歐陽(yáng)美和
(上海政法學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,上海 201701)
各種行業(yè)蓬勃發(fā)展的中國(guó)社會(huì)需要高等院校培養(yǎng)各種復(fù)合型人才,就外語(yǔ)而言也是如此,因?yàn)椤爸徽莆胀ㄓ猛庹Z(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的譯者是難以勝任許多行業(yè)(例如科技、商貿(mào)、管理、機(jī)械、航空、造船、醫(yī)學(xué)、法律)的翻譯工作的”[1]。隨著復(fù)合型、應(yīng)用型人才培養(yǎng)理念的深入推廣和越來(lái)越多地為社會(huì)所接受,法律英語(yǔ)人才的培養(yǎng)也相應(yīng)地得到了更多的重視。作為一所政法類院校,對(duì)目前我國(guó)的法律英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了解,以摸清“家底”,對(duì)上海政法學(xué)院今后的法律英語(yǔ)教學(xué)建設(shè)工作厘清思路、明確方向具有基礎(chǔ)性的作用。
從我國(guó)已出版的教材名稱和發(fā)表的研究論文可以看出,我國(guó)對(duì)法律英語(yǔ)的說(shuō)法主要有四種:法學(xué)英語(yǔ)、法律英語(yǔ)、法律專業(yè)英語(yǔ)、法學(xué)專業(yè)英語(yǔ),后兩種常又簡(jiǎn)稱為法律英語(yǔ)或法學(xué)英語(yǔ)。這就產(chǎn)生了一個(gè)問(wèn)題:到底是法律英語(yǔ)還是法學(xué)英語(yǔ)?不同的名稱會(huì)帶來(lái)不同的內(nèi)涵,正所謂“循名問(wèn)責(zé)”,很有厘清的必要。
“法學(xué)”是什么?作為一級(jí)學(xué)科的法學(xué),包括很多分支學(xué)科或?qū)W說(shuō)方向,具體有民法、民事訴訟法、刑法、刑事訴訟法、行政法與行政訴訟法、經(jīng)濟(jì)法、商法、國(guó)際公法、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法、國(guó)際私法及理論法學(xué)(憲法、法理學(xué)、法制史、法律職業(yè)道德)等主要學(xué)科。而在我國(guó),還有大法學(xué)一說(shuō),其范圍更廣,還包括政治學(xué)、思想政治等,如我國(guó)的“法學(xué)博士”就比外國(guó)的法學(xué)博士具有更大的包容性。如果把法學(xué)看成是法律科學(xué)的簡(jiǎn)稱,為了和大法學(xué)相區(qū)分,叫法律可能會(huì)更確切些。法學(xué)體現(xiàn)的更多是學(xué)科性,法律更多的則是實(shí)踐性。
什么是法律語(yǔ)言?根據(jù)《牛津法律大辭典》的說(shuō)法,法律語(yǔ)言是“人們?cè)诹⒎?、司法等?shí)踐中所使用的語(yǔ)言。它是因交際的功能而形成的全民語(yǔ)言的變體或支脈。它不是獨(dú)立的語(yǔ)言,而是全民語(yǔ)言的某些材料,在表達(dá)方式上為適應(yīng)法律工作的內(nèi)容、目的、要求而發(fā)生了功能分化的結(jié)果”。還有一種較為狹隘的理解,即梅林可夫(David Mellinkoff)所說(shuō)的法律英語(yǔ)是“在以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國(guó)家里,律師在一般的司法活動(dòng)過(guò)程中通常所用的語(yǔ)言”。上述兩種說(shuō)法已為我國(guó)法律英語(yǔ)界所熟悉。在我國(guó),對(duì)法律英語(yǔ)也有幾種說(shuō)法,如“法學(xué)英語(yǔ)是為了學(xué)習(xí)法律科學(xué),進(jìn)行法學(xué)研究,從事法律工作而學(xué)習(xí)的英語(yǔ)”[2]?!胺捎⒄Z(yǔ)是英語(yǔ)國(guó)家的法律工作者在法律領(lǐng)域中所使用的習(xí)慣語(yǔ)言?!盵3]“法律英語(yǔ)即是一種工具性語(yǔ)言,是語(yǔ)言行業(yè)的一種變體,屬于專門用途英語(yǔ)的分支學(xué)科之一,是法律科學(xué)與英語(yǔ)語(yǔ)言交叉學(xué)科研究的結(jié)晶,它研究的是在以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家中所使用的法律語(yǔ)言的共同特征,是為表述法律科學(xué)以及訴訟或非訴訟法律事物及立法活動(dòng)所使用的語(yǔ)言?!盵4]
法律英語(yǔ)的英文表達(dá)有:English for Law. 如:Alison Riley. English for Law. England: Pearson Education Limited,2001. Preston M. Torbert. Legal English. Shanghai: Fudan Press,2008.
根據(jù)我國(guó)《英語(yǔ)專業(yè)大綱》中的說(shuō)法,為了減少不必要的歧義和誤解,確切的說(shuō)法似乎應(yīng)該是“法律英語(yǔ)”,英語(yǔ)相應(yīng)名稱則可用“Legal English”。
法律英語(yǔ)與普通英語(yǔ)的相似之處:普通英語(yǔ)教授的主要是英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),目的是提高學(xué)習(xí)者運(yùn)用英語(yǔ)的水平;法律英語(yǔ)的教學(xué)也應(yīng)訓(xùn)練學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的掌握,也必須遵循語(yǔ)言教學(xué)的一般規(guī)律。
普通英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫譯的一般運(yùn)用能力,而法律英語(yǔ)是學(xué)習(xí)法律科學(xué),進(jìn)行法律研究,從事法律工作而學(xué)習(xí)的英語(yǔ)。普通英語(yǔ)是法律英語(yǔ)的基礎(chǔ),法律英語(yǔ)是促進(jìn)法律專業(yè)學(xué)生從英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)渡到英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用的有效途徑。法律英語(yǔ)是法律科學(xué)與英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科交叉的產(chǎn)物,有著明顯的專業(yè)內(nèi)涵,是語(yǔ)言技能與專業(yè)知識(shí)的有效結(jié)合;而普通英語(yǔ)主要培養(yǎng)的是通用的語(yǔ)言技能,其專業(yè)內(nèi)涵則不明顯。
法律英語(yǔ)課程與普通英語(yǔ)或通用英語(yǔ)課程的區(qū)別主要在于三點(diǎn):1) 培養(yǎng)的能力不同。法律英語(yǔ)著重培養(yǎng)學(xué)生在法律語(yǔ)域中運(yùn)用英語(yǔ)的能力,而通用英語(yǔ)培養(yǎng)的是學(xué)生在一般環(huán)境中運(yùn)用英語(yǔ)的能力。2) 培養(yǎng)的內(nèi)容不同。除了像通用英語(yǔ)那樣培養(yǎng)一般的聽(tīng)說(shuō)讀寫譯等技能外,法律英語(yǔ)還要注重法律概念、法律原理、法律術(shù)語(yǔ)、法律語(yǔ)言表達(dá)等法律專業(yè)知識(shí)的輸入。3) 培養(yǎng)的目標(biāo)不同。通用英語(yǔ)培養(yǎng)的目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力和一定的聽(tīng)說(shuō)寫譯的能力,使他們能用英語(yǔ)交流信息”,而法律英語(yǔ)教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)是使學(xué)習(xí)者能用英語(yǔ)從事涉外法律工作,并為學(xué)習(xí)者將來(lái)用英語(yǔ)進(jìn)行法律專業(yè)課程的學(xué)習(xí)奠定語(yǔ)言與知識(shí)基礎(chǔ)。
在談法律英語(yǔ)人才的培養(yǎng)模式之前,有必要先了解一下國(guó)際上通行的法律人才培養(yǎng)模式。在法律人才培養(yǎng)方面,世界上大約有三種不同的模式[5]。
第一種為英國(guó)和歐陸模式。法學(xué)院面向高中畢業(yè)生招收法律本科生,這一點(diǎn)與我國(guó)相同。學(xué)生畢業(yè)后再經(jīng)一年的法律職業(yè)培訓(xùn),然后再經(jīng)1~2年的專業(yè)實(shí)習(xí),方可取得專業(yè)資格,成為正式的法律工作者,而我國(guó)則是必須通過(guò)國(guó)家司法考試方可,這一方面又不同。
第二種為美國(guó)模式。這種模式要求進(jìn)入法學(xué)院攻讀法律專業(yè)的人必須先有一個(gè)非法律專業(yè)本科以上的學(xué)位,然后經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的法學(xué)院入學(xué)考試方可入讀法律專業(yè),一般學(xué)制三年,學(xué)生畢業(yè)后獲得法律學(xué)士學(xué)位。這相當(dāng)于我國(guó)的復(fù)合型法律人才培養(yǎng)模式。
第三種是澳洲模式。學(xué)生經(jīng)過(guò)六年左右的學(xué)習(xí),獲得法律和一個(gè)其他專業(yè)的雙學(xué)士學(xué)位。
上面的第一種是法律專業(yè)型人才培養(yǎng)模式,第二、三種為法律的復(fù)合型人才培養(yǎng)模式。
對(duì)我國(guó)現(xiàn)有的復(fù)合型法律人才培養(yǎng)模式進(jìn)行總結(jié),主要有四種。1) 法律+專業(yè)。這種模式是我國(guó)非法學(xué)類院校中文科院校的法律專業(yè)為了發(fā)揮本校的學(xué)科優(yōu)勢(shì),辦出本校的法律特色而形成的。如985院校中的綜合性院校。2) 專業(yè)+法律。這種模式為我國(guó)非法學(xué)類院校中理工科院校的法律專業(yè)為了發(fā)揮其學(xué)科優(yōu)勢(shì),體現(xiàn)其法律辦學(xué)特色而形成的。如211院校中的理工科類院校。3) 法律+英語(yǔ)。這種模式主要為我國(guó)外語(yǔ)類院校中的法律專業(yè)所采用。它們?cè)趶?qiáng)調(diào)學(xué)好法律專業(yè)的同時(shí),也重視學(xué)生英語(yǔ)能力的培養(yǎng)和提高。如我國(guó)的北上廣三大外語(yǔ)類院校。4) 英語(yǔ)+法律。這種模式是我國(guó)的政法類院校中的英語(yǔ)專業(yè)為了發(fā)揮本校法律學(xué)科的優(yōu)勢(shì),體現(xiàn)本校的辦學(xué)特色而形成的。如中國(guó)政法大學(xué)、西北政法大學(xué)、華東政法大學(xué)等。
上述的前三種為復(fù)合型法律人才培養(yǎng)模式,第四種為復(fù)合型法律英語(yǔ)人才培養(yǎng)模式。
早在1999年,司法部就在《法學(xué)教育“九五”發(fā)展規(guī)劃和2010年發(fā)展設(shè)想》中明確提出“重點(diǎn)培養(yǎng)高層次的復(fù)合型、外向型法律人才和職業(yè)型、應(yīng)用型法律人才”,由于英語(yǔ)的國(guó)際語(yǔ)言地位,培養(yǎng)復(fù)合型英語(yǔ)法律人才就成了我國(guó)法學(xué)教育人才培養(yǎng)的目標(biāo)之一。但我們的理解是這里所說(shuō)的人才仍然是法律人才而不是英語(yǔ)人才。就政法院校中的英語(yǔ)專業(yè)而言,盡管叫法律英語(yǔ),但培養(yǎng)的仍然是英語(yǔ)人才,只不過(guò)是懂法律的英語(yǔ)人才,以區(qū)別于其他的諸如商務(wù)英語(yǔ)人才、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)人才。我們把在法律院系中培養(yǎng)的懂英語(yǔ)的人才稱作英語(yǔ)法律人才,以區(qū)別于在英語(yǔ)專業(yè)中培養(yǎng)的懂法律的英語(yǔ)人才。
在政法類院校英語(yǔ)專業(yè)中培養(yǎng)懂法律的人才,是以英語(yǔ)為教學(xué)本色,以法律為特色,專業(yè)基礎(chǔ)課以英語(yǔ)為主,而法律類課程居于輔助地位,其培養(yǎng)目標(biāo)為“既具有扎實(shí)的英語(yǔ)基本功、又具有寬泛的知識(shí)面和懂法律的高素質(zhì)應(yīng)用型、復(fù)合型英語(yǔ)人才”。
復(fù)合型的理想效果是1+1>2,而不是1+1=2,更不是 1+1<2。這就要求要正確處理好法律英語(yǔ)的本色與特色的關(guān)系問(wèn)題,否則就會(huì)造成英語(yǔ)沒(méi)學(xué)好、法律也不行的惡果。就英語(yǔ)專業(yè)而言,英語(yǔ)是本色,法律是特色;英語(yǔ)是立足點(diǎn),法律是生命力。
根據(jù)《英語(yǔ)專業(yè)大綱》關(guān)于“專業(yè)課占四年總學(xué)時(shí)2/3”的要求,在培養(yǎng)復(fù)合型法律英語(yǔ)人才時(shí)一方面要特別注重對(duì)學(xué)生進(jìn)行聽(tīng)說(shuō)讀寫譯等能力的培養(yǎng)。專業(yè)技能課在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)占有相當(dāng)大的比例,以期打好學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功。另一方面要特別注意培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)專業(yè)素質(zhì)和能力。英語(yǔ)文學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況、英語(yǔ)報(bào)刊選讀等文學(xué)文化課程是提高學(xué)生英語(yǔ)專業(yè)素質(zhì)和能力不可或缺的重要課程。這兩方面是英語(yǔ)專業(yè)立足英語(yǔ)本位、保持英語(yǔ)特色的必由之路。
我國(guó)在復(fù)合型法律英語(yǔ)人才培養(yǎng)的課程設(shè)置方面還存在著一些討論甚至是爭(zhēng)論。如有的認(rèn)為法律英語(yǔ)就是要“用英語(yǔ)教授法律,傳授法律知識(shí)及技能”[6];有的認(rèn)為在本科階段法律英語(yǔ)教材“材料應(yīng)該具有一般性并力求覆蓋法學(xué)的一般原理(如法的產(chǎn)生、法的概念、法的淵源和分類等)和各部門法的一般性介紹”[2];有的認(rèn)為在法律英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,要注意將用法律學(xué)英語(yǔ)和用英語(yǔ)學(xué)法律有機(jī)地結(jié)合起來(lái),“教師的教學(xué)中心不是在法律英語(yǔ)的詞匯、句型、語(yǔ)法的講解、分析上,而是在法律專業(yè)知識(shí)的介紹與運(yùn)用上”[3];有的認(rèn)為“法律英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)不是單純地學(xué)習(xí)英美法,最重要的是了解中國(guó)法律在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)情況”[7];還有的認(rèn)為“學(xué)習(xí)法律英語(yǔ),意味著從英語(yǔ)語(yǔ)言角度切入英語(yǔ)法律領(lǐng)域,了解并掌握英語(yǔ)語(yǔ)言在法律各具體情境中語(yǔ)言活動(dòng)如何有效地傳達(dá)和進(jìn)行交際”[4]。
盡管有上述的種種不同看法,但培養(yǎng)法律英語(yǔ)人才,在課程設(shè)置上還是應(yīng)該加強(qiáng)法律知識(shí)類課程的設(shè)置。如設(shè)置法理學(xué)、民法學(xué)概論、刑法學(xué)概論、民事訴訟法概論、國(guó)際法學(xué)、國(guó)際私法學(xué)、英美司法文書(shū)、法律英語(yǔ)閱讀、英漢法律文本翻譯等課程。
法律英語(yǔ)類課程的設(shè)置各個(gè)學(xué)校根據(jù)本校的情況又有所不同。如廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生設(shè)置了三個(gè)學(xué)期的法律英語(yǔ)課程及兩個(gè)學(xué)期的法律英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課程,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的法學(xué)院則在英語(yǔ)教學(xué)中融入法律的內(nèi)容,直至大幅度地增加法律英語(yǔ)的成分,上海政法學(xué)院則為學(xué)生設(shè)置了四個(gè)學(xué)期的法律類課程。
目前在我國(guó)從事法律英語(yǔ)類課程的教師主要有三類。一類是本科為英語(yǔ)專業(yè)的教師,另一類是本科為法律專業(yè)的教師,第三類是二者兼而有之的(或是本科為英語(yǔ),碩士、博士為法律的;或是本科為法律,碩士、博士為英語(yǔ)的)。第一、第二類的要么是法律知識(shí)力不從心,要么是英語(yǔ)能力窮于應(yīng)付,都不能比較好地勝任法律英語(yǔ)類課程的教學(xué)。第三類教師的相關(guān)業(yè)務(wù)能力也還有提高的必要,但擔(dān)任法律英語(yǔ)類課程已經(jīng)是理想的教師選擇了。
從事法律英語(yǔ)教學(xué)的教師是既要懂得英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),又要具有基本的國(guó)內(nèi)外法律專業(yè)知識(shí)的復(fù)合型教師。要辦好法律英語(yǔ)專業(yè),培養(yǎng)好既通曉英語(yǔ),又熟悉法律的法律英語(yǔ)人才,加大第三類教師的培養(yǎng)力度是當(dāng)務(wù)之急。
我國(guó)從20世紀(jì)80年代陸陸續(xù)續(xù)出了很多法律英語(yǔ)類的教材,具不完全統(tǒng)計(jì)有120余種(從上海圖書(shū)館查詢到的信息)。大致可以分為三類:1)法律知識(shí)類。大部分已出版的法律英語(yǔ)教材屬于此類。這類教材用英語(yǔ)的形式把法律中的很多部門法都包羅了進(jìn)來(lái),便于學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)學(xué)法律。2)法律英語(yǔ)語(yǔ)言技能類。包括法律英語(yǔ)聽(tīng)力、法律英語(yǔ)口語(yǔ)、法律英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)、法律英語(yǔ)閱讀、法律英語(yǔ)口譯、法律英語(yǔ)文本翻譯、法律英語(yǔ)寫作等。3)法律英語(yǔ)語(yǔ)言理論類或知識(shí)類。如法律英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、法律英語(yǔ)詞匯學(xué)、法律英語(yǔ)翻譯學(xué)、法律與文學(xué)英語(yǔ)等。盧思源教授基于他本人多年來(lái)從事 ESP/EST的詞典和教材的編撰以及相關(guān)的教學(xué)與研究所獲得的經(jīng)驗(yàn),對(duì)編寫法律英語(yǔ)教材同樣具有指導(dǎo)意義。他指出,“首先要求編者既要精通英語(yǔ)語(yǔ)言,也要熟悉與書(shū)中內(nèi)容有關(guān)的專業(yè)知識(shí)。其次,編寫出來(lái)的書(shū)籍必須要體現(xiàn)出專門用途英語(yǔ)的語(yǔ)言特質(zhì)和典型特點(diǎn)。此外,還需考慮全書(shū)是否能滿足學(xué)員學(xué)習(xí)語(yǔ)言的需求和使用語(yǔ)言的實(shí)際需要?!盵1]
法律英語(yǔ)教學(xué)要將語(yǔ)言教學(xué)的一般性和法律英語(yǔ)教學(xué)的特殊性相結(jié)合,可英漢兩種語(yǔ)言結(jié)合講授,先易后難,逐步過(guò)渡到全英語(yǔ)授課。
與法律知識(shí)有關(guān)的課程最初可采用講座式,如主要講授的是英美法系/普通法系,則可用判例式(討論式、問(wèn)答式)以收到更好的課堂效果。如果講授的是制定法/成文法系的法律知識(shí),則宜以講解條文為主,啟發(fā)式的提問(wèn)、誘導(dǎo)式的解答。
在具體的法律英語(yǔ)類課程的教學(xué)過(guò)程中,有的認(rèn)為應(yīng)采用以多媒體課堂為教學(xué)環(huán)境、多模態(tài)為教學(xué)手段,以信息為教學(xué)內(nèi)容,以認(rèn)知能力發(fā)展為教學(xué)目標(biāo)的“法律英語(yǔ)多模態(tài)信息認(rèn)知教-學(xué)模式”[8];有的認(rèn)為“法律英語(yǔ)只是帶有方向性的普通英語(yǔ)的教學(xué),所以在教學(xué)方法上不能脫離語(yǔ)言教學(xué)的特點(diǎn)”[9],要“將法律英語(yǔ)教學(xué)從知識(shí)教學(xué)轉(zhuǎn)換到語(yǔ)言應(yīng)用能力的培養(yǎng)上來(lái)”[4];還有的主張?jiān)诜捎⒄Z(yǔ)教學(xué)中采用“浸泡教學(xué)法”[3],以英語(yǔ)為媒介,教授法律知識(shí)課程,英語(yǔ)能力的提高只是作為法律知識(shí)學(xué)習(xí)的副產(chǎn)品。
到目前為止,我國(guó)的法律英語(yǔ)教學(xué)主要針對(duì)的是兩類人:一類是法律專業(yè)的學(xué)生,另一類是英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。教學(xué)對(duì)象不同,因而教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)手段、教學(xué)目標(biāo)等也就不盡相同,對(duì)教師的要求也應(yīng)有所區(qū)別。對(duì)英語(yǔ)專業(yè)而言,法律是特色,而不應(yīng)喧賓奪主地成為本色;法律英語(yǔ)的教學(xué),應(yīng)該促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)專業(yè)技能和專業(yè)素質(zhì)的提高,而不應(yīng)也不宜讓法律變成障眼的樹(shù)木,以至遮蔽了英語(yǔ)“美麗的星空”。
[1]盧思源. ESP/EST縱橫談[J]. 上海理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版), 2011, 33(2): 83-89.
[2]胡焰初. 略論法律英語(yǔ)教學(xué)[J]. 法學(xué)評(píng)論, 2002(4):142-146.
[3]海云. 法律英語(yǔ)課程全英語(yǔ)教學(xué)研究[J]. 國(guó)際經(jīng)貿(mào)探索, 2005, 21(z1): 36-39.
[4]張純輝. 法律英語(yǔ)課程的定位分析及其教學(xué)范式研究[J]. 教育研究與實(shí)踐, 2009(s3): 78-80.
[5]徐松林. 理工科大學(xué)法學(xué)“3+2”培養(yǎng)模式的實(shí)踐[J].中國(guó)高等教育, 2001(23): 20-21.
[6]馬慶林, 彩吟. 試論英語(yǔ)+法律復(fù)合型人才培養(yǎng)模式——來(lái)自西北政法學(xué)院法律外語(yǔ)系的調(diào)查報(bào)告[J]. 外語(yǔ)教學(xué), 2002, 23(6): 82-85.
[7]朱鋒穎, 馮彥. 法律英語(yǔ)人才培養(yǎng)芻議[J]. 黑龍江高教研究, 2010(8): 184-186.
[8]袁傳有. “多模態(tài)信息認(rèn)知教-學(xué)模式”初探——復(fù)合型課程“法律英語(yǔ)”教學(xué)改革嘗試[J]. 山東外語(yǔ)教學(xué),2010(4): 10-18.
[9]黃振中, 夏揚(yáng). 法律英語(yǔ)教學(xué)的困境與改革[J]. 中國(guó)大學(xué)教學(xué), 2010(4): 48-51.