徐晉如
不管你承不承認(rèn),在中國(guó),中小學(xué)語(yǔ)文教材的編選都是政治。
在中小學(xué)語(yǔ)文教材中,被賦予了最高地位的現(xiàn)代文學(xué)作家是魯迅,魯迅的文章長(zhǎng)期是中小學(xué)語(yǔ)文的第一重頭戲,這當(dāng)然純粹是因?yàn)檎我蛩亍,F(xiàn)代文學(xué)那句著名的六字真言“魯郭茅巴老曹”,本也是從政治地位上給作家排座次,不是文學(xué)水平的客觀評(píng)定。魯迅的文字佶屈聱牙,學(xué)生不愛(ài)讀,教師不愛(ài)講,卻偏偏是教師、學(xué)生繞不過(guò)去的大山,豈非咄咄怪事?
教材可以造神,教材也可以天然地屏蔽掉編者不想大家知道的知識(shí)。比如錢(qián)穆、潘光旦這樣的國(guó)學(xué)大師,教材里就從未給過(guò)他們哪怕一丁點(diǎn)兒地位。據(jù)統(tǒng)計(jì),人教版初中語(yǔ)文教材六冊(cè),在2008年之前魯迅的作品多達(dá)9篇,分別是《風(fēng)箏》、《從百草園到三味書(shū)屋》、《社戲》、《阿長(zhǎng)與﹤山海經(jīng)>》、《藤野先生》、《雪》、《故鄉(xiāng)》、《中國(guó)人失掉自信了嗎?》、《孔乙己》。2008年后去掉了《中國(guó)人失掉自信了嗎》、《雪》,2013年又去掉了《風(fēng)箏》,但仍以6篇的總數(shù)蟬聯(lián)入選作品最多的作家。正因如此,魯迅已經(jīng)成為絕大多數(shù)中國(guó)人心中的神祇。對(duì)魯迅文章的每一次裁減,都會(huì)引起社會(huì)輿論的一波狂歡式的批評(píng)。
幾乎人教社每刪去一篇魯迅的文章,網(wǎng)絡(luò)上就會(huì)流傳一次“魯迅退出語(yǔ)文教材”的謠言,并同時(shí)對(duì)刪去魯文作出全然政治化的解讀。最有代表性的言論來(lái)自“梨花體”詩(shī)人趙麗華——“《孔雀東南飛》被刪是因?yàn)檫@個(gè)時(shí)代不需要愛(ài)情;《藥》《阿Q正傳》《記念劉和珍君》被刪是因?yàn)檫@個(gè)時(shí)代害怕出現(xiàn)更多的魯迅;《雷雨》被刪是因?yàn)橹軜銏@遠(yuǎn)勝過(guò)如今的煤老板;《過(guò)秦論》被刪是因?yàn)椤谑菑U先王之道,焚百家之言,以愚黔首……”
這種政治化的解讀,已經(jīng)脫離了在中小學(xué)開(kāi)設(shè)語(yǔ)文科目的本來(lái)目的——提升學(xué)生的母語(yǔ)表達(dá)能力,而在事實(shí)上認(rèn)同語(yǔ)文教材必須政治掛帥。這樣思考問(wèn)題,永遠(yuǎn)不能讓教育回復(fù)到它的本來(lái)面目。
幾乎所有人都承認(rèn),在中小學(xué)階段,課時(shí)量最大、老師下力氣最多的課就是語(yǔ)文課,而學(xué)生最不感興趣的也是語(yǔ)文課!這是因?yàn)?,語(yǔ)文科目從根子上就是錯(cuò)了。
語(yǔ)文一詞,是語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘先生的發(fā)明創(chuàng)造,語(yǔ)指的是口語(yǔ),文指的是書(shū)面語(yǔ)。呂先生認(rèn)為語(yǔ)文課必須“語(yǔ)”、“文”并重,他有揮斥八極的勇氣,指責(zé)傳統(tǒng)上只教書(shū)面語(yǔ),不教口語(yǔ)的做法,認(rèn)為從推廣普通話以及語(yǔ)文合一的要求出發(fā),必須對(duì)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)教學(xué)予以同等的重視。呂先生還徹底否定了全面學(xué)文言的必要性。這些觀點(diǎn),都是基于一種機(jī)械的進(jìn)化論,以為白話文比文言文先進(jìn)、比文言文更適應(yīng)新的時(shí)代,卻不知口語(yǔ)也好、白話文也罷,只要會(huì)說(shuō)話就能勝任愉快,完全沒(méi)有必要浪費(fèi)學(xué)生的大好光陰,至如推廣普通話的問(wèn)題,今天電視已經(jīng)侵入到幾乎所有的家庭,還需要學(xué)校的語(yǔ)文教師教口語(yǔ)嗎?
語(yǔ)文作為一門(mén)科目,早年間叫“國(guó)語(yǔ)”,更早則叫“國(guó)文”。這三個(gè)詞的轉(zhuǎn)換,體現(xiàn)出文化的一步一步的沉降。中國(guó)文化,本就極重“文”??鬃诱f(shuō):“周監(jiān)乎二代,郁郁乎文哉!吾從周。”推崇文雅,是中國(guó)文化的最根本的特征。國(guó)文改作國(guó)語(yǔ),已是不承認(rèn)文雅的崇高地位,國(guó)語(yǔ)改為語(yǔ)文,則是把俚俗無(wú)文的口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)等量齊觀,薰蕕同器,除了造就對(duì)中國(guó)文化漠然無(wú)知、對(duì)中華文明毫無(wú)真切愛(ài)戀的黃皮白心的香蕉人,不能有別的功用。因此,中小學(xué)語(yǔ)文課必須恢復(fù)成中小學(xué)國(guó)文課,只教文言,不教白話。母語(yǔ)教育必須回到幾千年來(lái)教育的正軌上來(lái),即通過(guò)念誦的方法學(xué)習(xí)古代經(jīng)典,用對(duì)對(duì)子、作文等方式訓(xùn)練其母語(yǔ)運(yùn)用能力,讓學(xué)生不僅能親近母語(yǔ),更能親近中國(guó)傳統(tǒng)文化。
好的母語(yǔ)教育必須同時(shí)也是文化教育?,F(xiàn)在的語(yǔ)文課,顯然無(wú)法滿(mǎn)足這個(gè)要求。目前的語(yǔ)文課以白話文為主,點(diǎn)綴式地有一些文言文和古詩(shī)。選的文言只是像解剖尸體一樣地分析字義、語(yǔ)法,對(duì)學(xué)生閱讀文言的能力和文言閱讀習(xí)慣的養(yǎng)成用處不大,選古詩(shī)不講平仄、格律,使得學(xué)生完全被隔離于古典詩(shī)詞殿堂的墻外。這尚在其次,最不可原諒的是,就算要選白話文,也該選《三言》、《二拍》、《紅樓夢(mèng)》、金庸小說(shuō)這些真正的中國(guó)人的白話,教材編者偏不作此圖,卻選了很多民國(guó)時(shí)期受翻譯文風(fēng)影響的偽白話,里面的很多句子,用馬季相聲里的話說(shuō),就是“不說(shuō)人話”。為了盡量抹平“不說(shuō)人話”的地方,教材的編者可算煞費(fèi)苦心,他們不得不對(duì)入選的文章加以改動(dòng),使之符合實(shí)際的語(yǔ)言習(xí)慣。真是難為這群編輯了!