā)aputa”即源自英國著名小說《格列弗游記》,片中營造的世界也是典型的西式蒸汽朋克風(fēng)格,但是片中無不體現(xiàn)著東方式的思考,關(guān)于人和自然的關(guān)系,甚至是對于日本自身發(fā)展軌跡的反思。因此,通過比較可以看到,就我國而言,一部動畫要體現(xiàn)中國文化內(nèi)涵,有意在其中加入的中國元素多少并不是關(guān)鍵所在,很多時候過于在意這些反而會限制題材的選擇。國產(chǎn)動畫很多都是歷史或傳說題材,而傳統(tǒng)思想及文化和歷史傳說不能劃等號,真正的思想文化應(yīng)當(dāng)是深深烙印在普通民眾的日常生活中的,體現(xiàn)在思考和行為方式上的,動畫中哪怕只是記錄一個平凡中國人一天的遭遇,也同樣能把中華民族的思想方式流露出來,這才是我們需要的!
以上簡單討論了傳統(tǒng)文化在動畫中的表現(xiàn)和繼承問題,這又自然引出另一個不得不思考的問題:既然我們的思考和行為方式自覺或不自覺地深受傳統(tǒng)文化影響,那么諸如說教式動畫的產(chǎn)生是否在某種程度上也應(yīng)歸因于傳統(tǒng)文化的束縛呢?眾所周知,儒家思想注重的是教化,尤其是道德觀念的灌輸,幾千年來國人一直受這一觀念影響,逐漸形成一種“集體無意識”,其可能造成的結(jié)果有二:其一,在構(gòu)思動畫時,作者潛意識里很可能會把動畫的教化功能看得高過其娛樂性及藝術(shù)性;其二,社會上對動畫的審查及發(fā)行標(biāo)準(zhǔn)也將以是否具備教育功能為評判。所謂“形式追隨功能”,在上述功能至上觀念的主導(dǎo)下,“說教”的形式也是“順理成章”的了,其結(jié)果是動畫本身刻板無趣,吸引不了觀眾。沒人愛看,又何談教育?從本質(zhì)上來分析,動畫的功能觀實際上是把動畫作為一種手段以達到某種目的(無論是教化還是其它),這么做無異于否定了動畫自身固有的藝術(shù)價值!康德說得好,“人是目的,而非手段”。動畫亦如此,動畫是目的,而不是手段!所以,在此基礎(chǔ)上所謂“無為”,其實實在在指的是在動畫本身之外不應(yīng)當(dāng)再做些什么,所做的一切皆應(yīng)服務(wù)于動畫本身這一目的,遵循這一目的,民族精神和文化才有可能在動畫中顯現(xiàn),因為它的顯現(xiàn)是合目的的,否則就是動機不純,人為割裂開動畫和目的,但又將兩者硬生生捆在一起,顯得格格不入。其實,優(yōu)秀的動畫本就具備教育意義,只是如前所述,于潛移默化之中不自覺地流露出來,無聲更勝有聲。
另一方面,從商業(yè)動畫的角度來看,娛樂性是第一位的,很多時候動畫給人的感覺是歡快的、熱烈的、激情的、震撼的,且是老少皆宜。美國動畫就是個中典型,它所代表的是西方的太陽式文化,給人向上的感覺,而中國文化更多的是體現(xiàn)在陰柔的一面,即月亮式的文化,比如中庸穩(wěn)重之道,講究修身養(yǎng)性,反對激進等等。林語堂在《吾國吾民》中就談到過,說中國文化是一種成熟安靜的文化,中國文人墨客喜歡在一起喝喝茶,嗑嗑瓜子,品味人生,而西方則是年輕的文化,很激進,西方人在一起就是打網(wǎng)球打保齡,非得整出一身臭汗。正因如此,想要真正品出中國文化——這種成熟的、月亮式文化——沒有一定的生活閱歷是很難辦到的,即使有了閱歷,沒有安靜的心態(tài)也難以辦到。似乎中國人骨子里就是喜好靜而反對動的,因此我們的山水畫總是給人以“寧靜以致遠”的情懷,很少會去營造強烈的沖突感。這么看來,過去的藝術(shù)短片《小蝌蚪找媽媽》、《牧笛》雖是動態(tài)的畫面,但不曾有大的沖突,體現(xiàn)的乃是“靜中之動”,以動輔靜,它們能獲得成功,正是因其整體遵循了這種靜態(tài)的山水畫式的審美逸趣,恰如其分地體現(xiàn)了中國思想精髓。由此看來,中國文化之“靜”本身與動畫之“動”的確構(gòu)成一定程度的矛盾,可是全球化的今天,商業(yè)動畫大行其道,中國動畫要走向世界,中國文化要傳播開來,就必須要在束縛與自由、靜態(tài)與動態(tài)之間找到一個平衡點,從這個層面來看,需要的正是中庸之道的回歸。
總之,中國傳統(tǒng)文化在動畫中的表現(xiàn)應(yīng)當(dāng)選擇順其自然的方式,不為而為之,淡化刻意引入文化符號和元素,注重角色行為和情節(jié)發(fā)展,以動畫本身為目的,自然地傳達出中國思想和文化。同時要意識到傳統(tǒng)文化中對動畫起制約因素的部分,辯證地繼承。無論怎樣,中國文化是取之不盡的寶藏,相信只要不斷嘗試,最終一定可以找到一條適合我國動畫發(fā)展的道路!