摘 要:論述了在課文學(xué)習(xí)中應(yīng)根據(jù)不同的課文類型從課文中獲取其用詞的韻味,品味文化的內(nèi)涵,欣賞課文結(jié)構(gòu)的獨(dú)特之處。學(xué)習(xí)課文在于細(xì)細(xì)地品味,通過對(duì)文章內(nèi)容中詞匯內(nèi)涵的揣摩、習(xí)語所反映的獨(dú)特文化內(nèi)涵以及某些句式結(jié)構(gòu)的特有表達(dá)的感受,體會(huì)到所蘊(yùn)含的特色。
關(guān)鍵詞:詞匯特色;文化內(nèi)涵;獨(dú)特結(jié)構(gòu)
在現(xiàn)行的《牛津高中英語》課文中蘊(yùn)含著許多表達(dá)極佳的表現(xiàn)手法,然而許多學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)常常忽略了文中的表達(dá)。如果在學(xué)習(xí)中有意識(shí)地對(duì)一些表達(dá)俱佳的地方加以關(guān)注,并從中獲取對(duì)自己今后寫作有促進(jìn)的內(nèi)容,久而久之就會(huì)逐步地改進(jìn)自己原先表達(dá)不恰當(dāng)?shù)牡胤健,F(xiàn)結(jié)合一些課文內(nèi)容以體驗(yàn)行文中的一些特色。
一、品讀詞匯的細(xì)膩之處
在許多課文中,作者常常通過詞匯的妙用來達(dá)到其表達(dá)的效果,許多詞匯對(duì)學(xué)生而言并非生疏,但其運(yùn)用于特定的語境則是如此地貼切和妥當(dāng)。因此,在閱讀文章時(shí)應(yīng)認(rèn)真注意作者是如何巧用詞匯來表達(dá)思想內(nèi)容的,對(duì)于一些好的表達(dá)不斷地加以積累,并在自己的學(xué)習(xí)中不斷加以積累,久而久之便能深刻地領(lǐng)悟其獨(dú)特的魅力。閱讀下面課文中的一些經(jīng)典詞匯的用法,品嘗其細(xì)膩之處也許會(huì)有一番豁然開朗之感。
1.However, sometimes I don’t feel energetic.
句中的energetic為“精力充沛的”“充滿活力的”,使用energetic來點(diǎn)明了其精神狀態(tài),用否定句的形式來表達(dá)既起到了降格陳述的功能又體現(xiàn)了高級(jí)詞匯的使用。
2.Walking and riding your bike count, and so do school sports.
該句中的count為絕妙用詞,其言簡(jiǎn)意賅,含義深刻,學(xué)生很少會(huì)考慮到該詞的使用。該詞在英語中含有“有重要性”“有價(jià)值”的意思,用在該句中特別貼切。
3.He discovered a great fortune in jewels and gold, along with the preserved bodies of dead kings.
該句中的fortune為微妙之詞,既可以表示“機(jī)會(huì),命運(yùn)”,又可以表示“前途,財(cái)富”,用在該句中恰到好處,該詞把以上的多層含義集于一體,體現(xiàn)了一字之警,全句之奇的效果。
二、品味話語的文化內(nèi)涵
在英語中有許多的習(xí)語,這些習(xí)語常常反映出其民族的宗教和文化,并和社會(huì)習(xí)俗和心靈境界等緊密相關(guān)。如果不熟悉習(xí)語產(chǎn)生的歷史文化背景,僅從詞匯的表層意義上去判斷,必然會(huì)導(dǎo)致理解上的失誤。因此,在品讀課文時(shí)只有理清這些習(xí)語的起源和內(nèi)
涵,體會(huì)其獨(dú)特的歷史背景和文化氛圍,才能更好地領(lǐng)悟英語語言的美感和深邃的內(nèi)涵,只有透過表層意義去理解才能擴(kuò)大自己的知識(shí)面,從而更好地馳騁于閱讀和欣賞的天地中。
1.This allows you to prepare good answers and means you won’t have to answer questions off the top of your head during the interview.
off the top of one’s head是美國人經(jīng)常用的一個(gè)習(xí)慣用語。從它的字面意思來講,就是從頭的最頂部??梢韵胂蟪?,一個(gè)人做事不經(jīng)過大腦思考,想法直接在頭部頂端形成。因此,這個(gè)習(xí)語的意思就是“做事沒有或不需要經(jīng)過仔細(xì)考慮或仔細(xì)計(jì)算”。
2.Don’t worry about having butterflies in your stomach before the interview.
“蝴蝶”一詞也許學(xué)生對(duì)此并不陌生,但腹中有蝴蝶則難以理解。不難想象,一個(gè)人有眾多的蝴蝶,難免不會(huì)產(chǎn)生恐懼的心理。因此該習(xí)語表達(dá)的是由于害怕而“緊張”或“忐忑不安”的意思。
3.It can also give you the edge over other candidates, so remember to check your spelling, punctuation and grammar.
初讀句子也許并不能完全理解“give you the edge over”的內(nèi)涵,只有結(jié)合全句的內(nèi)容才能明確edge的內(nèi)涵,該詞又有“優(yōu)勢(shì)”、優(yōu)越之處的意思,因此該短語可表達(dá)“使某人略占優(yōu)勢(shì)”的含義。因此,閱讀課文不能直截了當(dāng)?shù)匕醋置嬉馑既ダ斫猓鶕?jù)實(shí)際語境才能作出正確判斷。
4.If you follow the advice I’ve given you today, landing a job should be as easy as pie.
派在西文人的生活中是極其普通的食物。幾乎每個(gè)人每天都會(huì)吃派。而派對(duì)于英語國家的人來說如同小菜對(duì)于中國人是一樣的,吃或做這種食物非常容易。因此,用在人們生活中極其普通的食物來形容一件事,說明這件事非常簡(jiǎn)單、易如反掌。所以中文常翻譯成“小菜一碟”。
從上面的幾句可以看出,在學(xué)習(xí)課本時(shí)如果只追求文章的表層意義的理解,而忽視話語的內(nèi)涵勢(shì)必會(huì)造成誤解。因?yàn)橛⒄Z的學(xué)習(xí)常常會(huì)涉及文化的差異,因此碰到諸如此類的短語須謹(jǐn)慎行事,切莫憑字面意義去理解,隨著學(xué)習(xí)的深入,會(huì)對(duì)此有深刻的感受。
三、品嘗結(jié)構(gòu)的獨(dú)特韻味
英語表達(dá)在許多地方和漢語相比并非完全相同,這是因?yàn)椴煌褡搴臀幕纬傻牟町愋?。在許多文章中也許對(duì)學(xué)生而言感到是如此的普通,但這些表達(dá)恰恰非常符合英文行文的特色。
1.We’re talk about happiness today. To some, happiness is being surrounded by family and friends. To others, happiness means achieving success in something, such as meeting a goal. To those who have been injured or struggle with a physical disability, happiness can simply mean a day without suffering, or just being alive. (Book 6 Unit 2 Reading).
2.Most successful people are not as conventional as the people around them. Where others see failure, they see possibility. Where others see a lack, they see surplus. Where others see a closed door, they see an open window. (Book 11 Unit 3 Task)
該段落采用三個(gè)同等的結(jié)構(gòu)敘述了成功的秘訣,別人看到的是失敗,而他們所視的則是可能;別人看到的是缺乏,而他們看到的卻是剩余;別人看到的是一扇關(guān)閉的門,而他們看到的卻是一扇敞開的窗。在這幾個(gè)句子中作者分別用意義相反的詞匯表達(dá)出內(nèi)容深刻的韻味。Failure相對(duì)于possibility,lack相對(duì)于surplus,a closed door相對(duì)于an open window從抽象到具體,步步深入,語言運(yùn)用的高超技巧達(dá)到了巔峰,讓人深感何為成功之真諦。
通過上述對(duì)課本中一些詞匯的分析,對(duì)某些短語文化內(nèi)涵的剖析以及段落的分析和品足,讓人感悟到英語語言美的內(nèi)涵,也足以說明英語學(xué)習(xí)并非僅僅局限于語法內(nèi)容或詞匯的表層用法。只有潛心于課文內(nèi)容的深入,才能感知和領(lǐng)悟英語學(xué)習(xí)的深?yuàn)W,如果學(xué)生在課本的學(xué)習(xí)中處處留神、加以注意,在比較中品味用詞的巧妙,領(lǐng)悟不同文化中某些詞語的深層涵義,定能更好地理解課文內(nèi)容。
(作者單位 江蘇省海安縣實(shí)驗(yàn)中學(xué))