暢潔
【摘要】林文錚在《中央日?qǐng)?bào)》副刊上發(fā)表了《惡之花》,這舉動(dòng)有悖于《中央日?qǐng)?bào)》是為國(guó)民黨和民國(guó)政府代言的創(chuàng)刊宗旨。究其根源,首先是由于當(dāng)時(shí)相對(duì)寬松的社會(huì)政治環(huán)境;其次,這一時(shí)期上海成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)文化中心,出版業(yè)的發(fā)達(dá)和大批文人的聚集使得上海有著較為自由的出版環(huán)境;最后,林文錚的法國(guó)留學(xué)經(jīng)歷和他提出的“亞波羅”精神也是重要因素之一。
【關(guān)鍵詞】林文錚;《中央日?qǐng)?bào)》;波德萊爾;《惡之花》
從目前對(duì)《中央日?qǐng)?bào)》副刊的研究現(xiàn)狀來(lái)看,研究者們大部分都著重于1929年《中央日?qǐng)?bào)》遷至南京后,對(duì)這之前的副刊鮮有關(guān)注者。這使我們認(rèn)識(shí)和了解《中央日?qǐng)?bào)》副刊難以全面和客觀。筆者通過(guò)對(duì)1928年《中央日?qǐng)?bào)》副刊整理,發(fā)現(xiàn)這一時(shí)期的《中央日?qǐng)?bào)》副刊可謂“百花齊放”,各種文藝思想、藝術(shù)觀念、文學(xué)思潮都出現(xiàn)在了這短短的九個(gè)月的副刊中,完全顛覆了之前對(duì)于受執(zhí)政黨控制的中央機(jī)關(guān)報(bào)副刊的認(rèn)識(shí)。而其中林文錚譯述的法國(guó)波德萊爾的《惡之花》就是其中最重要的代表,到底是什么原因造成了這樣的結(jié)果呢?
一、寬松的社會(huì)政治環(huán)境
何應(yīng)欽在1928年2月1日《中央日?qǐng)?bào)》發(fā)刊詞中強(qiáng)調(diào)“本報(bào)為代表本黨之言論機(jī)關(guān),一切言論,自以本黨之主義政策為依歸,不致有倚輕倚重之避……”[1],并說(shuō)明出版《中央日?qǐng)?bào)》的用意“當(dāng)此思想繁復(fù),見(jiàn)解分歧之際,中央日?qǐng)?bào),忽于今日出版,從此黨國(guó)宣傳,有此寄托,我人言論,有所取則,其愉快為何如,惟我人鑒於往昔之歷史,應(yīng)認(rèn)識(shí)宣傳之重要,及本黨因乏宣傳所遭之損失,對(duì)此苦心孤詣?wù)Q育之中央日?qǐng)?bào)應(yīng)具無(wú)窮之愛(ài)護(hù)和希望……”。[1] (p2)由此可見(jiàn),《中央日?qǐng)?bào)》的任務(wù)是為國(guó)民黨及其政府代言,其總體上自然代表了這個(gè)政權(quán)的主流意識(shí)形態(tài),但是由于各地方勢(shì)力還沒(méi)有完全消除,當(dāng)局又忙于消除敵對(duì)勢(shì)力和鞏固自己的勢(shì)力,無(wú)暇顧及其他,特別是在文化控制上,基本處于“放任自流”狀態(tài),這給《中央日?qǐng)?bào)》副刊的編者和投稿者提供了相當(dāng)寬松的創(chuàng)作環(huán)境。
二、自由的出版環(huán)境
“二三十年代的中國(guó),一方面是隨著政權(quán)的交替,舊的思想道德與禮儀制度迅速地崩潰,另一方面是隨著開埠,在各個(gè)領(lǐng)域都受到變革如潮的世界經(jīng)濟(jì)、思想、文化的猛烈沖擊。對(duì)于知識(shí)分子來(lái)說(shuō),社會(huì)的動(dòng)蕩不安果然是不幸的,但新舊交替之際卻為他們各種各樣的思想和實(shí)踐、時(shí)尚和實(shí)驗(yàn)在不受官方限制的情況下爭(zhēng)奇斗艷創(chuàng)造了條件。”[2]正是在這種大環(huán)境下,作為當(dāng)時(shí)執(zhí)政黨的國(guó)民黨,在1928年將其中央機(jī)關(guān)報(bào)《中央日?qǐng)?bào)》從漢口遷移到了上海,由于1926年奉系軍閥進(jìn)京,政治迫害發(fā)展為屠殺,迫使激進(jìn)的新文學(xué)家們紛紛南下,來(lái)到上海,例如1926年較早來(lái)到上海的魯迅,以及隨后南下的徐志摩、胡適、聞一多、沈從文、丁玲等“五四”運(yùn)動(dòng)精英;1927年國(guó)共分裂以后,革命轉(zhuǎn)入低潮,許多曾經(jīng)身處現(xiàn)實(shí)政治斗爭(zhēng)第一線的文人也只好選擇從北伐前線退回上海,如郭沫若、沈雁冰、蔣光慈、阿英等;與此同時(shí),還有從國(guó)外留學(xué)回國(guó)的那一批知識(shí)精英,如從日本留學(xué)回來(lái)的夏衍、馮乃超、劉吶鷗等。而在這眾多文化精英中,有不少都成為了這一時(shí)期《中央日?qǐng)?bào)》副刊的主編者或主要撰稿人。例如:作為《摩登》的主編者田漢發(fā)表了戲劇《黃花崗》和很多詩(shī)歌,沈從文發(fā)表了《爹爹》、《卒伍》等作品;《藝術(shù)運(yùn)動(dòng)》主編者之一的林文錚發(fā)表了譯述作品《惡之花》;《紅與黑》的主編者胡也頻,發(fā)表了大量他的詩(shī)歌作品,丁玲的《素描》、《潛來(lái)了客的月夜》等,徐霞村的譯述作品。
“報(bào)紙和雜志是和中國(guó)現(xiàn)代啟蒙運(yùn)動(dòng)同步發(fā)生和發(fā)展的,報(bào)紙和雜志在政府體制之外形成了新的言論空間和社會(huì)有機(jī)體”。[3]這時(shí)的上海具有其他城市所無(wú)法企及的期刊雜志和大大小小的出版機(jī)構(gòu),這不但為文人活動(dòng)和文學(xué)交流提供了便利性,還為文人創(chuàng)作提供了足夠的空間。而上海作為全國(guó)最具開放性的城市之一,它還能最先、更好地接受新東西和外來(lái)思潮,是我國(guó)與西方文化接觸交流的前沿陣地。
三、“亞波羅”精神的指導(dǎo)
林文錚對(duì)藝術(shù)方面的批評(píng)和藝術(shù)思想應(yīng)該也會(huì)對(duì)他選擇譯述波德萊爾的《惡之花》產(chǎn)生一定的作用。
回國(guó)后的林文錚,看到國(guó)內(nèi)藝壇死氣沉沉,而國(guó)內(nèi)大眾對(duì)于藝術(shù)概念的認(rèn)識(shí)又非常狹隘,“我們東方人向來(lái)一提起藝術(shù)這個(gè)名詞,在那充滿了五千年成見(jiàn)的腦海里,之浮起丹青兩個(gè)字而已。在人人的心目中,除了渲染以外,簡(jiǎn)直沒(méi)有他樣藝術(shù)存在了?!盵4]他希望改變這種現(xiàn)狀,于是提出了“亞波羅精神”:“我們大家都知道西方三千年來(lái)精神界完全受兩大思潮之支配:一為希伯來(lái)精神(Hebreisme),一為希臘精神(Hellenisme),前者是來(lái)世主義。后者是現(xiàn)世主義……現(xiàn)世主義是堅(jiān)認(rèn)實(shí)現(xiàn)生活之價(jià)值及自我之存在。前者的立腳點(diǎn)在神人(Dieu-homme),后者的立腳點(diǎn)在人神(Homme-Dieu),前者可以耶穌為代表,后者可以亞波羅為代表?!盵5]這種精神和改變?cè)谒囆g(shù)上的體現(xiàn)是多方面的,不單單是繪畫、建筑、音樂(lè)、雕刻,想要人們的認(rèn)識(shí)和思想發(fā)生改變,最直接的就是文學(xué)作品,而波德萊爾的《惡之花》,不論是在法國(guó)發(fā)表,還是被譯述到其他國(guó)家,都產(chǎn)生了極大的影響力,“波德萊爾于1857年發(fā)表了他的偉大作品,詩(shī)集《惡之花》。這本書把法國(guó)文壇攪個(gè)底朝天,而且深深地震撼了法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的精神世界。對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),似乎撒旦的一個(gè)精明強(qiáng)悍的使者從地獄的深淵出現(xiàn)了?!盵6]林文錚希望利用波德萊爾的《惡之花》,能改變、顛覆當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)大眾對(duì)于藝術(shù)的認(rèn)識(shí)和理解。
對(duì)于波德萊爾的《惡之花》他是這樣評(píng)價(jià)的:“大家都知道自十九世紀(jì)末葉以來(lái),所謂新時(shí)代精神(Esprit moderne)是發(fā)軔於一部‘惡之華詩(shī)集。甚且六十年來(lái)西方的詩(shī)壇仍然是渲染著這部杰作之余潤(rùn)!……惡之華集是公認(rèn)為冷酷的絕望之一片呼嘯呻吟,波氏畢生之苦痛,冤屈,歡樂(lè),失望,煩惱,悲哀已結(jié)晶於這部不朽的杰作……”[3](p23)他認(rèn)為波德萊爾的內(nèi)心“純是耶教內(nèi)心的沖突,靈肉的沖突——他同時(shí)以其無(wú)私冷酷的慧眼觀察他的心戰(zhàn),以其堅(jiān)強(qiáng)的理智批評(píng)他的內(nèi)訌!”并且“按法國(guó)文學(xué)家普爾札對(duì)于惡之花的愛(ài)情觀念略分三要素:‘神秘,放蕩,尤好分析一切。而波德萊因?yàn)閷?duì)于自身過(guò)于搜羅探討,逐激醒內(nèi)心中沉睡的青年,甚至於令他呼號(hào)流血。這個(gè)青年就是他內(nèi)心中從未污損的天真,愛(ài)與求愛(ài),獻(xiàn)身與求生之本性?!盵3](p34)對(duì)于波德萊爾的情人與其詩(shī)歌的關(guān)系,林文錚認(rèn)為“波德萊之情歌已如火焰清滌他一切庸俗的戀史而且光大之,因?yàn)樗鶓賽?ài)過(guò)的女子其實(shí)沒(méi)有一個(gè)是配得上他的。但是他把他的情人全數(shù)化為神女詩(shī)娥了;在她們懷抱中他只戀愛(ài)他的好夢(mèng)和幻想;這種幻夢(mèng)逐釀成他的不滅的真實(shí):他的詩(shī)歌是也?!盵3](p98)所以“要了解百年來(lái)所謂世紀(jì)病,要洞悉近代心理之復(fù)雜神秘,波氏的情感生活及其杰作‘惡之花是絕妙的研究資料?!盵3](p65)
【參考文獻(xiàn)】
[1]中央日?qǐng)?bào)(1928)[N].上海:上海書店、江蘇古籍出版社,1994(影印本).
[2]林風(fēng)眠與二十世紀(jì)中國(guó)美術(shù)[D].國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集.
[4]杭州市[M].中國(guó)美術(shù)學(xué)院出版社,1999(1).
[3]曠新年.1928革命文學(xué)[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1998.
[4]林文錚.莫忘了雕刻和藝術(shù)[J].國(guó)立藝術(shù)院半月刊,1928(4).
[5]林文錚.從亞波羅的神話談到藝術(shù)的意義[J].國(guó)立藝術(shù)院半月刊,1928(1).
[6](法)戈蒂耶(Gautier.T)著,陳圣生譯.回憶波德萊爾[M].沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1988(8).