文/青島黃海學(xué)院 宋偉
隨著我國(guó)同韓國(guó)經(jīng)貿(mào)關(guān)系的日益加強(qiáng),韓語(yǔ)已日漸顯現(xiàn)出它的重要性,特別是山東半島韓資企業(yè)眾多,韓語(yǔ)的需求量急劇增加,社會(huì)急需大量通曉韓語(yǔ)的的應(yīng)用型人才。自2005年韓國(guó)首次超過(guò)日本成為我國(guó)的最大客源國(guó)以來(lái),韓國(guó)的來(lái)華旅游人數(shù)近年呈總體向上增長(zhǎng)的趨勢(shì)。據(jù)國(guó)家旅游局的最新調(diào)查報(bào)告表明,2010年韓國(guó)的來(lái)華旅游入境人次超過(guò)了400萬(wàn)。旅游市場(chǎng)的需求不斷擴(kuò)大,韓語(yǔ)導(dǎo)游確很少,在這種形式之下,高職院校韓語(yǔ)專業(yè)普遍開(kāi)設(shè)了《旅游韓語(yǔ)》這門(mén)課程,但是由于《旅游韓語(yǔ)》開(kāi)設(shè)時(shí)間還不長(zhǎng),因此在教學(xué)中存在許多問(wèn)題,如何將高職院校旅游韓語(yǔ)的教學(xué)工作做出成效,培養(yǎng)的是符合市場(chǎng)需求,具備職業(yè)技能的,高文化素質(zhì)的韓語(yǔ)技能人才,變得急迫而又重要。本文主要來(lái)分析韓語(yǔ)專業(yè)《旅游韓語(yǔ)》教學(xué)目前存在的一些問(wèn)題,并在此基礎(chǔ)上提出一些教學(xué)建議。
旅游韓語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象,是具備一定的韓語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)能力,對(duì)于旅游知識(shí)缺乏甚至是從未接觸過(guò)。不少學(xué)生甚至認(rèn)為只要是跟旅游有關(guān)的,統(tǒng)統(tǒng)都是旅游韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)范圍。或者認(rèn)為教韓語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生學(xué)會(huì)幾句觀光用語(yǔ)就是旅游韓語(yǔ)教學(xué)。我們要培養(yǎng)的是旅游職業(yè)人才,不是觀光客。老師在進(jìn)行教學(xué)前,有必要對(duì)旅游的基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行講解,讓學(xué)生找準(zhǔn)自己的角色定位,找準(zhǔn)思路。旅游韓語(yǔ)既注重學(xué)生導(dǎo)游素質(zhì)的培養(yǎng),又注重學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力的培養(yǎng)。但是由于含有“旅游”二字,很多老師在定位旅游韓語(yǔ)的時(shí)候,就覺(jué)得學(xué)習(xí)旅游韓語(yǔ)就是為了從事導(dǎo)游工作,這就與旅游專業(yè)毫無(wú)區(qū)別。學(xué)習(xí)旅游韓語(yǔ)并不只是為了做一名韓語(yǔ)導(dǎo)游,還要學(xué)習(xí)對(duì)韓商務(wù)外交禮儀知識(shí)。
高職院校韓語(yǔ)專業(yè)教師多數(shù)只從事韓語(yǔ)專業(yè)的教學(xué),幾乎沒(méi)有一線工作經(jīng)驗(yàn),也沒(méi)有導(dǎo)游經(jīng)驗(yàn)。雖然有的教師考取了導(dǎo)游資格證,但是并沒(méi)有真正的實(shí)踐,因此旅游接待方面的經(jīng)驗(yàn)十分不足。在教授學(xué)生旅游韓語(yǔ)時(shí),重講解輕實(shí)訓(xùn)。
教學(xué)環(huán)境單一、封閉,局限于一支粉筆、一塊黑板、一本教材,從而限制了學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,也抑制了學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的趣味性和娛樂(lè)性。多媒體設(shè)備不齊全,同時(shí)模擬導(dǎo)游訓(xùn)練場(chǎng)所的缺乏也給學(xué)生實(shí)訓(xùn)帶來(lái)了不便。
對(duì)專業(yè)用語(yǔ)的翻譯不去求證與韓國(guó)人的習(xí)慣用法是否相符,只是簡(jiǎn)單地直譯。漢譯韓的翻譯應(yīng)該更貼近韓語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,目前由于旅游韓語(yǔ)的教學(xué)還不夠成熟,所以在翻譯方面存在局限性等,造成部分專業(yè)用語(yǔ)的翻譯不切實(shí),甚至不對(duì)。
根據(jù)高職院校韓語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)定位,通過(guò)《旅游韓語(yǔ)》的學(xué)習(xí),使學(xué)生了解旅游的專業(yè)詞匯和用語(yǔ),全面系統(tǒng)地掌握旅游專業(yè)知識(shí),熟悉旅游的政策法規(guī),培養(yǎng)學(xué)生成為具備較強(qiáng)的旅游韓語(yǔ)方面的業(yè)務(wù)能力,能夠從事涉外旅游的接待、服務(wù)、導(dǎo)游及管理工作的應(yīng)用型人才。本課程注重韓語(yǔ)語(yǔ)言能力與旅游專業(yè)能力的交融,培養(yǎng)學(xué)生掌握旅游韓語(yǔ)知識(shí),熟練運(yùn)用韓語(yǔ)在酒店接待服務(wù),旅行社接團(tuán)服務(wù),旅游景點(diǎn)講解,融入韓語(yǔ)導(dǎo)游資格標(biāo)準(zhǔn),培養(yǎng)學(xué)生良好的職業(yè)素質(zhì)和文化意識(shí),具備跨文化韓語(yǔ)交際能力。
傳統(tǒng)的教學(xué)模式以教師為主體,往往教師的備課量大,但學(xué)生的課堂效果卻收效甚微。根據(jù)以學(xué)生為主體和中心的新教改法理念,在授課過(guò)程中主要采用教學(xué)理論與場(chǎng)景模擬一體化模式,做到教、學(xué)、做結(jié)合,理論與實(shí)踐結(jié)合。
在實(shí)際教學(xué)當(dāng)中,對(duì)教學(xué)時(shí)間合理分配,講與練結(jié)合。例如,(沿途導(dǎo)游)的教學(xué)章節(jié)當(dāng)中,旅游巴士上的沿途講解文內(nèi)容近2000字,這么長(zhǎng)的一篇文章,光講解文章的意思,都要花掉兩節(jié)課,根本沒(méi)有時(shí)間進(jìn)行實(shí)際操作訓(xùn)練。不僅累,而且達(dá)不到教學(xué)目的,嚴(yán)重的還會(huì)磨掉學(xué)習(xí)者的自信心。如果將兩節(jié)課時(shí)當(dāng)中的一節(jié)換成模擬訓(xùn)練,讓學(xué)生模擬在旅游巴士上給游客進(jìn)行講解,甚至是根據(jù)特定情況練習(xí)通過(guò)說(shuō)笑和唱歌等活躍氣氛,那樣的話課堂會(huì)生動(dòng)許多,也更有教學(xué)意義。
傳統(tǒng)的韓語(yǔ)教學(xué)形式主要以教師為中心,教師講課文、詞匯、語(yǔ)法,其教學(xué)方法單一、枯燥,以教師為中心的教學(xué)占主導(dǎo)地位從而限制了學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,也抑制了學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的趣味性和娛樂(lè)性。對(duì)于多媒體教學(xué)這一輔助教學(xué)手段,我們應(yīng)當(dāng)"適時(shí)、適度、適當(dāng)"地使用它,發(fā)揮其優(yōu)勢(shì),優(yōu)化韓語(yǔ)教學(xué)模式,發(fā)揮教師主導(dǎo)與學(xué)生主體最佳結(jié)合作用,提高韓語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
在翻譯專業(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí),需要進(jìn)行調(diào)查研究,了解韓國(guó)人的風(fēng)俗文化和語(yǔ)言習(xí)慣,然后做出正確的判斷。平時(shí)應(yīng)多積累和關(guān)心新的語(yǔ)言用法用句,這樣旅游韓語(yǔ)的教學(xué)只會(huì)止步不前。
旅游韓語(yǔ)是高職院校韓語(yǔ)專業(yè)學(xué)生普遍感興趣的一門(mén)課程,但是在教學(xué)方面仍然存在很多不足,因此在教材的使用、教學(xué)方法的改革探索方面需不斷努力創(chuàng)新,相信經(jīng)過(guò)探索和努力,高職院校韓語(yǔ)專業(yè)《旅游韓語(yǔ)》課程的教學(xué)會(huì)更美好。
[1]金龍哲.鐘潔韓語(yǔ)山東導(dǎo)游[M].中國(guó)旅游出版社,2007.
[2]安炳浩,張光軍.韓中翻譯教程[M].北京大學(xué)出版社,2005(83).