摘要:本文以“循序漸進(jìn)”為指導(dǎo)原則,結(jié)合教材設(shè)計具體課堂文化教學(xué)案例,分析和探究大學(xué)英語課堂文化教學(xué)策略,從而達(dá)到提高學(xué)生的實際語言運用能力和綜合文化素養(yǎng)的教學(xué)目的。
關(guān)鍵詞:“循序漸進(jìn)”;大學(xué)英語;文化教學(xué);策略
作者簡介:沈鴻雁(1986.5-),女,漢族,安徽合肥人。浙江大學(xué)城市學(xué)院教師。職稱:助教,研究方向:跨文化交際與翻譯,文體學(xué)等。
[中圖分類號]:G633.41 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-7--02
引言
外語教學(xué)與文化密不可分。當(dāng)前,隨著國際交流的不斷擴(kuò)大和深化,文化教學(xué)的作用日益凸顯。教育部在《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2007)中,將“跨文化交際”列為大學(xué)英語教學(xué)的主要內(nèi)容之一,并將“提高綜合文化素養(yǎng)”列為主要教學(xué)目標(biāo)。文化教學(xué)毋庸置疑已成為大學(xué)英語教學(xué)不可忽視的組成部分。目前國內(nèi)有關(guān)大學(xué)英語文化教學(xué)的理論及實踐研究數(shù)量眾多,有的是從語言輸入及輸出角度論證其必要性和可行性,有的是從跨文化交際角度闡述其指導(dǎo)原則和實現(xiàn)路徑,有的則是從高校、教師以及教材等角度研究具體方法和解決方案。其中,關(guān)于文化教學(xué)策略的探討亦層出不窮,但涉及具體課堂教學(xué)安排,可供借鑒的教學(xué)案例則少之又少,也較為零碎,缺乏系統(tǒng)性。故此,筆者試圖以“循序漸進(jìn)”為指導(dǎo)原則,結(jié)合浙江大學(xué)版的《新編大學(xué)英語》教材設(shè)計具體課堂文化教學(xué)案例,分析和探究多種多樣、行之有效的大學(xué)英語課堂文化教學(xué)策略。
1.“循序漸進(jìn)”原則的理論依據(jù)
李嵐清(1996)提出:“外語教學(xué)中的教材問題、教師問題、語言環(huán)境問題都很重要,但最主要的可能還是教學(xué)方法的問題?!比绾蜗到y(tǒng)有效開展大學(xué)英語課堂教學(xué)引起了教育界和學(xué)術(shù)界的廣泛思考,其中有不少學(xué)者提到了“循序漸進(jìn)”教學(xué)原則的使用。李志鵬(2011)認(rèn)為,“循序漸進(jìn)”教學(xué)原則“是按照教學(xué)規(guī)律和學(xué)生的認(rèn)知能力從簡單到復(fù)雜,從生疏到熟悉,系統(tǒng)地掌握基礎(chǔ)知識和基本技能,是培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力和創(chuàng)新素質(zhì)的重要途徑?!?/p>
落實到文化教學(xué),束定芳(1996)認(rèn)為,文化內(nèi)容的導(dǎo)入應(yīng)遵循“循序漸進(jìn)”的原則,根據(jù)學(xué)生的語言水平,接受和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深。馬東虹(2007)也指出,文化教學(xué)應(yīng)依據(jù)“循序漸進(jìn)”的原則,由淺入深,由簡單到復(fù)雜,由現(xiàn)象到本質(zhì)。同時在貫徹階段性原則時,還必須注意文化內(nèi)容本身的內(nèi)部層次性和一致性,不至于使教學(xué)內(nèi)容顯得過于零碎。此外,從認(rèn)知學(xué)的角度講,奧蘇伯爾認(rèn)知主義心理學(xué)指出,認(rèn)知的主體(學(xué)生)不是被動地接受外界刺激(知識灌輸),學(xué)習(xí)是在舊知識的基礎(chǔ)上構(gòu)建(同化)新知識的過程。因此,“循序漸進(jìn)”原則符合學(xué)生的一般認(rèn)知規(guī)律,更容易被學(xué)生理解吸收,從而促進(jìn)其發(fā)揮主體能動作用??梢哉f,大學(xué)英語文化教學(xué)中引入“循序漸進(jìn)”原則是“以人為本”教育觀在高校人才培養(yǎng)過程中的具體貫徹和體現(xiàn)。
2.大學(xué)英語課堂文化教學(xué)的重要性
王守仁(2011)認(rèn)為大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)“幫助學(xué)生了解西方文明、思維方式、生活習(xí)慣,以批判性眼光看待西方文化及核心價值,熟悉中外文化差異,培養(yǎng)跨文化交際能力”。要達(dá)到這樣的目標(biāo),高質(zhì)量的課堂文化輸入是不可或缺的。這里的文化輸入不僅僅指英語國家文化的輸入,也包括其他非英語國家以及中國本土文化的輸入。
英語國家文化輸入的重要性不言自喻。盛雪梅(2008)指出,“大學(xué)英語教學(xué)的基本價值取向是跨文化交際,在對英語文化的認(rèn)識與接納中,獲得一種文化視野?!倍诋?dāng)今多元文化的背景下,僅了解英語國家的文化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。大學(xué)英語的課堂教學(xué)中,教師應(yīng)該結(jié)合教材適當(dāng)進(jìn)行延伸和補(bǔ)充,增加學(xué)生對亞洲、歐洲、非洲、拉丁美洲非英語國家文化的了解。此外,隨著中國經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)盛和國際地位的上升,學(xué)習(xí)和傳播本土文化不僅是國人的義務(wù)和責(zé)任也是國際社會了解中國的重要途徑和切實需求?!凹訌?qiáng)母語文化輸出的能力,是多元文化背景的需要,是跨文化交際的需要也是學(xué)生的自身愿望和需求”(張素娣,2010)。但是,有學(xué)者(翁義明,2012)研究發(fā)現(xiàn),國內(nèi)大部分英語學(xué)習(xí)者用英語表達(dá)英語國家文化的能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過表達(dá)中國特色文化的能力,英語教學(xué)中本土文化缺失嚴(yán)重。更有學(xué)者(華瑛,2010)提出,“中國文化失語癥”在中國的英語學(xué)習(xí)者中普遍存在,不僅體現(xiàn)在中國文化的英語詞匯表達(dá)有限,更重要的是母語文化的知識儲備欠缺。因而,作為文化輸出的前提,只有保證了本土文化的輸入,才能使學(xué)生在跨文化交際中有意識有目的地進(jìn)行輸出,從而弘揚本民族的優(yōu)秀文化。
3.教學(xué)策略及案例
筆者教授的大學(xué)英語課程所使用的教材是浙大版的《新編大學(xué)英語》,授課對象是非英語專業(yè)的學(xué)生。這批學(xué)生于進(jìn)校英語分級考試后選入慢班,學(xué)習(xí)積極性不高、英語表達(dá)有障礙,個體差異也很大。針對這樣的特點,筆者依據(jù)“循序漸進(jìn)”的原則,針對不同授課內(nèi)容設(shè)計不同形式的課堂文化教學(xué)任務(wù),由淺入深、由易到難,借以提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,照顧到每個學(xué)生的需求,做到因材施教,從而最終實現(xiàn)發(fā)展學(xué)生的思辨意識、責(zé)任意識和文化素養(yǎng)的教學(xué)目標(biāo)。下面僅以《新編大學(xué)英語》第三冊為例展開說明:
3.1 案例一: 由簡到繁的小組任務(wù) (以第二單元“神話與傳說”為例)
該單元主題為“神話與傳說”,課內(nèi)精讀課文為一則尼日利亞寓言故事“為什么烏龜?shù)呢悮な遣黄秸摹?。曾有學(xué)者(郭姍姍,2011)指出,筆者所用教材雖是國內(nèi)優(yōu)秀外語教材,但在內(nèi)容和選材上“都偏重于追求英語的原汁原味,而缺少母語文化的輸入,很少有中國優(yōu)秀文學(xué)作品的英文譯本來體現(xiàn)母語文化,缺少中國元素的表達(dá)。”針對這樣的缺憾,筆者在進(jìn)行單元導(dǎo)入時,有意識的加入了一則中國寓言故事“自相矛盾”及一則伊索寓言“龜兔賽跑”。前者是一個動畫短片,在熟悉完相關(guān)詞匯后,要求學(xué)生分組進(jìn)行配音比賽。后者則要求學(xué)生進(jìn)行分組的角色扮演。在精讀課文結(jié)束以后,要求學(xué)生分組將課文故事內(nèi)容以微型劇的方式表演出來。
由配音到角色扮演再到微型劇表演的設(shè)置,在任務(wù)難度上由易到難,篇幅上由短到長,故事內(nèi)容上由熟悉的文化過渡到陌生的文化,取得了非常好的效果。三個任務(wù)中,學(xué)生的表達(dá)意愿和表達(dá)流暢性逐步提升,其本身的創(chuàng)造力和想象力也得到了充分展示,樂在其中。此外,個體差異和需求也在不同的任務(wù)中得以兼顧。在思考和參與的過程中,學(xué)生更是體會到了中國寓言故事和尼日利亞寓言故事相通的主旨和一致的文化價值觀,即“誠信”的重要性,也明白了烏龜在伊索寓言和尼日利亞寓言故事中完全不同的形象,從而對文化的多樣性和復(fù)雜性(古希臘文化和尼日利亞文化)有了側(cè)面的了解。
3.2 案例二:由淺入深的啟發(fā)式提問(以第六單元“人和動物”為例)
該單元主題為“人和動物”,課內(nèi)精讀課文為“人和動物的好斗性”。有學(xué)者(文江華,2010)指出,“成功的教學(xué)方法主要的技巧在于善于設(shè)疑啟思,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動學(xué)生的積極性,讓他們在有指導(dǎo)的情境下主動地、愉快地、全身心地投入學(xué)習(xí),培養(yǎng)創(chuàng)新意識,提高思維能力,以求得他們個性全面而和諧的發(fā)展。由易到難,由淺到深,由簡到繁,由因到果,環(huán)環(huán)緊扣,步步深入。設(shè)疑要嚴(yán)密,答疑要適度,留有余疑,不斷啟思?!?/p>
針對這樣一個較為抽象,富有哲學(xué)意味的單元主題,筆者采用的方法是層層遞進(jìn)的啟發(fā)式提問。問題的設(shè)置上也是本著由淺入深,由因到果的順序環(huán)環(huán)相扣,具體如下:1.“人和動物有區(qū)別么?表現(xiàn)在哪?”這個問題也引出了西方文化、圣經(jīng)《創(chuàng)世紀(jì)》中對人和動物之所以不同的宗教解釋;2.“人和動物關(guān)系是怎樣的?人類的地位是低于還是高于動物,還是兩者平等?”這個問題引出了原始社會的圖騰文化和現(xiàn)代的工業(yè)文明;3.“人和動物是否有相似性?動物通‘人性么?人又有‘動物性么?”這個問題引出了一組與動物有關(guān)的習(xí)語以及一系列相關(guān)文學(xué)作品,包括時下最新的影視作品《少年派的奇幻漂流》,最終啟發(fā)了學(xué)生對人和動物好斗性的深刻思索。通過層層啟發(fā),課文的主題和文化因素滲透在教學(xué)的各個環(huán)節(jié),實現(xiàn)了師生間思想層面的深層互動。
3.3 案例三:由易入難的翻譯知識競答(以第七單元“旅行的樂趣”為例)
這一單元主題為“旅行的樂趣”,課內(nèi)精讀課文為“新生之旅”,重點討論的是旅行的原因和旅行的意義。由于這一話題與日常生活密切相關(guān),學(xué)生在中學(xué)甚至小學(xué)時可能早已做過類似的討論。如何提高學(xué)生的興趣并在課程過程中滲透文化因素成為筆者首要的考慮。因而,在本單元的學(xué)習(xí)中,筆者針對學(xué)生的特點(浙江省生源居多,均為在杭大學(xué)生)設(shè)計了與杭州旅游景點相關(guān)的翻譯知識競答,借以在提高學(xué)生語言水平的同時,增加其公民意識和民族文化自豪感。
在這一環(huán)節(jié),通過幻燈片逐張展示圖片,要求學(xué)生說出其對應(yīng)英文名,搶答并答對個數(shù)最多組別獲勝。在展示的順序上,首先展示的是杭州著名景點的實體照片,如“蘇堤”、“雷峰塔”等;其次展示的是西湖十景的圖片,如“蘇堤春曉”、“雷峰夕照”等;最后展示的圖片是某些景點的相關(guān)中文介紹詞。這樣的設(shè)計嚴(yán)格遵循由簡單到復(fù)雜的認(rèn)知原則,由詞到詞組再到句子,循序漸進(jìn)。 例如,學(xué)生在了解了“蘇堤”的正確表述為“Su Causeway”以后,更加深了對“蘇堤春曉”(“Spring Dawn at Su Causeway”)的認(rèn)識。再比如景點介紹詞“梁山伯與祝英臺的故事就發(fā)生在杭州”,有學(xué)生翻譯成“The moving story of Liang shanbo and Zhu Yingtai happened in Hangzhou”,表述上完全正確。這時,筆者則會引入跨文化相關(guān)知識,啟發(fā)學(xué)生這樣的翻譯在英文環(huán)境中可能會完全失去意義,因為外國受眾對人物角色并不熟悉,最后引出更佳的翻譯版本“The moving story of Liang shanbo and Zhu Yingtai—R omeo and Juliet in China,happened in Hangzhou”。與灌輸式教學(xué)相比,這樣的課堂更能加深學(xué)生對相關(guān)語言、翻譯及文化知識的理解和記憶,增強(qiáng)民族自豪感和跨文化意識。
當(dāng)然,在知識競答基礎(chǔ)上,還可以讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演。兩三人一組,或扮演導(dǎo)游和游客,或扮演梁山伯祝英臺或者許仙和白娘子,演繹經(jīng)典愛情故事片段,進(jìn)一步發(fā)揮學(xué)生主體能動性,促進(jìn)文化教學(xué)。
結(jié)語
從上述教學(xué)案例不難看出,“循序漸進(jìn)”原則具有很強(qiáng)的可操作性。無論是由簡到繁的小組任務(wù)、由淺入深的啟發(fā)式提問還是由易入難的翻譯知識競答,要實現(xiàn)系統(tǒng)高效的課堂文化教學(xué),都離不開“循序漸進(jìn)”原則的指導(dǎo)作用。以“循序漸進(jìn)”為原則指導(dǎo)大學(xué)英語課堂文化教學(xué)不僅切實可行,更能豐富課堂教學(xué)的內(nèi)容,增添文化學(xué)習(xí)的氛圍。對學(xué)生來說,它不僅能提高學(xué)生的語言水平和文化敏感性,更能啟迪學(xué)生的心智,提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)。而對教師來說,實踐這一原則除了本身需要具備扎實的語言教學(xué)能力和文化知識水平外,還要具備豐富多樣的教學(xué)技能,進(jìn)而靈活組織和運用不同種類的教學(xué)策略,合理統(tǒng)籌安排課堂文化教學(xué)。
參考文獻(xiàn):
1、郭姍姍.外語文化教學(xué)創(chuàng)新探源:中國文化的重構(gòu)與輸出[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011(8).
2、華瑛.從中國文化失語癥反思外語文化教學(xué)[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(5).
3、教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007.
4、馬冬虹.外語教學(xué)中文化因素研究[D].上海外國語大學(xué),2007.
5、李嵐清.改進(jìn)外語教學(xué)方法,提高外語教學(xué)水平[N].北京:中國教育報,1996(10).
6、李志鵬,杜丹豐,尹繼輝,呂景亮.循序漸進(jìn)實驗教學(xué)法對對大學(xué)生綜合能力和創(chuàng)新意識培養(yǎng)的探討[J].黑龍江科技信息,2011(1).
7、盛雪梅.大學(xué)英語教學(xué)的文化審思[J].中國外語,2008(5).
8、束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)—理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
9、王守仁.關(guān)于高校大學(xué)英語教學(xué)的幾點思考[J].外語教學(xué)理論與實踐,2011(1).
10、文江華.課堂教學(xué)貴在啟迪引導(dǎo),重在思維轉(zhuǎn)化[J].科技咨詢,2010(12).
11、翁義明,王金平.英語教學(xué)中中國文化輸入的必要性及措施[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2012(6).
12、張素娣.論大學(xué)英語文化教學(xué)的失衡[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2010(6).
13、張曉鵬.論英語閱讀中的文化輸入[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2008(7).