鄭輝英,饒玲
摘要:文章通過(guò)分析實(shí)施高職國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程雙語(yǔ)教學(xué)的緊迫性、我國(guó)的發(fā)展現(xiàn)狀、學(xué)生的接受能力等,提出了解決高職國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程雙語(yǔ)教學(xué)中教材、師資和教學(xué)模式等問題的方法和途徑。
關(guān)鍵詞:國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù);雙語(yǔ)教學(xué);高職院校
中圖分類號(hào):G420?搖 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2013)50-0266-02
當(dāng)前,我校教師在國(guó)際貿(mào)易專業(yè)嘗試國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程雙語(yǔ)教學(xué),即使用非漢語(yǔ)(如英語(yǔ))教課或使用非漢語(yǔ)教材等開展國(guó)易實(shí)務(wù)課程授課的一種較為新型的教學(xué)模式。
一、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)的緊迫性與必要性
面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化的新形勢(shì),教育需要進(jìn)一步國(guó)際化,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),迫在眉睫。國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)是外貿(mào)專業(yè)的主要核心課程,開展雙語(yǔ)教學(xué)尤為重要。
1.中國(guó)和世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的客觀需要。20世紀(jì)90年代特別是我國(guó)加入WTO以來(lái),中國(guó)與世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)越來(lái)越多,國(guó)際貿(mào)易得到快速發(fā)展。英語(yǔ)是國(guó)際通用語(yǔ)言,中國(guó)和世界經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)、快速、健康發(fā)展,亟需要一大批既熟悉英語(yǔ),又精通國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的雙語(yǔ)人才。因此,國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),是時(shí)代發(fā)展與全球經(jīng)濟(jì)繁榮的需要。
2.精通國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)的客觀需要。國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程,以“進(jìn)出口業(yè)務(wù)流程”為主線開展各項(xiàng)業(yè)務(wù),這一主線遵循準(zhǔn)備交易到交易談判,再到簽訂合同,最后履行合同等流程開展外貿(mào)業(yè)務(wù),每一業(yè)務(wù)都離不開英語(yǔ)。所以,要精通這些業(yè)務(wù),就要精通英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式,能夠跨越漢語(yǔ)與英語(yǔ)之間的鴻溝,準(zhǔn)確地互譯兩種語(yǔ)言。因此,要培養(yǎng)精通國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)的人才,就必須實(shí)施國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程雙語(yǔ)教學(xué)。
3.提高國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)實(shí)效的客觀需要。國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)是以英語(yǔ)為通用語(yǔ)言的。如果用漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),由于兩種語(yǔ)言的習(xí)慣、方式不一樣,往往會(huì)導(dǎo)致意思理解上的不精確,增加教師授課和學(xué)生學(xué)習(xí)的難度,影響教學(xué)效果。因此,用英語(yǔ)來(lái)教學(xué)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程可大大提高教學(xué)效果,是教學(xué)的客觀需要。
二、實(shí)施國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的雙語(yǔ)教學(xué)
當(dāng)前,在國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程中開展雙語(yǔ)教學(xué),尚未發(fā)展成熟。為了實(shí)施好國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程的雙語(yǔ)教學(xué),必需在教材、師資、教學(xué)模式等方面狠下功夫。
1.編寫實(shí)用的雙語(yǔ)教材。中國(guó)一直缺乏講英語(yǔ)的天然氛圍,用雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)面臨很大困難。甄選教材,是雙語(yǔ)教學(xué)中的關(guān)鍵問題。目前,在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上,國(guó)外引進(jìn)版或影印版的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)很少,國(guó)內(nèi)出版的教材也很少?!秶?guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)英語(yǔ)》,由對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版,是較早出現(xiàn)的雙語(yǔ)教材。國(guó)家提倡在部分高校中,部分教材使用原版教材,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),如武漢大學(xué)出版社出版的《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)英語(yǔ)》,是適用本科院校的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)英文教材,而專門針對(duì)高職的國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教材,幾乎沒有。
從發(fā)展的角度考慮,編寫國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的高職雙語(yǔ)教材,可突破高職雙語(yǔ)教學(xué)的瓶頸。雙語(yǔ)教材要能開闊學(xué)生國(guó)際視野,讓學(xué)生掌握國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)的基礎(chǔ)知識(shí),具備辦理進(jìn)出口業(yè)務(wù)的綜合能力。編寫雙語(yǔ)教材,具體要解決好以下幾個(gè)問題:第一,教材要符合國(guó)家教育部對(duì)高職的教改要求,難易程度要符合學(xué)生的外語(yǔ)水平;第二,教材編寫者要具備較高的外語(yǔ)水平和豐富的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn);第三,要嚴(yán)把教材的質(zhì)量關(guān),做到寧缺毋濫。
2.培育優(yōu)良的雙語(yǔ)師資。目前,雙語(yǔ)教學(xué)師資和教材一樣,是稀缺資源,是雙語(yǔ)教學(xué)成敗的核心。國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教師,要將國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的深厚功底和較高的英語(yǔ)水平有機(jī)結(jié)合、深度融合,開展雙語(yǔ)教學(xué)。國(guó)際貿(mào)易雙語(yǔ)教師的培育是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,要有系統(tǒng)的安排和合理的培訓(xùn)計(jì)劃。(1)從源頭上解決問題。在高校開設(shè)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)師資專業(yè),專門培養(yǎng)國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教師。(2)實(shí)行教師持證上崗制度。我國(guó)已于2006年引進(jìn)了“國(guó)際雙語(yǔ)教學(xué)資格證書”,此資格證書是英國(guó)官方教育權(quán)威機(jī)構(gòu)蘇格蘭學(xué)歷管理委員會(huì)頒發(fā)、被我國(guó)教育部認(rèn)可的。目前,雙語(yǔ)教師資格證書尚未作為上崗的必要條件,只在部分高校試點(diǎn)。從長(zhǎng)遠(yuǎn)看,教師通過(guò)一定的測(cè)試,獲得一定評(píng)價(jià)才有資格進(jìn)行雙語(yǔ)授課,持證上崗是大勢(shì)所趨。(3)做好雙語(yǔ)教師的選拔、培養(yǎng)工作。制訂相應(yīng)的管理機(jī)制,出臺(tái)相應(yīng)的政策制度,大力招賢納才,引進(jìn)英語(yǔ)水平較高、具有廣博的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ)且的復(fù)合型雙師教師。(4)加強(qiáng)交流,實(shí)現(xiàn)師資共享。在實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的初期,不同高職的師資力量可各有側(cè)重,實(shí)行教師跨校授課,實(shí)現(xiàn)資源有效整合。
3.探索科學(xué)的教學(xué)模式。采取什么樣的雙語(yǔ)教學(xué)模式,取決于學(xué)生的接受能力。因此,在探索教學(xué)模式之前,我們要掌握學(xué)生英語(yǔ)水平。一般來(lái)說(shuō),高職國(guó)際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生已經(jīng)學(xué)了六七年的英語(yǔ),具備接受雙語(yǔ)教學(xué)的最基本條件。但是,學(xué)生與學(xué)生之間的外語(yǔ)語(yǔ)言能力,由于自身情況以及地區(qū)差異,還存在很大的差異,加上許多學(xué)生深受傳統(tǒng)教育的影響,習(xí)慣于被灌輸教學(xué),學(xué)習(xí)缺乏主動(dòng)性,積極參與熱情不高。這些,給實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了困難。
目前,各國(guó)正在實(shí)施的雙語(yǔ)教學(xué)模式主要有浸潤(rùn)式教學(xué)、保持型雙語(yǔ)教學(xué)、過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)。根據(jù)我國(guó)高職學(xué)生的雙語(yǔ)教學(xué)接受能力,現(xiàn)階段開展國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué),先開展過(guò)渡式教學(xué),在條件許可時(shí),開展浸潤(rùn)式教學(xué)。同時(shí),在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),各校要認(rèn)真調(diào)查,客觀論證,根據(jù)人才培養(yǎng)模式,科學(xué)合理地設(shè)置課程,打造本校國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)特色。
4.教學(xué)中要注意的幾個(gè)問題。鑒于我國(guó)高職國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)尚處于起步階段,學(xué)生的接受能力不強(qiáng),在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)中還要做好以下工作:(1)要向?qū)W生提供立體化的教學(xué)資源。對(duì)于教學(xué)資源,不但同時(shí)提供漢語(yǔ)版與英語(yǔ)版,而且同時(shí)提供傳統(tǒng)紙質(zhì)版與現(xiàn)代電子版;不僅要提供教學(xué)資源,還要同時(shí)提供獲得教學(xué)資源的途徑,比如各種外貿(mào)或?qū)I(yè)網(wǎng)站網(wǎng)址、書刊等。(2)要營(yíng)造雙語(yǔ)教學(xué)氛圍。積極創(chuàng)造雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境,如組織學(xué)生學(xué)唱英文歌曲,收聽英語(yǔ)廣播,收看英語(yǔ)經(jīng)典影視節(jié)目,采取外文原著的選讀與討論,外文案例分析,師生之間角色互換,開展雙語(yǔ)比賽活動(dòng),全面提高學(xué)生的綜合能力。(3)要探索新的教學(xué)方法。運(yùn)用多媒體、網(wǎng)路資源等現(xiàn)代教輔手段與教學(xué)資源,建設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)基地,借助行業(yè)企業(yè)等社會(huì)力量,積極探索基于工作過(guò)程系統(tǒng)化的教學(xué)做一體化行動(dòng)導(dǎo)向教學(xué),提高教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]劉坤.高職《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué)教材的研究[J].廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(2).
[2]張燕.關(guān)于高職《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的思考[J].中國(guó)校外教育·高教(下旬)[J].2012,911).
[3]王燦.國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與探索[J].河南科技;2011,(15).
[4]李孟冬.高職院校旅游電子商務(wù)教學(xué)探討[J].現(xiàn)代交際;2011,(05).
[5]王欣榮.獨(dú)立學(xué)院國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的思考[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(08).
[6]徐冉.試論《國(guó)際商務(wù)談判》課程雙語(yǔ)教學(xué)[J].河南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(02).
[7]王曉征.高職國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程改革的探討[J].時(shí)代教育(教育教學(xué)),2011,(08).
[8]馬國(guó)平.高職電子商務(wù)專業(yè)課程結(jié)構(gòu)構(gòu)建探討[D].湖南師范大學(xué),2005.
[9]劉篪.信息技術(shù)支持下的案例教學(xué)在高職商貿(mào)類專業(yè)課程中的應(yīng)用研究[D].首都師范大學(xué),2007.
課題項(xiàng)目:江西省高校教改課題(JXJG-08-32-12)研究成果之一
作者簡(jiǎn)介:鄭輝英,饒玲,江西旅游商貿(mào)職業(yè)學(xué)院教師,主要從事國(guó)貿(mào)教學(xué)與研究。