袁晶 張頻
【摘要】漢字是中華民族歷經(jīng)近五千年發(fā)展與演變的智慧結(jié)晶,作為當(dāng)前世上僅存的表意象文字,漢字在設(shè)計(jì)領(lǐng)域的應(yīng)用也被越來(lái)越多的人所關(guān)注。其深厚的文化內(nèi)涵和獨(dú)特的文字筆畫,具有極強(qiáng)的藝術(shù)韻味和審美意趣?,F(xiàn)代視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中經(jīng)常以“漢字”為創(chuàng)作元素,并認(rèn)為這是對(duì)漢字造型形式美的再發(fā)掘與文化精神的延伸與深化。從漢字的演變開始介紹,分析了漢字特有的構(gòu)成和美學(xué)特點(diǎn),并舉例現(xiàn)在國(guó)內(nèi)外有關(guān)漢字在視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)領(lǐng)域的優(yōu)秀作品,同時(shí)結(jié)合筆者在畢業(yè)設(shè)計(jì)作品中對(duì)于漢字設(shè)計(jì)的一些應(yīng)用,初步體會(huì)了漢字其獨(dú)特的韻味和內(nèi)在文化精神的延伸。挖掘漢字自身的演化與其進(jìn)一步表達(dá)中國(guó)文化精神的無(wú)盡延伸與發(fā)展,從而更好地利用其文字符號(hào)的來(lái)傳達(dá)豐富的視覺(jué)信息,進(jìn)一步拓寬現(xiàn)代漢字設(shè)計(jì)的表現(xiàn)空間,豐富它的設(shè)計(jì)語(yǔ)言,使得今后視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中實(shí)現(xiàn)代漢字設(shè)計(jì)中傳統(tǒng)與現(xiàn)代相融合的新的內(nèi)容與形式。
【關(guān)鍵詞】漢字;視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì);傳統(tǒng)與現(xiàn)代
漢字在視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中,作為畫面的形象要素之一,具有傳達(dá)感情的功能,因而它必須具有視覺(jué)上的美感,能夠給人以美的感受。人們對(duì)于作用起視覺(jué)感官的事物以美丑來(lái)衡量,已經(jīng)成為有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的標(biāo)準(zhǔn)。滿足人們的審美需求和提高美的品位是每一個(gè)設(shè)計(jì)師的責(zé)任。在漢字的設(shè)計(jì)中,美不僅僅體現(xiàn)在局部,而是對(duì)筆形、結(jié)構(gòu)以及整個(gè)設(shè)計(jì)的把握。漢字是由橫、豎、點(diǎn)和圓弧等線條組合成的形態(tài),在結(jié)構(gòu)的安排和線條的搭配上,怎樣協(xié)調(diào)筆畫與筆畫、字與字之間的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)節(jié)奏與韻律,創(chuàng)造出更富表現(xiàn)力和感染力的設(shè)計(jì),把內(nèi)容準(zhǔn)確、鮮明地傳達(dá)給觀眾,是設(shè)計(jì)的重要課題。
一、漢字對(duì)于國(guó)內(nèi)的影響
漢字不是世界普及的文字,但是漢字字符本身代表一種或多種意義,這一點(diǎn),拉丁字母卻無(wú)法完成。面對(duì)全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程,我們將漢字直接用于標(biāo)志顯然行不通,這樣只能使我們的作品顯得腐朽而庸俗。但是在了解漢字的意義和構(gòu)成法后,我們把漢字精辟總結(jié)物象特征的方法運(yùn)用到平面圖形設(shè)計(jì)中,卻未嘗不可。如圖1,此標(biāo)志極其富有西藏民俗特征的一款標(biāo)志,設(shè)計(jì)者結(jié)合藏之旅3個(gè)字進(jìn)行變形,使其和藏文化中的圖騰紋樣十分相似,古色古香,更有濃濃的藏文化氣息,“藏之旅”三個(gè)字體仿照藏文的書寫,還帶有可可西里的風(fēng)情在其中,整個(gè)字體規(guī)整大氣。
優(yōu)秀的漢字設(shè)計(jì)能讓人過(guò)目不忘,既起著傳遞信息的功效,又能達(dá)到視覺(jué)審美的目的。相反,字型設(shè)計(jì)丑陋粗俗、組合零亂的文字,使人看后心里感到不愉快,視覺(jué)上也難以產(chǎn)生美感。目前,在我國(guó)用漢字來(lái)做設(shè)計(jì)的也大有人在,其中不乏很多設(shè)計(jì)界的著名人士。如圖2圖3為我國(guó)知名設(shè)計(jì)師王軍強(qiáng)的漢字設(shè)計(jì)作品,圖2中,設(shè)計(jì)師巧妙的將梅蘭竹菊其代表性形象與漢字結(jié)合,并采用了中國(guó)古代窗口造型將四個(gè)字巧妙的鑲嵌在里面,使得此設(shè)計(jì)似畫又非畫,意境深厚。圖3中的春字則采用了中國(guó)結(jié)的元素以及一只可愛(ài)化的豬形象相結(jié)合,使得設(shè)計(jì)明了簡(jiǎn)潔又不失趣味性。
中國(guó)印章盛行于古代,是信譽(yù)的保證、權(quán)力的象征。它把工藝雕刻納入書法范疇,追求漢字的線條美、構(gòu)成美和金石味,是一門質(zhì)樸、稚拙、古老的民族藝術(shù)。以印章形式來(lái)進(jìn)行標(biāo)志設(shè)計(jì),能夠更加典型地體現(xiàn)出中華民族深厚的傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。例如蘇州研究生城標(biāo)志(圖4)就以“研”字作為設(shè)計(jì)主元素,緊扣研究生城的核心理念——研究生、研究和研究開發(fā);經(jīng)緯互通交錯(cuò)的結(jié)構(gòu),既代表“城”,又代表研究生城內(nèi)的多種學(xué)科相互交錯(cuò)和緊密合作,以寬窄相等的篆刻藝術(shù)形式進(jìn)行處理,既體現(xiàn)開發(fā)商與進(jìn)駐研究機(jī)構(gòu)之間的平等合作,也表達(dá)各研究機(jī)構(gòu)之間的平等協(xié)作精神。標(biāo)志圖形為印泥的朱砂紅色,既喻指研究生城的蓬勃發(fā)展,又象征其根植于深厚的民族文化土壤。
通過(guò)以上設(shè)計(jì)作品我們可以看出,漢字的設(shè)計(jì)無(wú)論是以“形”還是“意”為出發(fā)點(diǎn),對(duì)漢字的設(shè)計(jì)都是建立在對(duì)漢字本身的全面了解之上的,自象形文字產(chǎn)生以來(lái),人們習(xí)慣于模仿具體的自然形態(tài)加以概括提煉,在保證漢字結(jié)構(gòu)完整的同時(shí),使圖形成為漢字的某個(gè)部分或某個(gè)筆畫,讓觀者從圖形和文字上找到思維上的重合,強(qiáng)化設(shè)計(jì)的意境。
二、漢字對(duì)于國(guó)外的影響
目前,漢字在國(guó)內(nèi)外所被人越來(lái)越加予關(guān)注與重視,不少的設(shè)計(jì)師將漢字作為一種帶有東方文化韻意獨(dú)特的設(shè)計(jì)理念。不少國(guó)家甚至特意學(xué)習(xí)漢字。在日本,漢字被設(shè)計(jì)者注入無(wú)限的遐想,成為他們?cè)谧髌芬酝獾乃季S空間“留白”的有力武器。七世紀(jì)時(shí),日本引進(jìn)中國(guó)的表意文字,稱為漢字。日本人快速地消化了中國(guó)的漢字文化,之后又把漢字迅速地加以改造。日本人以纖麗纖小、簡(jiǎn)約淡泊作為其審美的意趣,形成了“物哀”、“空寂”、“風(fēng)雅”、“幽玄”等審美理念。
日本當(dāng)代的平面設(shè)計(jì)中,對(duì)漢字和中國(guó)書法的深入研究和利用可以說(shuō)早于我們,設(shè)計(jì)師非常重視漢字文化和書法藝術(shù)資源的現(xiàn)代開發(fā)與利用,比較有代表性的設(shè)計(jì)師有田中光一、白木彰等人。日本設(shè)計(jì)師以他們獨(dú)特的視角和創(chuàng)造力,開拓了漢字藝術(shù)新視界。在日本設(shè)計(jì)師白木彰先生的作品中,展示出一個(gè)活生生的漢字的世界。不是簡(jiǎn)單的文字符號(hào)的堆積,每個(gè)字仿佛從符號(hào)世界中還原了出來(lái),帶著它們來(lái)自遠(yuǎn)古時(shí)代的神秘氣息。這樣的文字形態(tài),引起我們對(duì)漢字的新的認(rèn)識(shí)(圖6)。
三、漢字在現(xiàn)代視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)中的文化延伸
漢字的構(gòu)成形式?jīng)Q定了它是一種有巨大生命力和感染力的設(shè)計(jì)元素,有著其他設(shè)計(jì)元素、設(shè)計(jì)方式所不可替代的效應(yīng),具有強(qiáng)大的說(shuō)服力與感染力,具有中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)涵。我們?cè)谔剿鳚h字設(shè)計(jì)的同時(shí),要去探索發(fā)現(xiàn)其意象空間所展現(xiàn)出的無(wú)窮趣味性。(圖8、9國(guó)際創(chuàng)意大賽,文字創(chuàng)意)
我國(guó)著名藝術(shù)家徐冰先生是得到西方主流藝術(shù)界認(rèn)可的少數(shù)中國(guó)藝術(shù)家之一,其創(chuàng)作主題始終圍繞漢字展開。從《方塊字入門》(圖10)等作品的誕生,在他看來(lái),漢字是中國(guó)文化凝聚成的黑洞,充滿了太多無(wú)法表白的意義與情感的累積。他機(jī)智地將漢字拆解,應(yīng)用中國(guó)文字的字形、筆劃及組字部首的原則,將英文字改造成中國(guó)字的書寫方式,使表面上看來(lái)是中文的方塊字,實(shí)際上構(gòu)成一個(gè)個(gè)英文單詞。改造后的方塊字對(duì)中文使者來(lái)說(shuō)看似熟悉,卻是陌生,于此過(guò)程中有慣性閱讀的阻截,而產(chǎn)生新的沖擊;然而對(duì)英文使用者,該文字不再只是符號(hào),而是溝通及傳遞思想的工具,透過(guò)此方式,讓他們于書寫的過(guò)程中了解中國(guó)文字的奧妙所在及中國(guó)文化的博大精深,以一種不著痕跡的方式,將東方文化帶入西方世界中。
徐冰先生在漢字的設(shè)計(jì)領(lǐng)域?yàn)槲覀冮_創(chuàng)了一種新的思維理念,讓漢字以一種新的形象出現(xiàn)在我們視野中,卻又不失漢字獨(dú)有的中國(guó)韻味,將中國(guó)的傳統(tǒng)文化無(wú)國(guó)界的去延伸并深化漢字的文化精髓。
在現(xiàn)代迅猛發(fā)展的社會(huì)文化形態(tài)、經(jīng)濟(jì)活動(dòng)方式、科學(xué)技術(shù)條件、大眾傳播媒介的推動(dòng)下,如何運(yùn)用漢字設(shè)計(jì)的意象空間,發(fā)掘其內(nèi)在的文化,讓漢字作為高度符號(hào)、色彩的視覺(jué)元素,設(shè)計(jì)師們所考慮的不光是在視覺(jué)傳達(dá)設(shè)計(jì)領(lǐng)域當(dāng)中,還應(yīng)包括數(shù)碼、建筑、公共藝術(shù)等其他門類設(shè)計(jì)的領(lǐng)域當(dāng)中。
設(shè)計(jì)師應(yīng)該“立足中華,面向世界”,在吸收、借鑒外來(lái)設(shè)計(jì)風(fēng)格和手段的同時(shí),重要的是多多汲取中華民族五千年的文明之精髓。讓漢字設(shè)計(jì)從世界其他國(guó)家吸取精華,并將之融合到強(qiáng)烈的民族個(gè)性之中,創(chuàng)作出更多富有強(qiáng)大中國(guó)漢字文化所滲透的無(wú)盡意蘊(yùn)魅力的優(yōu)秀作品。對(duì)我們而言,中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,是一處取之不盡、用之不竭的設(shè)計(jì)源泉?,F(xiàn)代漢字設(shè)計(jì)的意象表達(dá)朝著更深邃的空間向前發(fā)展。