吳 琰
(南京工業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 210009)
概念合成理論是認(rèn)知語義學(xué)的重要理論之一。20 世紀(jì)90年代該理論一經(jīng)Fauconnier 提出就引起了國內(nèi)外的廣泛關(guān)注。中外學(xué)者從不同的角度來證明其強(qiáng)大的解釋力,但是很少有學(xué)者運用概念合成理論對虛擬語氣做出系統(tǒng)的分析。
首先,虛擬語氣一直是語言學(xué)界研究的熱點問題,但是語言學(xué)家對于虛擬語氣的研究還有很大分歧,因此,選擇虛擬語氣進(jìn)行研究具有一定的研究價值。
其次,從認(rèn)知語義學(xué)的角度對虛擬語氣進(jìn)行研究,符合語言學(xué)研究的發(fā)展趨勢。
再次,作為認(rèn)知語義學(xué)的重要組成部分,概念合成理論為研究語言運用背后的認(rèn)知活動搭起了一個統(tǒng)一的框架(Veale,2000)。
最后,對虛擬語氣的認(rèn)知語義角度的闡釋對于英語教學(xué)具有實踐意義。我們可以運用概念合成理論,將真實情況的輸入空間相結(jié)合,找出兩者的契合點,并得到非真實情況的合成空間,這樣有助于學(xué)生理解并掌握虛擬語氣。
概念合成理論是在心理空間理論的基礎(chǔ)上發(fā)展而來的一種認(rèn)知語義學(xué)理論。該理論的核心思想是將概念合成看作是人類的一種基本的、普遍的認(rèn)知方式。國外研究的主要人物有Fauconnier,Turner,Coulson,Sweetser,Oakley。對概念合成理論的研究涉及該理論本身以及理論的運用。在語言學(xué)領(lǐng)域中,概念合成理論被用于分析詩歌、符號學(xué)、語篇、修辭、隱喻等。另外,它還被廣泛的運用于其它領(lǐng)域,包括認(rèn)知神經(jīng)學(xué)、心理學(xué)、文化、藝術(shù)、繪畫、數(shù)學(xué)、神學(xué)、哲學(xué)、政治、人類學(xué)、計算機(jī)科學(xué)等等。
該理論在國內(nèi)也引起了學(xué)者的廣泛關(guān)注。自汪少華、鄭守疆(2000)將概念合成理論引入中國,大約有20 余篇關(guān)于概念合成理論的文章出現(xiàn)在國內(nèi)各大核心期刊上。蘇曉軍、張愛玲(2001),房紅梅、嚴(yán)世清(2004)研究了該理論本身,黃華(2001)將概念合成理論和概念隱喻理論做了比較,宋蘇玲(2000)用概念合成理論進(jìn)行語篇分析,汪少華(2001)、覃勝勇(2002)則分別用該理論分析隱喻和轉(zhuǎn)喻,梁艷春(2003)則分析委婉語,王文斌(2004)分析了幽默,余渭深、董平榮(2003)分析了古代詩歌中的意象。目前中國學(xué)者對于概念合成理論的研究主要側(cè)重于其理論的運用。
概念合成是將兩個輸入心理空間(input space)通過跨空間的部分映射,將兩個輸入空間有選擇地投射到一個新的合成空間(blended space)??缈臻g映射利用輸入空間里共有的圖式結(jié)構(gòu),或者發(fā)展其它的共有的圖式結(jié)構(gòu)。這一共有結(jié)構(gòu)包含在共有空間(類屬空間)(generic space)中。這四個心理空間通過映射,彼此相連接,構(gòu)成了概念合成網(wǎng)絡(luò)(conceptual integration network)。
認(rèn)知運作主要在合成空間的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)中進(jìn)行。層創(chuàng)結(jié)構(gòu)是一個其它空間所沒有的新結(jié)構(gòu),它是概念合成的核心部分,也是形成新的概念的結(jié)構(gòu)。合成空間中的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)主要進(jìn)行三種運作,即組合(composition)、完善(completion)和擴(kuò)展(elaboration)。組合是三個過程中最簡單的。它將兩個或兩個以上的輸入空間投射組合起來并在輸入空間之間形成以前不存在的新關(guān)系。完善是借助背景圖式知識、認(rèn)知和文化模式,在合成空間中使被激活的模式不斷完善,也就是說,當(dāng)部分表征投射到合成空間時,可能會激活附加的概念結(jié)構(gòu)圖式;或者當(dāng)合成空間中的結(jié)構(gòu)與人的長期記憶中的信息相匹配時,一些隱性信息就會自動地被激活。擴(kuò)展是指合成空間中的結(jié)構(gòu)可以擴(kuò)展,即對合成空間進(jìn)行運演;根據(jù)它自身的層創(chuàng)邏輯在合成空間中進(jìn)行認(rèn)知運作,運用人的想象力可以根據(jù)層創(chuàng)結(jié)構(gòu)對細(xì)節(jié)進(jìn)行無限的擴(kuò)展。
Fauconnier & Tumer(1998)認(rèn)為,要得到合理的合成空間,必須遵循一系列優(yōu)化原則(optimality principles)。包括:整合(integration),即合成空間里必須包含一個經(jīng)過整合得到的可以作為一個單位運作的場景;構(gòu)造(topology),即輸入空間里的成分與從輸入空間投射到合成空間里的成分最好要有匹配關(guān)系;網(wǎng)絡(luò)(web),即將合成空間作為一個單位來運行必須維持合成空間與輸入空間之間適當(dāng)?shù)木W(wǎng)絡(luò)關(guān)系;解包(unpacking),即必須能夠?qū)铣煽臻g進(jìn)行解包處理,重構(gòu)輸入空間、跨空間映射、共有空間以及所有這些空間之間的連接網(wǎng)絡(luò);充分理由(good reason),即如果一個成分出現(xiàn)在復(fù)合空間里,那它就必須有出現(xiàn)的充分理由,必須與其它空間之間能建立相關(guān)連接,在運行合成空間時必須要能執(zhí)行相關(guān)功能。這五條優(yōu)化原則是自然語言中建立概念結(jié)構(gòu)的有力機(jī)制。這種機(jī)制允許大量的概念結(jié)構(gòu)跨越心理空間進(jìn)行遷徙。根據(jù)這些原則,就可以對概念進(jìn)行合成,建立合理的概念合成網(wǎng)絡(luò)。
一般說來,概念合成網(wǎng)絡(luò)分為四種類型。單一框架網(wǎng)絡(luò)(single framing network)是最簡單的概念合成網(wǎng)絡(luò),它包含兩個輸入空間和一個合成空間。一個輸入空間包含一個抽象的框架,另一個輸入空間則不包含框架,只有一些成分。框架網(wǎng)絡(luò)(frame network)較為復(fù)雜,一般包含四個心理空間:兩個輸入空間,一個合成空間和一個包含輸入空間里共有的抽象信息的共有空間。單向網(wǎng)絡(luò)(one-sided network)中,輸入空間的組織框架(organizing frame)有兩個,但在合成空間里就剩下一個組織框架了。雙向網(wǎng)絡(luò)(two-sided network)中兩個輸入空間有兩個不同的組織框架,到了合成空間還是有兩個組織框架。另外還有更加復(fù)雜的多重合成網(wǎng)絡(luò)(multipleblend network)。
為了更好的學(xué)習(xí)和掌握非真實條件句,我們可以利用強(qiáng)大的認(rèn)知工具概念合成理論。
if 從句中的動詞形式是過去時或者過去進(jìn)行時,而主句中的動詞形式是would/should +不定式。條件從句中用was 或者were,were 更加正式。
例如:If Clinton were the Titanic,the iceberg would sink.
電影《泰坦尼克號》在1998年2月大受歡迎,美國總統(tǒng)克林頓因和總統(tǒng)辦公室的年輕實習(xí)生的性丑聞事件受到指控。然后他似乎在性丑聞時間中毫發(fā)未傷。實際上,我們完全可以用非真實條件合成還理解這個句子。這里有兩個輸入心理空間:一個是“泰坦尼克號”,另一個是“總統(tǒng)克林頓”。在輸入心理空間1 中,泰坦尼克號被認(rèn)為是一個永遠(yuǎn)不會沉沒的超級巨輪,冰山被視為不可移動的巨大障礙物。在輸入心理空間2 中,克林頓中通遇到了令人頭痛的性丑聞。這兩個輸入心理空間有一個部分的跨空間映射,即克林頓對應(yīng)泰坦尼克號,丑聞對應(yīng)冰山。輸入心理空間的這些因素映射入合成空間,克林頓就是泰坦尼克,丑聞就是冰山。合成空間從泰坦尼克號的輸入空間提取組織框架結(jié)構(gòu),即:船在航行過程中撞中巨大冰川,結(jié)果船只迅速下沉。它又從克林頓的輸入空間中提取重要的原因結(jié)構(gòu)和事件形成結(jié)構(gòu),即:克林頓在丑聞事件中毫發(fā)無傷的幸存下來。在克林頓的輸入空間中,事件是推測性的。合成空間則與歷史上泰坦尼克號空間事實相反。合成空間對空間進(jìn)行壓縮,顛倒了下沉的因果關(guān)系。
if 條件句中的動詞是過去完成時,而主句中的動詞是would/should+完成體
例:If I had had bread,I could have made a sandwich.
本句中的兩個輸入空間,一個是輸入空間1 的結(jié)構(gòu),包括肉、奶酪、調(diào)味料,另一個是輸入空間2 的面包、調(diào)味料、肉和奶酪。將輸入空間2 中的面包和輸入空間1 的結(jié)構(gòu)相結(jié)合就形成了合成空間,即與事實相反的三明治的制作方法。將實際的空間與虛擬方法進(jìn)行系統(tǒng)關(guān)聯(lián)形成合成空間。輸入空間的結(jié)構(gòu)投射和合成空間的結(jié)構(gòu)都受到兩個空間元素結(jié)構(gòu)關(guān)系的限制。
在這類句子中,if 條件句和主句的時間是不同的。
例:If I were you,I would hire me tomorrow.
在輸入空間1 中,“你”是雇主,而“我”是雇員。在輸入空間2 中,說話人“我”成了雇主,而輸入空間2 中的雇員與輸入空間1 中的雇員相對應(yīng),但并沒有明確地具體化。在合成空間中,說話人的身份變成了聽眾“你”?,F(xiàn)實中的說話人和合成空間中的聽眾的空間聯(lián)系是明顯的類比?!澳恪惫蛡蛄四橙?,而“我”在你的位置上,面對同樣的決定和同樣的人。然而“我會雇傭你”并不能成為任何一個情境的反映。雇主不可能雇傭他自己,雇員也不可能僭越而雇傭她自己。通過兩個情境之間的跨空間類比映射構(gòu)成合成空間。在這個合成空間中,既有輸入空間1 的部分投射,即雇主和被雇傭的雇員“我”,也有輸入空間2 的部分投射,即說話人的身份和決定。雇主“我”是從輸入空間2 投射而來的,雇員“我”是從輸入空間1 投射而來的,雇主雇傭了雇員。這通過與事實相反的句子“我雇傭我”明確具體化。(Fauconnier,1997)
當(dāng)if 條件句中的動詞形式為were,had done 或should do 時,有時可以省略if,而主語和動詞倒裝。由于倒裝的非真實條件能夠變成正常的語序,此處就不再贅述。
有時if 條件句是含蓄的,用介詞短語引導(dǎo)或隱含在上下文中,這時主句中仍然使用虛擬語氣。
例:In France,Watergate wouldn’t have harmed Nixon.(Fauconnier,1996)
在美國政治的輸入空間中,水門指的是從1972年到1975年的一系列事件,從美國總統(tǒng)尼克松執(zhí)政期間對民主黨進(jìn)行的竊聽事件。尼克松也成為美國歷史上首位辭職的總統(tǒng)。如果水門事件發(fā)生在法國會發(fā)生什么呢?水門事件在法國相對應(yīng)的應(yīng)該是闖入巴黎的酒店或者密謀的犯罪活動。這一類比映射包括法國政治和美國政治兩個輸入空間元素的映射和平行結(jié)構(gòu)的構(gòu)建。在類比映射中,只有部分結(jié)構(gòu)被投射到合成空間。不同空間的元素相互關(guān)聯(lián)。我們僅僅是從事實空間中選取部分元素,構(gòu)成合成空間。在合成空間的構(gòu)建中,美國歷史事件與法國政治體系的背景知識相結(jié)合。水門事件可能發(fā)生在法國,但是發(fā)生在了美國。如果水門事件發(fā)生在法國,就預(yù)言了尼克松可能的命運。本句推斷了法國的政治體制和法國的國民性格。法國人的政治態(tài)度和美國人完全不同。與美國人相比,法國人對領(lǐng)導(dǎo)人的性格更加質(zhì)疑。這類合成多為修辭用法,結(jié)構(gòu)已經(jīng)在輸入空間中體現(xiàn)出來。
虛擬語氣是現(xiàn)代英語中一個重要的語法。盡管語言學(xué)家和語法學(xué)家對虛擬語氣的分類不盡相同,但目的是一樣的,都希望簡化虛擬語氣的分類,便于更好的掌握。我們用強(qiáng)大的認(rèn)知工具概念合成理論來分析虛擬語氣。
國內(nèi)外學(xué)者運用不同的理論對虛擬語氣進(jìn)行了分析,對虛擬語氣進(jìn)行了不同的分類。本文從認(rèn)知的角度運用概念合成理論對虛擬語氣特別是非真實條件句進(jìn)行分析,為系統(tǒng)全面的分析虛擬語氣提供了新的視角。運用概念合成理論分析虛擬語氣避免了虛擬語氣分類的繁雜,而是僅僅通過對真實空間的整合生成虛擬空間。這樣可以簡化虛擬語氣的學(xué)習(xí),有助于學(xué)生學(xué)習(xí)掌握虛擬語氣。但是由于時間和篇幅的限制并未對虛擬語氣的所有類型逐一分析,希望以后能進(jìn)一步完整全面的分析虛擬語氣。
[1]房紅梅,嚴(yán)世清.概念整合運作的認(rèn)知理據(jù)[J].外語與外語教學(xué),2004(4):9-12.
[2]何桂金.論虛擬語氣動詞的形式及其分類[J].外國語,1997(3):60-65.
[3]黃華.試比較概念隱喻理論和概念整合理論[J].外語與外語教學(xué),2001(6):20-22.
[4]梁艷春.合成空間理論對委婉語的闡釋力[J].暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報,2003(2):53-61.
[5]覃勝勇.轉(zhuǎn)喻與概念整合理論[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,2002(2):1-3.
[6]宋蘇玲.合成空間理論對語篇連貫解讀的解釋意義[J].外語與外語教學(xué),2000(5):18-20.
[7]蘇曉軍,張愛玲.概念整合理論的認(rèn)知力[J].外國語,2001(3):31-36.
[8]汪少華.合成空間理論對隱喻的闡釋力[J].外國語,2001(3):37-43.
[9]汪少華,鄭守疆.從合成空間看隱喻的意義構(gòu)建[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2000(6):7-11.
[10]王文斌.概念合成理論研究與應(yīng)用的回顧與思考[J].外語研究,2004(l):6-12.
[11]余渭深,董平榮.合成空間與中國古典詩詞意象[J].外語與外語教學(xué),2003(3):4-6.
[12]張道真.實用英語語法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[13]朱盛娥.論英語虛擬語氣形式之有無[J].外語與外語教學(xué),1998(l1):49-51.
[14]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].New York:Cambridge Press,1997.
[15]Fauconnier,G.Analogical Counterfactuals[M].Chicago and London:the University of Chicago Press,1996:57-90.
[16]Fauconnier,G.& Turner,M.Conceptual Integration Networks[J].Cognitive Science,1998,22(2):133-187.
[17]Veale,T.et al.How to Blend Concepts and Influence People:Computational Models of Conceptual Integration, html version,2000.