• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    計(jì)算機(jī)輔助下的《警幻仙姑賦》英譯研究

    2013-07-12 16:48:44
    關(guān)鍵詞:霍譯楊譯用詞

    胡 筱 穎

    (四川師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,成都610101)

    計(jì)算機(jī)輔助下的《警幻仙姑賦》英譯研究

    胡 筱 穎

    (四川師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,成都610101)

    計(jì)算機(jī)輔助下的語(yǔ)料庫(kù)翻譯研究是順應(yīng)翻譯研究的量化趨勢(shì)的產(chǎn)物,機(jī)器化、數(shù)字化手段的使用使得分析速度更快,分析范圍更廣泛、更全面、更徹底,分析結(jié)果也往往更準(zhǔn)確、更可靠。通過(guò)對(duì)《紅樓夢(mèng)》第五回中《警幻仙姑賦》及兩個(gè)代表性英譯本進(jìn)行計(jì)算機(jī)輔助下的定量方法分析,結(jié)果顯示:霍克斯較好地還原了原文的古雅風(fēng)格,多采用歸化策略,譯文豐富的詞匯彰顯了譯者的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì);楊憲益則更多采用異化策略,以期最大程度保留原文的文化特征。

    計(jì)算機(jī)輔助翻譯研究;《警幻仙姑賦》;英譯;定量研究

    詩(shī)詞曲賦是《紅樓夢(mèng)》小說(shuō)語(yǔ)言藝術(shù)研究中的一個(gè)重要范疇,歷來(lái)是學(xué)界關(guān)注之焦點(diǎn)。作為小說(shuō)的有機(jī)組成部分,詩(shī)詞曲賦使《紅樓夢(mèng)》實(shí)現(xiàn)了“真正的‘文備眾體’”[1]1,凸顯了曹雪芹文學(xué)才能之卓犖不凡。書(shū)中唯一以賦名篇的作品《警幻仙姑賦》,不僅是勾連小說(shuō)故事內(nèi)容的一把“情節(jié)秘鑰”,從賦學(xué)視角考察,亦具有相當(dāng)?shù)奈膶W(xué)意義。但縱觀近年來(lái)對(duì)《紅樓夢(mèng)》的英譯研究,少有研究提及《警幻仙姑賦》及其英譯。另外,傳統(tǒng)的譯文文本分析通常是一種“經(jīng)驗(yàn)型、內(nèi)省型”的“質(zhì)的分析”[2],計(jì)算機(jī)語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)軟件則能處理相當(dāng)量的翻譯文本,提供更具說(shuō)服力的量化數(shù)據(jù),有助于客觀地評(píng)價(jià)譯本,從而進(jìn)一步幫助翻譯批評(píng)擺脫經(jīng)驗(yàn)和內(nèi)省的桎梏,更具客觀描述性。本文擬通過(guò)一些計(jì)算機(jī)文本分析軟件及相關(guān)語(yǔ)料庫(kù),對(duì)《警幻仙姑賦》的兩個(gè)英文譯本進(jìn)行描述分析。

    一 研究對(duì)象及研究方法

    根據(jù)Chesterman的觀點(diǎn)[3],自20世紀(jì)90年代起,翻譯研究的趨勢(shì)主要集中在三個(gè)方面:一是翻譯研究的興趣不再局限在翻譯本身,而是擴(kuò)展到譯員及譯員的決策研究;二是研究方法從規(guī)定性到描述性的轉(zhuǎn)向;三是研究方式從概念分析式轉(zhuǎn)變?yōu)轵?yàn)證式。換言之,當(dāng)代翻譯研究正在從傳統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn)式、內(nèi)省式的定性研究轉(zhuǎn)向描述性、驗(yàn)證性的定量研究。

    本文選取《紅樓夢(mèng)》第五回《警幻仙姑賦》[4]54-55的兩個(gè)著名英譯本:大衛(wèi)·霍克斯(David Hawks, 1923—2009)的英譯本[5]128-129(以下簡(jiǎn)稱霍譯)及楊憲益(1915—2009)、戴乃迭(Gladys Yang,1919—1999)夫婦的英譯本[6]129-131(以下簡(jiǎn)稱楊譯)為研究對(duì)象,將原文本與兩個(gè)目的語(yǔ)文本建成小型語(yǔ)料庫(kù),通過(guò)concordance 3.0,concapp V4,在線free word cloud軟件等語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)軟件對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行分析和統(tǒng)計(jì),得出量化數(shù)據(jù),結(jié)合定性分析得出結(jié)論。鑒于霍克斯及楊憲益的合作譯者戴乃迭是英國(guó)人,本文選取的參照語(yǔ)料庫(kù)是英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,以下簡(jiǎn)稱BNC)。

    二 《警幻仙姑賦》原文本分析

    《警幻仙姑賦》(以下簡(jiǎn)稱《警》賦)具有非常典型的賦體特征。賦句形式除騷體句大致分為“壯、緊、長(zhǎng)、隔、漫、發(fā)、送”[7]555七類,《警》賦除開(kāi)篇“但行處,鳥(niǎo)驚庭樹(shù);將到時(shí),影度回廊”屬于隔式句,其余通篇采用的是四字對(duì)句與以“兮”字為代表的騷體句。從音韻來(lái)看,全篇押尾韻ang,讀起來(lái)其音瑯瑯;從修辭手法來(lái)看,作者使用了對(duì)偶、排比、疊字、設(shè)問(wèn)、用典、暗示、象征、隱喻、呼應(yīng)等方式,用詞也極其華美。總的來(lái)看,曹雪芹對(duì)警幻之美的描寫(xiě),虛實(shí)相生,動(dòng)靜結(jié)合:容貌之美可感可比——“靨笑春桃兮,云髻堆翠;唇綻櫻顆兮,榴齒含香”,但亦只可意會(huì)無(wú)法言傳——“其神若何:月射寒江”;動(dòng)則栩栩如生——“徘徊池上兮,若飛若揚(yáng)”,靜則清明闊朗——“其靜若何:松生空谷”。

    三 霍譯、楊譯譯文分析

    1.形式對(duì)等

    翻譯的語(yǔ)言學(xué)派的代表人物,如卡特福德(J. C.Catford,1917—2009)、奈達(dá)(Eugene A.Nida, 1914—2011)等對(duì)翻譯中語(yǔ)言的形式對(duì)等的重要性都給予了充分的肯定。語(yǔ)言形式是語(yǔ)言意義的外在表現(xiàn),是譯文的一個(gè)組成部分,不同的形式自然會(huì)傳遞給讀者不同的信息。本節(jié)的形式對(duì)等借用許淵沖先生的“三美”論之“音美”和“形美”,從譯文的音韻和形式兩方面加以述評(píng)。

    如上文所述,原文是押韻的賦,霍譯同樣適用韻體詩(shī)的形式,多行雙韻,雜以隔行韻,韻腳多為/au/、/i÷/、/ai/、/ou/、/ei/,這些元音發(fā)音飽滿有力,非常接近原文的瑯瑯之聲。楊譯雖為無(wú)韻的散文形式,但同樣盡量在譯文中保留原文的音韻美,以譯文第一段為例,有大量以s結(jié)尾或帶有/s/發(fā)音的單詞,如“flowers”,“startles”,“birds”,“trees”,“falls”,“across”,“sleeves”,“fragrance”,“musk”,“rustle”,“l(fā)otus”,“garments”,“pendants”。這些單詞的大量連用讓譯文第一段讀起來(lái)有如衣衫裙裾飛揚(yáng)之聲,恰合第一段所譯“仙袂乍飄,荷衣欲動(dòng)”;同時(shí),/s/發(fā)音之短促也賦予譯文動(dòng)感,符合原文第一段的動(dòng)態(tài)描寫(xiě)。

    從譯文形式上來(lái)看,原文是結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)整的賦體,四字對(duì)句與騷體句結(jié)合?;糇g保留了原文的詩(shī)歌形式,楊譯則完全放棄形式,改用散文方式譯出,但兩者均未重現(xiàn)原文之賦體特征。

    在分析原文及譯文用詞的正式及古雅程度之前,需要引入一個(gè)高頻詞的概念。所謂高頻詞指的是“在一個(gè)文本里使用頻率特別高的詞語(yǔ)。用一個(gè)詞語(yǔ)在整個(gè)文本中所占的百分比或者該詞語(yǔ)在整個(gè)詞頻中所處的前后位置來(lái)決定該詞語(yǔ)是否為高頻詞”[8]5,筆者用concordance 3.0對(duì)原文、霍譯和楊譯進(jìn)行了詞頻分析,得出下列表格:

    表1.《警幻仙姑賦》高頻詞統(tǒng)計(jì)表

    表2.霍克斯譯本高頻詞與BNC之對(duì)比統(tǒng)計(jì)表

    表3.楊憲益譯本高頻詞與BNC之對(duì)比統(tǒng)計(jì)表

    從表1中可以看出,原文中“兮”、“若”、“之”是使用頻率最高的三個(gè)字,對(duì)比馮慶華關(guān)于《三國(guó)演義》、《水滸傳》、《西游記》、《紅樓夢(mèng)》這四部中國(guó)古典小說(shuō)名著以及《毛澤東選集》中詞頻逆序表[8]附錄可以發(fā)現(xiàn),《警》賦這三個(gè)字詞頻最高的字在白話文及現(xiàn)代漢語(yǔ)中的使用頻率卻非常低,說(shuō)明《警》賦的用詞古雅正式。

    從表2、表3中可以看到,兩個(gè)譯本中“the”,“of”都屬于排位前10的高頻詞。這兩個(gè)偏書(shū)面體的詞的高頻使用說(shuō)明兩個(gè)譯本的詞組使用比較多,句子結(jié)構(gòu)都比較復(fù)雜。書(shū)面化正式化的語(yǔ)體也是兩個(gè)譯本對(duì)原文形式的一種成功再現(xiàn)。

    筆者利用concapp V4軟件對(duì)兩個(gè)譯本的用詞進(jìn)行了分析,對(duì)比軟件自帶的英語(yǔ)中最常用的2000詞以及次常用的3000詞,結(jié)果顯示:霍譯中非常用詞共107個(gè),占霍譯總字?jǐn)?shù)的31%;楊譯中非常用詞共79個(gè),占楊譯總字?jǐn)?shù)的27%。這個(gè)結(jié)果表明,霍譯的用詞顯然要比楊譯更生僻,選詞更脫離英美日常用語(yǔ)。

    筆者進(jìn)一步將concapp V4軟件篩選出的霍譯與楊譯的非常用詞比較,將其中重合用詞(即兩個(gè)譯本中均出現(xiàn)過(guò)的詞)剔除,得出霍譯的獨(dú)特非常用詞82個(gè)、楊譯的獨(dú)特非常用詞54個(gè),分別與歷時(shí)美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Historical American English,以下簡(jiǎn)稱COCA)對(duì)比。COCA中收錄的是1810—2009年間4億多個(gè)詞匯,對(duì)比這個(gè)語(yǔ)料庫(kù)我們可以測(cè)試兩個(gè)譯本詞匯的古雅度。測(cè)試結(jié)果發(fā)現(xiàn),霍譯獨(dú)特非常用詞中有23個(gè)屬于古雅用法,而楊譯的獨(dú)特非常用詞中古雅用法的詞只有10個(gè)。綜合上述兩個(gè)步驟的結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),霍譯的用詞比之楊譯更加古雅,更符合原文本的風(fēng)格。

    2.動(dòng)態(tài)與靜態(tài)的表現(xiàn)

    原文開(kāi)篇對(duì)警幻仙子的動(dòng)作的描寫(xiě)——“方離柳塢,乍出花房。但行處,鳥(niǎo)驚庭樹(shù);將到時(shí),影度回廊”以及相貌的描寫(xiě)——“靨笑春桃兮,云髻堆翠;唇綻櫻顆兮,榴齒含香”,顯現(xiàn)出動(dòng)靜結(jié)合的特征。霍譯使用了實(shí)義動(dòng)詞“l(fā)eft”,“stepped”,“walked”,“betray”,“announce”分別表示“離”、“出”、“行”、“驚”、“度”,對(duì)于緊隨其后的相貌描寫(xiě),使用系動(dòng)詞“are”和介詞“l(fā)ike”;楊譯使用“l(fā)eaving”,“comes”,“startles”,“falls”分別表示“離”、“出”、“驚”、“度”,對(duì)于相貌描寫(xiě)同樣使用系動(dòng)詞“are”和“is”。應(yīng)該說(shuō)兩位譯者通過(guò)對(duì)實(shí)義動(dòng)詞和系動(dòng)詞的區(qū)別使用,非常圓滿地再現(xiàn)了原詩(shī)的動(dòng)靜結(jié)合。

    3.人稱處理問(wèn)題

    中國(guó)古詩(shī)常常省略主語(yǔ),“能使詩(shī)情詩(shī)景普及化,將詩(shī)人個(gè)人的體驗(yàn)變成普遍經(jīng)驗(yàn),任讀者移入其間去體會(huì)、去想象、去再創(chuàng)造”[9]?!毒焚x原文中僅出現(xiàn)了一個(gè)代詞“其”,共6次。從表2、表3中可以看到,霍譯使用了三個(gè)代詞,共計(jì)34次,楊譯使用了兩個(gè)代詞,共計(jì)31次,其中“her”的使用均占兩個(gè)譯本高頻詞之首。對(duì)比表1中唯一的代詞“其”的使用詞頻及其百分比發(fā)現(xiàn),霍、楊二人的譯本使用的代詞無(wú)論在數(shù)量上還是詞頻上均遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)原文本。這說(shuō)明在漢語(yǔ)詩(shī)英譯中,由于英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范的約束,增補(bǔ)人稱代詞是每個(gè)譯者都不會(huì)回避的選擇,這也很好地說(shuō)明了翻譯活動(dòng)本身就是一個(gè)再創(chuàng)造的過(guò)程。人稱缺失給中國(guó)古典詩(shī)歌帶來(lái)的獨(dú)特魅力——“將情境普遍化,并容許詩(shī)人客觀地(但不是分析性地)呈現(xiàn)主觀的經(jīng)驗(yàn)”[10]250——在英譯的過(guò)程中走失了,取而代之的是關(guān)系的明確化。仔細(xì)對(duì)比表2、表3,筆者發(fā)現(xiàn),霍譯高頻詞中有一個(gè)代詞“I”是原文與楊譯中均沒(méi)有的獨(dú)特詞,即“在一個(gè)文本中詞頻達(dá)到一定水準(zhǔn)而在另一個(gè)類似文本或其它多個(gè)類似文本中詞頻為零的詞語(yǔ)”[11]269。首先,對(duì)比英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)中fiction類(其中包括了戲劇、詩(shī)歌、散文類文本)的詞語(yǔ)用法可以發(fā)現(xiàn),“I”的使用頻率是相當(dāng)高的,超過(guò)了另外兩個(gè)代詞“she”和“her”的使用頻率。由此可見(jiàn),霍譯中的“I”是英語(yǔ)中非常地道的用法。其次,在中國(guó)古典詩(shī)歌中,第一人稱“我”通常是有義而無(wú)形的,即詩(shī)人通常以第一人稱“我”的視角講述感受,但是詩(shī)中并不出現(xiàn)任何施動(dòng)者,也就是代詞的零形式。由于漢語(yǔ)是突出主題的語(yǔ)言,每句話中最重要的部分是主題,其他部分,如主語(yǔ)或賓語(yǔ),如果不是主題,通常采用零形式?!皾h語(yǔ)是以話題占優(yōu)勢(shì)的話題型(TR/TC)語(yǔ)言,英語(yǔ)則是主謂型(SV)語(yǔ)言”[12]86,因此在翻譯漢詩(shī)時(shí)應(yīng)首先順應(yīng)原語(yǔ)語(yǔ)境并考慮譯語(yǔ)規(guī)范,譯為第一人稱。由此,霍譯添加第一人稱的施動(dòng)成分,很好地還原了漢語(yǔ)原詩(shī)的語(yǔ)境并充分尊重英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。楊譯對(duì)整首詩(shī)的施動(dòng)成分的缺失是其異化策略的一種體現(xiàn),意在最大程度地保留漢語(yǔ)原詩(shī)的語(yǔ)法特色。

    4.中國(guó)文化負(fù)載詞及專有名詞的英譯

    《警》賦和中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌一樣,運(yùn)用了大量富含中國(guó)文化意象的詞語(yǔ)和典故,還有一些專有名詞(如“西子”)。下表將這類詞語(yǔ)及其英譯列出以方便比較:

    表4.《警》賦文化負(fù)載詞及專有名詞英譯對(duì)照表

    蓮步 feet lotus feet玉jade/marble jade鳳his(simurgh's)mate phoenix龍 simurgh/dragon dragon春梅plum-trees flowering spring plum-blossom秋蕙orchid autumn orchid松lone pine pine月moon moonlight西子beauties Xi Shi王嬙 beauties Wan g Qiang瑤池 the Jasper Pool fairylan d吹簫 fluting heaven無(wú)對(duì)應(yīng)譯文紫府 starry halls the purple courts of

    表4中共列出原文詞23個(gè),其中斜體部分為霍譯楊譯差別較大的詞條。其中兩位譯者譯文相近的共8條,占34.78%,有一位譯者譯文缺失的共2條,占8.70%,譯文差異較大者共13條,占56.52%。說(shuō)明霍譯與楊譯在處理富含中國(guó)文化的詞語(yǔ)、典故及專有名詞的時(shí)候,兩者的異大于同。仔細(xì)對(duì)比斜體部分的英譯不難發(fā)現(xiàn),霍譯以意譯居多,比如將“西子”、“王嬙”這兩個(gè)人名直接意譯為“beauties”,楊譯則直接音譯為“Xi Shi”、“Wang Qiang”;“紫府”霍譯為“starry halls”,譯出“紫府”的意義,楊譯為“the purple courts of heaven”,基本屬于逐詞對(duì)譯,就其效果來(lái)看霍譯更佳,西方讀者恐怕沒(méi)有辦法知曉“紫色的天宮”到底蘊(yùn)含了什么樣的深意?;糇g在處理有些詞語(yǔ)上故意將其修飾部分去掉不譯,如“春桃”、“春梅”、“秋蕙”均去掉了其季節(jié)修飾,譯為“peach-tree blossoms”、“plum-trees flowering”和“orchid”,究其原因是因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)文化中“春梅”、“春桃”并沒(méi)有中國(guó)文化中灼灼其華、艷若桃李的聯(lián)想意義,秋天也沒(méi)有中國(guó)文化里清明澄澈之聯(lián)想意義;而楊譯則一字不漏地譯為“peach-blossom in spring”、“spring plum-blossom”和“autumn orchid”,其原因應(yīng)該是楊譯一貫的異化處理策略,以期將原文本中的中國(guó)傳統(tǒng)文化最完整地傳遞給外國(guó)讀者。還有一些典型的中國(guó)文化負(fù)載詞,如“蓮步”、“玉”、“龍”、“鳳”,霍譯依然用歸化策略意譯,“蓮步”去掉讓外國(guó)讀者讀起來(lái)不知所云的“l(fā)otus”,只翻譯“feet”;“玉”翻譯成“marble”,字面雖不對(duì)等,但是其交際效果卻是相等的:中文說(shuō)玉潤(rùn)、潔白如玉,英文中用“white as marble”,另外,根據(jù)BNC的在線查詢結(jié)果,“marble”在fiction類的詞頻PM值為23.19,而“jade”這個(gè)單詞的詞頻PM值僅為8.49,遠(yuǎn)不及前者,說(shuō)明“marble”顯然是更符合英美作者讀者習(xí)慣的用法;對(duì)于“龍”,霍譯一處譯為“dragon”,一處譯為“Simurgh”,顯然是基于“dragon”這個(gè)詞在英語(yǔ)中的負(fù)面文化意義來(lái)考量的,“鳳”在霍譯中是“his(simurgh’s)mate”,鑒于原文中“龍”與“鳳”是緊接著出現(xiàn)的,霍譯以西方讀者易于理解的方式非常精準(zhǔn)地解釋了龍鳳在中國(guó)文化中的關(guān)系,而楊譯異化處理下的“phoenix”卻難免會(huì)有文化負(fù)載過(guò)重之嫌,不熟悉中國(guó)文化的西方讀者很不容易理解?;诜g目的、翻譯策略及翻譯技巧的差異,霍譯與楊譯在處理這類詞語(yǔ)上顯示出較大差別。

    5.譯者母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)的詞匯體現(xiàn)

    馮慶華教授曾經(jīng)對(duì)譯者的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)作過(guò)這樣的解釋:“母語(yǔ)文化對(duì)譯者的翻譯文化觀和翻譯思維有著極大的影響。每個(gè)人都有自己的文化優(yōu)勢(shì),一般說(shuō)來(lái),母語(yǔ)文化是譯者的第一文化優(yōu)勢(shì),在翻譯理論與實(shí)踐中,譯者會(huì)潛意識(shí)地發(fā)揮自己的母語(yǔ)文化優(yōu)勢(shì)。”[11]3母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)主要體現(xiàn)在譯者的用詞以及譯文的風(fēng)格兩個(gè)方面,上一節(jié)已經(jīng)對(duì)譯文的風(fēng)格進(jìn)行了評(píng)述,本節(jié)就集中關(guān)注兩個(gè)譯文的詞匯比較。為了對(duì)比原作者及兩個(gè)譯者的詞匯情況,筆者通過(guò)concordance 3.0軟件分析得出下表:

    表5.楊、霍譯本與原文本總字類、詞頻統(tǒng)計(jì)表

    從表5中看出,楊譯更簡(jiǎn)潔,在總字?jǐn)?shù)上最接近原文,因?yàn)闆](méi)有多余的解釋性的詞語(yǔ);而霍譯則更詳盡,用詞比原文多出了近40%,因?yàn)樽g文中有大量文化補(bǔ)償解釋性詞語(yǔ)。從總字類來(lái)看,楊譯用的字類最少,霍譯因篇幅原因,總字類最多似乎是情理之中的事;再比較單字詞頻則可以看出,原文的單字詞頻最低,楊譯的單字詞頻最高,即是說(shuō)在文本總字?jǐn)?shù)相等的情況下,原作者用詞的重復(fù)率最低,楊譯用詞的重復(fù)率最高。換言之,原作者的詞匯最豐富而楊譯的詞匯最單調(diào)。這樣的結(jié)果完全符合母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)觀點(diǎn):楊譯與霍譯使用的都是英文,楊憲益的母語(yǔ)是漢語(yǔ),雖然翻譯中有戴乃迭這位英語(yǔ)母語(yǔ)人士的幫助,但是合作中以楊的意見(jiàn)為主,戴乃迭多負(fù)責(zé)譯文的潤(rùn)色;霍克斯的母語(yǔ)是英語(yǔ),其譯文比之楊譯,具有明顯的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)。當(dāng)代英國(guó)著名漢學(xué)家、翻譯家葛瑞漢(A.C.Graham,1919—1991)在其著作《晚唐詩(shī)》(Poems of the Late T’an g,1965)中就明確主張順譯(direct translation),反對(duì)逆譯(inverse translation):“翻譯通常是由外語(yǔ)譯入母語(yǔ),而不是由母語(yǔ)譯入外語(yǔ)?!盵13]33持同樣觀點(diǎn)的還有諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委、漢學(xué)家馬悅?cè)?Goran Malmqvist, 1924—)。從《警》賦的英譯情況可以看出,無(wú)論學(xué)者們的觀點(diǎn)如何,事實(shí)證明,母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)在翻譯中是真實(shí)存在的客觀現(xiàn)實(shí)。

    四 結(jié)語(yǔ)

    翻譯跨學(xué)科跨文化的特點(diǎn)注定了其研究方式的多樣性。傳統(tǒng)的文學(xué)翻譯研究多側(cè)重定性分析,忽略了定量研究:“歷來(lái)的翻譯研究一般都集中在理論翻譯研究或應(yīng)用研究領(lǐng)域,而未能給描寫(xiě)研究以應(yīng)有的重視?!盵14]272定量研究并不是簡(jiǎn)單地提供數(shù)據(jù):“這類研究之所以重要,不僅僅是因?yàn)樗鼮閷?shí)際的翻譯活動(dòng)提供了詳盡的描述和解釋,更在于它揭示了翻譯規(guī)律。”[15]16翻譯語(yǔ)料庫(kù)及相關(guān)軟件的應(yīng)用使得翻譯研究更全面、更科學(xué)、更廣泛,得出的結(jié)果也更直觀,更具說(shuō)服力。翻譯及翻譯相關(guān)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯研究中的應(yīng)用不僅有助于分析譯本的語(yǔ)言及風(fēng)格,也有利于翻譯批評(píng)及翻譯理論的進(jìn)一步發(fā)展和完善。

    [1]蔡義江.紅樓夢(mèng)詩(shī)詞曲賦鑒賞[M].北京:中華書(shū)局,2001.

    [2]肖維青.平行語(yǔ)料庫(kù)與應(yīng)用翻譯研究[J].中國(guó)科技翻譯,2007,(3).

    [3]CHESTERMAN,Andrew.Causes[J].Translations,Effects,Target,1998,(10).

    [4]曹雪芹.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1974.

    [5]HAWKS,David.The Story of the Stone[M].London:Penguin,1973.

    [6]A Dream of Red Mansion[M].楊憲益,戴乃迭譯.北京:外文出版社,2003.

    [7]張伯偉.全唐五代詩(shī)格匯考[M].南京:江蘇古籍出版社,2002.

    [8]馮慶華.思維模式下的譯文詞匯[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2012.

    [9]朱徽.中英詩(shī)歌的語(yǔ)法問(wèn)題比較研究[J].外國(guó)語(yǔ),1990,(1).

    [10]葉維廉.中國(guó)詩(shī)學(xué)[M].北京:三聯(lián)書(shū)店,1992.

    [11]馮慶華.母語(yǔ)文化下的譯者風(fēng)格——《紅樓夢(mèng)》霍克斯與閔福德譯本研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.

    [12]劉宓慶.文化翻譯論綱[M].武漢:湖北教育出版社,1999.

    [13]Poems of the Late T’ang[M].GRAHAM,A.C.tr.Penguin Classics,1965.

    [14]譚載喜.西方翻譯簡(jiǎn)史(增訂版)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2009.

    [15]TOURY,Gideon.Descriptive Translation Studies an d Beyon d[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.

    A Computer-aided Translation Study on English Versions of Jinghuanxiangu Fu

    HU Xiao-ying
    (Foreign Languages Institute,Sichuan Normal University,Chengdu,Sichuan 610101,China)

    Following the trend of quantitive translation research,the computer-aided translation study provides a faster,wider,more comprehensive and more thorough way so that the result can be more accurate and reliable than before.Based on descriptive translation studies theory,the two well-known English versions of Jinghuanxiangu Fu of Hongloumen g is analyzed with the aid of computer.Hawks keeps the quaint flavor of the original and domestication is applied in his version.The abundant diction reflects the advantage of his mother tongue.Yang Xianyi uses foreignization to keep the cultural characteristics to the largest extent.

    computer-aided translation study;Jinghuanxiangu Fu;English versions;quantitive research

    H315.9

    A

    1000-5315(2013)03-0132-06

    [責(zé)任編輯:唐 普]

    2012-12-08

    本文系四川省教育廳2012年科研項(xiàng)目“文化譯介中譯者主體性研究——以唐詩(shī)英譯為例”(編號(hào):12SB095)、四川外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究中心2012年科研項(xiàng)目“唐詩(shī)文化譯介中的譯者主體性研究”(編號(hào):SCWY12-13)部分研究成果。

    胡筱穎(1978—),女,四川成都人,四川師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者。

    猜你喜歡
    霍譯楊譯用詞
    需注意的規(guī)范醫(yī)學(xué)用詞
    強(qiáng)化詩(shī)詞用詞的時(shí)代性
    蒼涼又喧囂:《我與地壇》中的用詞
    淺析《紅樓夢(mèng)》中“黃”系詞的類型及其翻譯策略
    Analysis on Two Chinese Versions of Gulliver’s Travels from the Perspective of “Faithfulness, Expressiveness and Elegance”
    文化語(yǔ)境視閾下的《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞曲賦翻譯策略的選擇
    寫(xiě)話妙計(jì)之用詞準(zhǔn)確
    意識(shí)形態(tài)與翻譯副文本的變遷:楊譯魯迅小說(shuō)副文本研究
    江漢論壇(2017年6期)2017-06-30 10:22:23
    論譯者的翻譯個(gè)性
    ——以霍克思英譯《紅樓夢(mèng)》為例
    論文學(xué)翻譯中的形貌修辭*——以霍譯《紅樓夢(mèng)》為例
    成熟少妇高潮喷水视频| 欧美一级a爱片免费观看看 | 999久久久精品免费观看国产| 亚洲自拍偷在线| 国产亚洲欧美在线一区二区| 黄色片一级片一级黄色片| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 一边摸一边做爽爽视频免费| 极品教师在线免费播放| 国产国语露脸激情在线看| 国产精品永久免费网站| 亚洲三区欧美一区| 日韩欧美一区视频在线观看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 精品久久蜜臀av无| 久久热在线av| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 亚洲欧美日韩无卡精品| 18禁观看日本| 国产野战对白在线观看| av欧美777| 欧美黄色片欧美黄色片| 听说在线观看完整版免费高清| 男女之事视频高清在线观看| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 香蕉国产在线看| 91麻豆av在线| 久久久久久久久免费视频了| 国产精品综合久久久久久久免费| 亚洲无线在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 中文字幕av电影在线播放| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产一卡二卡三卡精品| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 嫁个100分男人电影在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲一区中文字幕在线| 色综合亚洲欧美另类图片| 久久久久久久精品吃奶| 正在播放国产对白刺激| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲精品美女久久av网站| 成年人黄色毛片网站| 两个人看的免费小视频| 久久久久久人人人人人| 精品国产乱码久久久久久男人| 老司机午夜十八禁免费视频| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 亚洲美女黄片视频| 亚洲一码二码三码区别大吗| 成人亚洲精品av一区二区| 757午夜福利合集在线观看| 国产在线观看jvid| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 午夜激情av网站| 国产主播在线观看一区二区| 亚洲五月天丁香| 国产精品永久免费网站| 免费在线观看影片大全网站| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 99精品久久久久人妻精品| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 欧美亚洲日本最大视频资源| 嫩草影院精品99| aaaaa片日本免费| 午夜日韩欧美国产| 亚洲国产看品久久| 一区二区三区精品91| xxx96com| 久久精品人妻少妇| 成在线人永久免费视频| 亚洲精品国产一区二区精华液| 曰老女人黄片| 亚洲激情在线av| 久久久久九九精品影院| 一区二区三区国产精品乱码| 一级a爱片免费观看的视频| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲avbb在线观看| 亚洲精品在线美女| 黄色视频,在线免费观看| 首页视频小说图片口味搜索| 亚洲专区国产一区二区| 一二三四社区在线视频社区8| 最近在线观看免费完整版| 99精品在免费线老司机午夜| 无遮挡黄片免费观看| а√天堂www在线а√下载| 99热这里只有精品一区 | 黄色丝袜av网址大全| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 黄色片一级片一级黄色片| 欧美日本视频| 欧美在线黄色| www.www免费av| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 最好的美女福利视频网| 亚洲五月天丁香| 午夜久久久在线观看| 波多野结衣巨乳人妻| 黄色视频,在线免费观看| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 亚洲五月天丁香| 婷婷丁香在线五月| 91九色精品人成在线观看| 欧美日韩黄片免| 久热这里只有精品99| 黄片小视频在线播放| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 国内精品久久久久久久电影| 亚洲国产欧美网| 日韩欧美 国产精品| 在线观看一区二区三区| 国产三级黄色录像| 制服诱惑二区| 国产精品久久电影中文字幕| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲国产精品合色在线| 欧美成人午夜精品| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久久精品人妻少妇| 一二三四社区在线视频社区8| 欧美黑人巨大hd| 亚洲一区高清亚洲精品| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| av免费在线观看网站| 搡老岳熟女国产| 嫩草影院精品99| 一级作爱视频免费观看| 在线观看免费日韩欧美大片| 老司机午夜福利在线观看视频| 看免费av毛片| 久久久久免费精品人妻一区二区 | 黑丝袜美女国产一区| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 男人的好看免费观看在线视频 | 在线观看66精品国产| 欧美又色又爽又黄视频| 精品乱码久久久久久99久播| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | www.精华液| 国产免费男女视频| 日韩精品青青久久久久久| 天堂√8在线中文| 国产色视频综合| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲色图av天堂| 99热只有精品国产| 精品无人区乱码1区二区| 日本熟妇午夜| 国产三级黄色录像| 国产国语露脸激情在线看| 窝窝影院91人妻| 精品电影一区二区在线| 宅男免费午夜| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲av五月六月丁香网| 淫秽高清视频在线观看| 久久国产精品人妻蜜桃| av天堂在线播放| 日日干狠狠操夜夜爽| 中文在线观看免费www的网站 | 午夜福利免费观看在线| 级片在线观看| av天堂在线播放| 母亲3免费完整高清在线观看| 淫妇啪啪啪对白视频| 男人舔奶头视频| 亚洲av熟女| 91老司机精品| 午夜福利欧美成人| 人人妻人人澡人人看| 超碰成人久久| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 狂野欧美激情性xxxx| 麻豆成人av在线观看| 在线天堂中文资源库| 欧美黄色淫秽网站| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲精品色激情综合| 国内精品久久久久久久电影| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产成年人精品一区二区| 午夜激情福利司机影院| 日本黄色视频三级网站网址| 日本a在线网址| 国产在线精品亚洲第一网站| 一级a爱片免费观看的视频| av在线天堂中文字幕| 国产高清有码在线观看视频 | 亚洲男人的天堂狠狠| 真人做人爱边吃奶动态| 国产真人三级小视频在线观看| 成人手机av| 国产亚洲精品av在线| 在线永久观看黄色视频| 人人妻人人澡人人看| 欧美精品亚洲一区二区| 日韩欧美免费精品| 黄色毛片三级朝国网站| 黄色女人牲交| 国产v大片淫在线免费观看| 在线观看www视频免费| 亚洲九九香蕉| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 亚洲国产精品999在线| 在线观看免费日韩欧美大片| 成人永久免费在线观看视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 欧美日韩黄片免| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 国内精品久久久久精免费| www日本黄色视频网| 久9热在线精品视频| 国产精品国产高清国产av| 日韩三级视频一区二区三区| 色尼玛亚洲综合影院| 日韩欧美国产一区二区入口| 国产成人影院久久av| 搡老熟女国产l中国老女人| 久久中文看片网| 国产单亲对白刺激| 男人舔奶头视频| 99riav亚洲国产免费| 国产成+人综合+亚洲专区| 久久久久久久久久黄片| www.精华液| 婷婷精品国产亚洲av在线| 黄片大片在线免费观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 国产伦在线观看视频一区| 欧美黄色片欧美黄色片| 成人18禁在线播放| 久久狼人影院| 亚洲成国产人片在线观看| 色哟哟哟哟哟哟| 69av精品久久久久久| 久久久久久久久中文| 他把我摸到了高潮在线观看| 午夜福利成人在线免费观看| 91成人精品电影| 香蕉国产在线看| 免费无遮挡裸体视频| or卡值多少钱| 久久 成人 亚洲| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| av片东京热男人的天堂| 国产精品综合久久久久久久免费| 欧美乱妇无乱码| 国产精品国产高清国产av| 一个人免费在线观看的高清视频| 可以在线观看毛片的网站| 精品国产美女av久久久久小说| 成人国语在线视频| ponron亚洲| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 视频区欧美日本亚洲| 制服人妻中文乱码| 日韩欧美一区视频在线观看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 精品国产亚洲在线| 免费搜索国产男女视频| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产一区二区在线av高清观看| 色尼玛亚洲综合影院| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 免费在线观看亚洲国产| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲精品国产区一区二| 久久性视频一级片| 亚洲 欧美一区二区三区| 99re在线观看精品视频| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲精品一区av在线观看| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产精品一区二区精品视频观看| 淫秽高清视频在线观看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国产精品亚洲一级av第二区| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 黄色 视频免费看| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 一个人观看的视频www高清免费观看 | 视频区欧美日本亚洲| 桃色一区二区三区在线观看| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产精品久久久人人做人人爽| 久久性视频一级片| 真人做人爱边吃奶动态| 在线视频色国产色| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 美国免费a级毛片| 久久精品影院6| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产欧美日韩一区二区三| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产一区在线观看成人免费| 欧美成人免费av一区二区三区| 久久久久亚洲av毛片大全| tocl精华| 老司机靠b影院| 国产精华一区二区三区| 麻豆成人av在线观看| 欧美在线一区亚洲| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 成在线人永久免费视频| 欧美日本视频| 久久中文字幕一级| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 久久久国产精品麻豆| 欧美最黄视频在线播放免费| 久久久水蜜桃国产精品网| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产欧美日韩一区二区三| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲国产精品999在线| 99久久精品国产亚洲精品| 大型黄色视频在线免费观看| 美女 人体艺术 gogo| 黄色 视频免费看| 禁无遮挡网站| 身体一侧抽搐| 在线观看日韩欧美| 久久久久久人人人人人| tocl精华| 老熟妇仑乱视频hdxx| 久久午夜亚洲精品久久| 999精品在线视频| 成人手机av| 亚洲成人免费电影在线观看| 成年人黄色毛片网站| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 亚洲国产精品合色在线| 免费搜索国产男女视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 视频在线观看一区二区三区| 久热爱精品视频在线9| 日韩av在线大香蕉| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 精品高清国产在线一区| 国产av一区二区精品久久| 国产高清视频在线播放一区| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| xxxwww97欧美| 久热爱精品视频在线9| 久久久久久大精品| 精品午夜福利视频在线观看一区| 欧美日韩精品网址| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 免费一级毛片在线播放高清视频| or卡值多少钱| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| cao死你这个sao货| 日本成人三级电影网站| 久久久久国内视频| 动漫黄色视频在线观看| 久9热在线精品视频| 老汉色∧v一级毛片| 香蕉国产在线看| 亚洲精品中文字幕在线视频| 亚洲成人久久爱视频| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 无人区码免费观看不卡| 村上凉子中文字幕在线| 欧美另类亚洲清纯唯美| 香蕉av资源在线| 午夜久久久久精精品| 亚洲片人在线观看| 正在播放国产对白刺激| 国产精品一区二区三区四区久久 | 自线自在国产av| 热99re8久久精品国产| 国产精品影院久久| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 国产高清激情床上av| 国产精品永久免费网站| 日本精品一区二区三区蜜桃| 真人做人爱边吃奶动态| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 少妇熟女aⅴ在线视频| 90打野战视频偷拍视频| 国产免费男女视频| av超薄肉色丝袜交足视频| 国产精品免费视频内射| 高清毛片免费观看视频网站| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 视频在线观看一区二区三区| 亚洲一区中文字幕在线| 免费av毛片视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 精品国产亚洲在线| 久久中文字幕人妻熟女| 国产片内射在线| 好男人电影高清在线观看| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 久久久久久免费高清国产稀缺| 性色av乱码一区二区三区2| 欧美一级a爱片免费观看看 | 国产三级黄色录像| 人人澡人人妻人| 一a级毛片在线观看| 桃色一区二区三区在线观看| 日韩欧美 国产精品| 中国美女看黄片| 女性被躁到高潮视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 午夜久久久在线观看| 一级a爱片免费观看的视频| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产99白浆流出| 日本 欧美在线| 欧美国产精品va在线观看不卡| 久久久国产精品麻豆| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 男女做爰动态图高潮gif福利片| www国产在线视频色| 久久精品人妻少妇| 真人一进一出gif抽搐免费| 国产精品98久久久久久宅男小说| 欧美激情高清一区二区三区| 婷婷亚洲欧美| 又大又爽又粗| 午夜视频精品福利| 成年免费大片在线观看| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 男女那种视频在线观看| 露出奶头的视频| av电影中文网址| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 久久香蕉精品热| 亚洲精华国产精华精| 老司机在亚洲福利影院| 国产成人精品无人区| 欧美国产精品va在线观看不卡| 91av网站免费观看| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 国产一卡二卡三卡精品| 婷婷六月久久综合丁香| 成人三级做爰电影| 亚洲全国av大片| 嫁个100分男人电影在线观看| 天天一区二区日本电影三级| 午夜福利免费观看在线| 亚洲精品粉嫩美女一区| 色播在线永久视频| 欧美zozozo另类| 国产亚洲av高清不卡| 欧美日韩一级在线毛片| 在线视频色国产色| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 国产三级黄色录像| 757午夜福利合集在线观看| 高清毛片免费观看视频网站| 波多野结衣高清无吗| 99久久综合精品五月天人人| 亚洲av美国av| 久久久久免费精品人妻一区二区 | 国产片内射在线| 黄色视频不卡| 少妇熟女aⅴ在线视频| 黄片大片在线免费观看| 日韩精品青青久久久久久| 成人三级做爰电影| 免费高清视频大片| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 久久久久国内视频| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲av电影不卡..在线观看| 天堂动漫精品| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| www.www免费av| 久久精品人妻少妇| 亚洲国产中文字幕在线视频| 黄色视频不卡| 欧美激情久久久久久爽电影| 好男人在线观看高清免费视频 | 亚洲天堂国产精品一区在线| 亚洲av电影在线进入| 成年版毛片免费区| 国产真实乱freesex| 国产成人系列免费观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 丝袜美腿诱惑在线| 熟女电影av网| 最近在线观看免费完整版| 亚洲自拍偷在线| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 露出奶头的视频| 老司机在亚洲福利影院| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 不卡av一区二区三区| 十八禁人妻一区二区| 亚洲精品在线观看二区| 高清在线国产一区| 欧美性猛交黑人性爽| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产一区在线观看成人免费| 脱女人内裤的视频| 69av精品久久久久久| 欧美成人午夜精品| 好男人在线观看高清免费视频 | 午夜福利视频1000在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 国产99白浆流出| 国产欧美日韩一区二区精品| 久久香蕉精品热| 午夜精品在线福利| 亚洲精品中文字幕在线视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产成人影院久久av| 午夜两性在线视频| 久久九九热精品免费| 久久婷婷成人综合色麻豆| 久久香蕉激情| 男人舔女人的私密视频| 老司机午夜十八禁免费视频| 国产野战对白在线观看| 少妇的丰满在线观看| 美女午夜性视频免费| 国产激情久久老熟女| 国产主播在线观看一区二区| 久久伊人香网站| 宅男免费午夜| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产午夜精品久久久久久| 在线观看舔阴道视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 免费看日本二区| 午夜a级毛片| 黄色丝袜av网址大全| 在线免费观看的www视频| 日韩大尺度精品在线看网址| 国产一区二区激情短视频| 人人妻人人看人人澡| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 99国产精品一区二区三区| 男女视频在线观看网站免费 | 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 久久香蕉精品热| 性欧美人与动物交配| 免费高清视频大片| 精品福利观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产精品免费一区二区三区在线| 欧美乱色亚洲激情| 麻豆国产av国片精品| 一区福利在线观看| 在线国产一区二区在线| 嫁个100分男人电影在线观看| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国内精品久久久久精免费| cao死你这个sao货| 国产精品影院久久| 亚洲人成网站高清观看| 欧美zozozo另类| 韩国精品一区二区三区| 久久人妻av系列| 亚洲七黄色美女视频| 午夜福利高清视频| 级片在线观看| 18禁美女被吸乳视频| 午夜视频精品福利| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产亚洲欧美在线一区二区| 国产精品亚洲一级av第二区| 成年女人毛片免费观看观看9| 日韩三级视频一区二区三区| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产午夜精品久久久久久| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 在线av久久热| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 麻豆成人av在线观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 久久久国产成人精品二区| 国产一区二区激情短视频| 久久香蕉精品热| 成人三级做爰电影| 嫩草影院精品99| 999精品在线视频| 欧美国产日韩亚洲一区| 香蕉丝袜av| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 校园春色视频在线观看| 黄色视频,在线免费观看| 老司机靠b影院| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 成人av一区二区三区在线看| 国产人伦9x9x在线观看| av视频在线观看入口| 国产av在哪里看|