韓憲武
(安徽工商職業(yè)學(xué)院 國際貿(mào)易系,安徽 合肥 231131)
目前我國的高等職業(yè)教育主要在??茖哟危c本科教育相比,高職教育更加強調(diào)學(xué)生的實際應(yīng)用能力。“以實用為主,應(yīng)用為目的”是高職教育英語課程教學(xué)的基本要求。在提高高職高專學(xué)生的英語聽、說、讀、寫、譯能力的基礎(chǔ)上,著重培養(yǎng)其英語跨文化交際能力是必要的。
第一,英語基本功不扎實。從生源來看,高職高專學(xué)生不但有來自普通高中、職業(yè)高中的,也有來自中等專業(yè)技術(shù)學(xué)校的。學(xué)生的英語水平參差不齊,個別學(xué)生甚至連基本的語法都沒掌握,詞匯量也比較小。學(xué)生在外語學(xué)習(xí)上往往側(cè)重于閱讀,口語、聽力方面的能力相對較弱。
第二,對西方文化背景了解不多。以閱讀理解為例。有的文章中盡管出現(xiàn)了較多的生詞,但學(xué)生還是可以通過聯(lián)系上下文來弄懂大意;而有些文章盡管生詞不多,學(xué)生卻無法真正讀懂文意,特別是某些涵義豐富的文學(xué)作品,學(xué)生難以捕捉到作者的真正用意。造成這種現(xiàn)象的原因在于,這些文章大多運用了頗具文化特色的典故和諺語,而要理解這些典故和諺語,必須先了解相關(guān)的文化背景,但學(xué)生一直以來只重視詞匯、句型、語法,對西方文化背景知之不多。
第三,缺乏自信、決心和耐心。部分學(xué)生存在自卑心理,總覺得不如本科生,不敢參與到跨文化交際實踐中去。部分學(xué)生甚至把主要精力放在談戀愛、玩游戲上,渾渾噩噩地過日子。他們不愿意多讀、多記、多說、多寫,幻想著輕輕松松就能掌握一種語言。學(xué)習(xí)積極性的缺失嚴(yán)重影響學(xué)生跨文化交際能力的提高。
第四,受中式價值觀和思維方式的影響較深。價值觀就是人們對客觀事物的意義、重要性的看法。如,在處理個人與集體的關(guān)系上,中國人一般認(rèn)為個人要服從于集體,但現(xiàn)代西方文化更強調(diào)個人價值的實現(xiàn),強調(diào)個人的自由、平等。中西方思維方式也存在明顯的差異。中國人傾向于整體思維,西方人傾向于分析思維。表現(xiàn)在語言上,漢語與英語遣詞造句、謀篇布局各自有別。地址的書寫就是一個典型的例子。漢語表示地點常常從大到小,而英語則習(xí)慣于從小到大。對于別人的稱贊,中國人說“哪里哪里”才算得體,但西方人要說“謝謝”才算有教養(yǎng)。中西方價值觀和思維方式的差異是造成高職高專學(xué)生跨文化交際障礙的重要原因之一。
第一,教師教學(xué)理念的問題。當(dāng)前高職高專評價英語教師教學(xué)水平的主要指標(biāo)還是等級考試的通過率。教師為了讓學(xué)生能夠在外語等級考試中獲得高分,在教學(xué)內(nèi)容的選擇上必定以有利于考試為原則,在課堂上為了所謂的“高效”學(xué)習(xí),向?qū)W生灌輸大量的語言點,對文化差異的講解則往往是蜻蜓點水式的。語言學(xué)習(xí)脫離了文化本身,必定變成干癟的說教。
第二,教師素質(zhì)的問題。高職高專英語教師素質(zhì)良莠不齊,其學(xué)歷水平和學(xué)力水平總體上比不上本科院校的教師。有些學(xué)校受制于英語專任教師的缺乏,不得不讓部分教師跨專業(yè)教學(xué)。部分教師社會兼職較多,不認(rèn)真?zhèn)湔n,影響了教學(xué)質(zhì)量。教師責(zé)任心的缺失和業(yè)務(wù)的生疏必定會影響到學(xué)生英語跨文化交際能力的培養(yǎng)。
一方面,部分高職高專英語教材是某些出版商和個別高職高專教師在利益的驅(qū)使下粗制濫造的。這些教材大多拼湊而成,教材結(jié)構(gòu)和內(nèi)容都存在不少問題。另一方面,即便是市面上正規(guī)的高職高專英語教材,也存在版本過舊,偏重語言的實際應(yīng)用,忽視文化背景的滲透等問題。
首先,高職高專院校由于資金短缺等原因,外籍教師一般很少。在無法引進外籍教師的同時,高職高專學(xué)生也很少有機會去國外,與以英語為母語的人交流。中國英語學(xué)習(xí)者往往只能在中國教師的指導(dǎo)下,在漢語環(huán)境下學(xué)習(xí)英語。其次,由于高職高專學(xué)生的外語水平普遍較低,讓他們大量閱讀英文原著和報刊也是不太現(xiàn)實的。最后,由于高職高專院校畢竟是綜合性院校,開設(shè)有很多專業(yè),英語專業(yè)只是其眾多專業(yè)中的一個。非英語專業(yè)的高職高專學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的熱情一般不高,要想在高職高專院校營造濃郁的學(xué)習(xí)英語的氛圍,也是異常困難的。
思維模式的差異往往使得高職高專學(xué)生在實戰(zhàn)中顧此失彼,難以實現(xiàn)高效溝通,有些時候甚至因為思維模式的原因而誤解對方的意思[1]。因此,要提高高職高專學(xué)生的英語跨文化交際能力,必須增強其跨文化意識。要讓學(xué)生了解,語言的學(xué)習(xí)離不開對單詞、句型、語法的學(xué)習(xí),但語言并不僅僅是單詞、句型、語法的簡單相加。在課堂上,高職高專教師應(yīng)該在課文教學(xué)的基礎(chǔ)上提煉句型,歸納語法要點,示范引導(dǎo)學(xué)生就所學(xué)內(nèi)容創(chuàng)設(shè)情境,進行交際演練,達到鞏固、應(yīng)用的目的;加強互動,多讓學(xué)生開口講英語。興趣是最好的老師,只有激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,學(xué)習(xí)才能事半功倍[2]。在課外,可以通過設(shè)立英語研討學(xué)會、成立翻譯社等形式加強對高職高專學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)。英語研討學(xué)會不是我們常說的英語角,因為它不只是為學(xué)生提供一個自由說外語的地方,它還組織學(xué)生閱讀英文原版文學(xué)作品、報刊,觀看英文原版電影,并一起探討,互相交流英語學(xué)習(xí)心得。
在課程設(shè)置方面,應(yīng)該適當(dāng)開設(shè)有利于學(xué)生了解西方文化背景的課程,如中西方文化比較、跨文化交際等。另外,要選好教材,用好教材,積極挖掘教材的跨文化背景,適當(dāng)印發(fā)補充講義,讓學(xué)有余力的學(xué)生進一步提高西方文化素養(yǎng)。
加大對學(xué)生英語跨文化交際能力的考查力度。怎么考,學(xué)生就會怎么學(xué)。在無法提供一種更為有效的形式的前提下,在英語等級考試中,加大對學(xué)生跨文化交際能力的考查力度,無疑是一種促使學(xué)生提高跨文化交際能力的相當(dāng)有效的方法[3]。這樣可以調(diào)動高職高專教師和學(xué)生提高跨文化交際能力的積極性。
一方面,通過加大資金投入,引進外籍人士,如聘請外教,邀請外籍學(xué)生前來實習(xí),接收外籍學(xué)生就讀等,讓學(xué)生有機會跟有西方文化背景的外籍人士交流溝通,在潛移默化中了解更多中西方文化的差異。另一方面,通過各種方式,為教師和學(xué)生提供出國進行文化交流的機會。只有讓學(xué)生親自接觸西方文化,才能更大地激發(fā)他們提高英語跨文化交際能力的熱情。
[1] 馮勇.跨文化交際中的文化差異與跨文化交際意識培養(yǎng)[J].前沿,2008(3).
[2] 何筱莉.關(guān)于外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入的思考[J].國外外語教學(xué),2001(9).
[3] 林莉萍.跨文化交際與中職英語教學(xué)[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007(S2).