劉昕卓
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的產(chǎn)生,世界各國之間的政治、經(jīng)濟(jì)聯(lián)系日益密切,作為世界通用語的英語自然也成為世人矚目的流行語言。中國就把它作為母語之外的第二語言,極其重視,除了語音、語法之外,又添加了應(yīng)注重對文化意識培育的觀點(diǎn)。
高中英語文化意識學(xué)習(xí)能力實(shí)際運(yùn)作能力培養(yǎng)語言是文化傳播與交流的載體,人與人之間溝通需要語言,知識的傳播需要語言,思想的交流也需要語言。有的語言由書面形式呈現(xiàn),有的語言只側(cè)重口頭交流。語言也是社會文化的一種,在某些方面反應(yīng)了一過的社會和文化。正如蘇聯(lián)語言學(xué)家所說:““No language can exist unless it is stepped in the context of culture; and no culture can exist which does not have at its corner the structure of natural language.”語言與文化息息相關(guān)。
如今,好些高校英文教學(xué)片面注重知識的灌輸,追求成績的提升,而忽視了英語文化背景常識的傳送,使學(xué)生文化知識缺失,跨文化意識薄弱。以至難以理解語言中所呈現(xiàn)的情節(jié),造成理解失誤乃至偏差,影響交際能力的正常發(fā)展。因而,有越來越多科學(xué)家和教育科研機(jī)構(gòu)開始把關(guān)注點(diǎn)放在學(xué)生的語言意識培養(yǎng)上。提倡高校應(yīng)當(dāng)注重提高學(xué)生的語言文化意識,從點(diǎn)滴做起,從基礎(chǔ)提升學(xué)生的語言和交際能力。真正學(xué)習(xí)一門語言,學(xué)會運(yùn)用一門語言。
一、高校英語教學(xué)中的文化意識培養(yǎng)意義重大
文化意識的培養(yǎng)也是英文教學(xué)的一部分。語言內(nèi)容豐富多彩,文化含義千變?nèi)f化,同一個(gè)意思有不同的語言表達(dá)形式,同一句話也會有不同的含義,不同的語境、不同的說話人會營造出不同的語句構(gòu)造方式。由于中國人不是英語國家的人,他們生于不同的民族,擁有不同的生活環(huán)境和文化背景,在傳統(tǒng)道德標(biāo)準(zhǔn)和生活方式上各不相同,擁有不同的語言表達(dá)方式,因而有怠于通過學(xué)習(xí)和認(rèn)知來更好的理解語句的意思。
此外,中國人和外國人在某些東西的看法上也是不同的,例如中國人見面會問年齡、婚姻以及薪水之類比較敏感的話題,而外國人則嚴(yán)禁,與之回避。如果不了解這些,就容易造成彼此的尷尬和誤會,形成交流障礙,甚至由于誤解和沖突而導(dǎo)致相互間的不悅。
學(xué)生語言知識的教學(xué)和學(xué)生語言意識的培養(yǎng)二者同樣重要,缺一不可。語言知識的學(xué)習(xí)是培養(yǎng)學(xué)生的閱讀寫作能力的基礎(chǔ),語言意識的培養(yǎng)是為了人與人之間更好的交流與溝通,同時(shí)開拓學(xué)生視野,提高學(xué)生的語言綜合能力。在加深對本國文化的理解和認(rèn)識基礎(chǔ)上提高世界認(rèn)識,從而實(shí)現(xiàn)新課程改革的目標(biāo)與理想。
二、高中英語教學(xué)中常見的文化意識薄弱現(xiàn)象
1.錯用日常用語引發(fā)誤會
由于某些高校習(xí)慣教學(xué)只側(cè)重語言形式,而忽視文化背景常識。所以學(xué)生在學(xué)習(xí)過后只會答題,不會交際,不能將知識在實(shí)際生活當(dāng)中運(yùn)用得當(dāng),偶爾出現(xiàn)偏差。中國人的習(xí)慣歷來會和外國人的習(xí)慣有一定差距,如果我們不了解很容易會用自己的日常交際用語來代替外國人的,結(jié)果就會形成語言溝通障礙。
2.生活習(xí)慣不同引發(fā)的誤會
在與人交往、受人幫助之時(shí),中國人習(xí)慣說:“萬分感激”“麻煩您了”“過獎,過獎”。它們常會弄的外籍人一頭霧水。如在你得到外籍朋友的幫助按照中國的生活文化習(xí)慣道謝:“Im sorry to have waste so much of your time.”這種情況下他不但不會感到你是在感謝甚至有些外籍友人還會認(rèn)為:“Well, if you really think that you are wasting my time,you had better stay out of my way.”由于生活習(xí)慣不同,常會引發(fā)一些不必要的誤會,形成溝通障礙。其實(shí)這些我們只有稍微學(xué)習(xí)一下外國文化常識,增強(qiáng)一點(diǎn)外國文化意識就是可以避免的。
3.行為舉止、待人接物上的失誤
曾經(jīng)聽一個(gè)朋友說,她在美國有一次去人家做客,女主人很隨和。她想贊美女主人的樸實(shí),于是隨口說了“You are very homely”,沒想到女主人聽后及其生氣,因?yàn)椤癶omely”在美語當(dāng)中被譯為“不漂亮的,丑陋的”之意。這就是語言在交際中的不同用法。
這樣的例子數(shù)不勝數(shù),只要我們稍不注意就會引起交際中的不悅,引發(fā)語言溝通障礙。語言教學(xué)和文化教學(xué)二者相輔相成、缺一不可,對于一個(gè)學(xué)者來說不僅要學(xué)好語言常識,更要學(xué)好文化常識。因此在高校英語教學(xué)中的文化意識培養(yǎng)越來越引起人們的重視。
4.高中英語教學(xué)中對文化意識的培養(yǎng)
(1)向?qū)W生講述一些主要英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)情況
它們可能蘊(yùn)藏在一個(gè)單詞、一個(gè)對話或文化背景當(dāng)中,通過向?qū)W生介紹一些文化常識,讓學(xué)生之間交流、探討,了解一些英語作品的時(shí)代背景和感情經(jīng)歷,增強(qiáng)和同學(xué)之間的交流能力,盡量減少因文化知識欠缺或根本不懂文化而引發(fā)誤會的可能。
(2)向?qū)W生介紹一些民族、地理文化,培養(yǎng)他們的世界文化意識
如英國分為四個(gè)部分:Scotland、England、Wales and Northern和Ireland,他們有不同的民族:Scottish、English、Welsh和Irish。
(3)通過活動激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣,拓寬知識面的同時(shí)培養(yǎng)文化意識
設(shè)立情景對話、互訪活動、游戲活動等,讓學(xué)生參與到活動交流當(dāng)中,從氛圍中得到英語知識和英語能力??匆粓鲭娪?,聽一個(gè)話劇,用多姿多彩、生動鮮活的劇情吸引受眾,讓學(xué)生記住某些英語常用法。在增強(qiáng)藝術(shù)欣賞水平的同時(shí)提高她們的英語學(xué)習(xí)情趣,以更好的了解西方文化。英文影片是一個(gè)讓學(xué)生了解西方文化的很好途徑,組織鼓勵學(xué)生觀看一些國外文化差異對比較強(qiáng)的優(yōu)秀影片,使學(xué)生了解最前沿的英語語言的同時(shí)可以更直觀的感受到文化的差異,激起學(xué)生對文化差異的興趣,使其更積極主動地去學(xué)習(xí)了解更多的西方文化乃至世界文化。
三、結(jié)語
真正的掌握一門語言絕不僅僅是精通一系列的基礎(chǔ)知識,更重要的是懂得一門文化,一種語言產(chǎn)生和發(fā)展的過程,本國人口對這門語言的運(yùn)用法則以及它所涉及的日常生活等,語言學(xué)習(xí)者要在自己所有的認(rèn)知能力基礎(chǔ)上盡可能讀的掌握文化知識之外的內(nèi)容和結(jié)構(gòu),盡可能的接觸外國文化,拓寬知識面,拓展事業(yè),提升語言敏感性和鑒別能力,使其在運(yùn)用中游刃有余。
參考文獻(xiàn):
[1]張勇先.實(shí)用英語慣用法教程[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1998.
[2]何兆熊.簡明英語語言學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.