張林鳳
(浙江大學(xué)教育學(xué)院,浙江 杭州 310038;浙江水利水電??茖W(xué)校,浙江 杭州 310018)
進(jìn)入21 世紀(jì),全球化已經(jīng)是不可阻擋的趨勢(shì)。全球化不但影響著世界的經(jīng)濟(jì)和政治,同樣對(duì)高等教育產(chǎn)生了深刻的影響。教育的“國(guó)際化”被定義為大學(xué)和政府為應(yīng)對(duì)全球化采取的各種不同的政策和計(jì)劃,包括派遣學(xué)生到國(guó)外學(xué)習(xí)、設(shè)立海外分校、參與某類機(jī)構(gòu)間合作項(xiàng)目等舉措。為順應(yīng)高校國(guó)際化的趨勢(shì),許多高校開(kāi)辦了同海外高校的合作項(xiàng)目。筆者所任教的浙江水利水電??茖W(xué)校于2007 年與新西蘭尼爾森馬爾伯勒理工學(xué)院(Nelson Marlborough Institute of Technology, 簡(jiǎn)稱NMIT)建立了合作辦學(xué)項(xiàng)目。該項(xiàng)目由NMIT 與我校共同制定教學(xué)計(jì)劃,聯(lián)合設(shè)計(jì)培養(yǎng)模式,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),師資共享。
在中外合作辦學(xué)過(guò)程中,我校取得了一定的成果,已有近70 位學(xué)生獲得了新西蘭尼爾森馬爾伯勒理工學(xué)院的學(xué)士學(xué)位,并有部分同學(xué)在海外繼續(xù)攻讀碩士學(xué)位。但不可否認(rèn)其中也存在著一些問(wèn)題,尤其是語(yǔ)言障礙問(wèn)題。筆者在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),中外合作辦學(xué)的語(yǔ)言障礙主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
中外合作辦學(xué)作為一種新型的教育模式,它除了具有我國(guó)其他教育模式所共有的特點(diǎn)外還有其自身的獨(dú)特性。主要表現(xiàn)在:在投入主體上,由中外雙方以資金投入和非資金投入(包括課程設(shè)置教材、教師、教學(xué)資源和證書等)的方式進(jìn)行合作培養(yǎng);在培養(yǎng)目標(biāo)上,主要培養(yǎng)具備國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力、懂得國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)規(guī)則的國(guó)際化復(fù)合型、應(yīng)用型、通用型人才;在師資和教學(xué)上,一般由中外教師共同授課,本土教師要采用雙語(yǔ)教學(xué)方法。
1.教材
雙語(yǔ)教學(xué)首先是要選用合適的教材。雙語(yǔ)教學(xué)的教材為英文原版書籍,由于合作項(xiàng)目入學(xué)門檻較低,整體生源水平與雅思的水平要求存在較大差距;基礎(chǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)占據(jù)學(xué)生大量的時(shí)間和精力,無(wú)暇兼顧專業(yè)課學(xué)習(xí)。專業(yè)課中令人費(fèi)解的概念、原理對(duì)于大學(xué)新生來(lái)說(shuō),用中文講授本身就很難理解,用英文就更難消化。 學(xué)生在語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱的情況下接觸雙語(yǔ)專業(yè)課,理解頗有難度,容易產(chǎn)生畏難和厭倦的消極情緒。很多學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中總希望把書上的英語(yǔ)句子翻譯成中文再來(lái)看,甚至有些同學(xué)會(huì)在書上注上中文注解。這樣學(xué)生就掌握不了原文教材的精髓,那么除了增加一些英語(yǔ)專業(yè)詞匯,運(yùn)用原版教材的意義也就不明顯了。
2.雙語(yǔ)教師
除了教材,雙語(yǔ)教學(xué)另外一個(gè)重要的因素就是具有雙語(yǔ)教學(xué)資質(zhì)的教師。許多教師專業(yè)課程方面都是水平出眾,也具有一定的英語(yǔ)水平但他們的英語(yǔ)口語(yǔ)可能未必盡如人意,這在一定程度上影響了他們的教學(xué)效果。有部分學(xué)生反映他們專業(yè)課的老師的發(fā)音別扭,使他們失去了聽(tīng)課的興趣。更有些教師的雙語(yǔ)僅僅體現(xiàn)在他們的課件上,他們的課件是用英文呈現(xiàn)的,但整個(gè)講解過(guò)程都是應(yīng)用母語(yǔ),這同學(xué)生把原文教材翻譯成中文來(lái)理解是一個(gè)道理。
中外合作辦學(xué)雖說(shuō)目的在于培養(yǎng)能同國(guó)際接軌的復(fù)合型人才,但我們不可否認(rèn)許多學(xué)校存在這種情況,就是合作項(xiàng)目所招收學(xué)生的成績(jī)往往低于本校培養(yǎng)的其他專業(yè)的學(xué)生。在許多學(xué)校教育被看作一種產(chǎn)業(yè)或是盈利手段,所以招生時(shí)只注重招收學(xué)生的數(shù)量以收取豐厚的學(xué)費(fèi),而忽視了學(xué)生對(duì)于日后學(xué)習(xí)所需的語(yǔ)言基礎(chǔ)。
我校合作班的學(xué)生若要達(dá)到出國(guó)的要求,英語(yǔ)水平要達(dá)到新西蘭方面名為level 4 的考試(題型同雅思相似)6 分以上或雅思5.5 分以上,而雙語(yǔ)教學(xué)的專業(yè)課也要取得全科通過(guò)的成績(jī)。但合作班學(xué)生的入校成績(jī)低于普通在校生,他們的英語(yǔ)入學(xué)成績(jī)平均在七八十分左右,更有低到四五十分的。合作辦學(xué)的這些學(xué)生通過(guò)國(guó)內(nèi)的大學(xué)英語(yǔ)4 級(jí)都十分困難,更不用說(shuō)雅思了。真可謂是“起點(diǎn)低、要求高”。這種不加篩選的招生制度,給日常教學(xué)帶來(lái)了很大的困難。由于英語(yǔ)基礎(chǔ)的薄弱,就造成了學(xué)生在英語(yǔ)教學(xué)或是專業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)中不感興趣和接受不了的問(wèn)題。這就是他們?cè)趯W(xué)習(xí)中的語(yǔ)言障礙。
在教材選擇方面,筆者主張選用英語(yǔ)原版教材。選用英文教材的最大好處就是能夠保證中國(guó)教師在備課時(shí)使用英文,學(xué)生在預(yù)習(xí)時(shí)閱讀英文,為其上課時(shí)用英文講解和理解做鋪墊,也對(duì)聽(tīng)懂外教課有較好的輔助作用。雖然閱讀原版教材對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)還存在很大困難,但只要持之以恒必能有所進(jìn)步,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力有很大的好處。
要加強(qiáng)雙語(yǔ)專業(yè)教師的選擇和培養(yǎng)。雙語(yǔ)教師應(yīng)該首先具備使用英語(yǔ)學(xué)習(xí)和講解的能力;了解中西文化背景的不同和學(xué)生可能產(chǎn)生困惑的地方;了解中西方高校教育的異同。此外,教師在備課時(shí),還要吃透教材(閱讀英文教材、朗讀英文教材)。為了提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,專業(yè)課教師應(yīng)多了解該學(xué)術(shù)領(lǐng)域的新聞和動(dòng)態(tài)。例如我校中新合作項(xiàng)目中的計(jì)算機(jī)信息管理專業(yè),最新信息動(dòng)態(tài)和數(shù)據(jù)最能激發(fā)學(xué)生對(duì)學(xué)科興趣。校方也要加強(qiáng)投入,選派教師出國(guó)交流培訓(xùn)。這不僅能大大地提高教師的語(yǔ)言應(yīng)用能力,也能讓教師親身體驗(yàn)到與合作方國(guó)家的文化差異及海外求學(xué)的各種經(jīng)歷。
合作辦學(xué)的語(yǔ)言教學(xué)既要全面提高學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫綜合能力,也需培養(yǎng)學(xué)生雅思考試的應(yīng)試能力。為了培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,我校同大多數(shù)高校的中外合作辦學(xué)一樣,采用分類課程設(shè)置,即聽(tīng)說(shuō)、讀寫及基礎(chǔ)英語(yǔ)分類授課。為了使學(xué)生對(duì)國(guó)外文化有所了解,開(kāi)設(shè)了跨文化交際課程。在外籍教師方面,筆者認(rèn)為外籍教師有著中方教師無(wú)可比擬的語(yǔ)言和文化優(yōu)勢(shì)。應(yīng)該充分發(fā)揮其在語(yǔ)言教學(xué)中的作用。以下是筆者對(duì)于中外合作項(xiàng)目語(yǔ)言教學(xué)的幾點(diǎn)建議:
1.分班教學(xué)
這里所說(shuō)的分班教學(xué)并不是根據(jù)學(xué)生入學(xué)成績(jī)高低而分級(jí)教學(xué),筆者建議在入學(xué)初對(duì)有意愿出國(guó)留學(xué)和無(wú)意愿出國(guó)留學(xué)的學(xué)生進(jìn)行分班教學(xué)。在前文中,筆者提到合作項(xiàng)目學(xué)生入學(xué)時(shí)的英語(yǔ)起點(diǎn)水平參差不齊,在是否出國(guó)深造這個(gè)就學(xué)目的尚不明確。但是對(duì)于雅思學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),筆者認(rèn)為分層教學(xué)是不合適的。因?yàn)檠潘紝W(xué)習(xí)的要求是一樣的,所以對(duì)每個(gè)同學(xué)的要求也應(yīng)該一致。所以我們應(yīng)該采取入校時(shí)根據(jù)學(xué)生出國(guó)意愿進(jìn)行班級(jí)劃分。對(duì)于無(wú)出國(guó)意愿的同學(xué),在語(yǔ)言教學(xué)方面注重通過(guò)國(guó)內(nèi)的大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試。而對(duì)于有出國(guó)意愿同學(xué)我們便可以集中精力,在語(yǔ)言教學(xué)方面對(duì)其提高要求,培養(yǎng)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力,并開(kāi)設(shè)與雅思考試相關(guān)的課程,提高雅思考試的應(yīng)試能力。
2.多樣化的教學(xué)模式
語(yǔ)言課程是一個(gè)高難度、高強(qiáng)度和高要求的課程,學(xué)生容易出現(xiàn)倦怠的情緒。教師要在教學(xué)的形式上多下功夫,采用多樣化的教學(xué)方式。更要?jiǎng)?chuàng)造機(jī)會(huì)讓學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的知識(shí),讓學(xué)生參與到課堂活動(dòng)中來(lái)。課堂活動(dòng)應(yīng)該多樣化,并體現(xiàn)出交際性,尤其是在聽(tīng)、說(shuō)教學(xué)中,要鼓勵(lì)師生交流和生生交流。在教學(xué)中,筆者認(rèn)為應(yīng)多采用小組合作教學(xué)、任務(wù)型教學(xué)。如小組合作教學(xué),可將學(xué)生劃分為幾個(gè)固定的小組,在小組合作中的幾個(gè)組員要輪流完成不同的任務(wù),避免一組人的任務(wù)有個(gè)別好生包攬。
3.充分發(fā)揮外籍教師的作用
在外語(yǔ)教學(xué)中,中方教師最難克服的就是課堂氣氛不活躍及師生間的互動(dòng)較少。而外教往往個(gè)性活潑,上課方式輕松,能夠調(diào)動(dòng)起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和情緒。并且外籍教師的口語(yǔ)往往純正、地道,是學(xué)生們很好的模仿對(duì)象。同時(shí),外籍教師在上語(yǔ)言課時(shí),能夠起到文化滲透的作用。在我校的中新合作項(xiàng)目中,第一學(xué)年的第二學(xué)期末,新方的語(yǔ)言教師會(huì)為學(xué)生集中授課一個(gè)月的時(shí)間。雖然仍有部分學(xué)生對(duì)同外教交流有一定的畏懼感,但大部分同學(xué)都愿意同他們交談,更有我們學(xué)生同新西蘭教師成為了朋友。
中外合作辦學(xué)中,在專業(yè)課上,要通過(guò)對(duì)教材的合理選擇和專業(yè)課教師的選撥與培養(yǎng)解決雙語(yǔ)課教學(xué)中的語(yǔ)言障礙,實(shí)現(xiàn)專業(yè)課雙語(yǔ)教師的目標(biāo);在語(yǔ)言課的教學(xué)過(guò)程中,通過(guò)分班制和多樣化的授課形式增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力。真正實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)出能與國(guó)際接軌,具有國(guó)際視野的高素質(zhì)應(yīng)用復(fù)合型專業(yè)人才的目標(biāo)。
[1]劉巍.中外合作辦學(xué)語(yǔ)言教學(xué)的探索與實(shí)踐[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,(3):127.
[2]陳屏.高校中外合作辦學(xué)項(xiàng)目發(fā)展中的問(wèn)題與策略[J].中國(guó)電力教育教育理論與實(shí)踐,2010,(21).
[3]馮晨昱.對(duì)我國(guó)高校中外合作辦學(xué)的思考[J].教育探索,2011,(1).
[4]胡壯麟.論中國(guó)的雙語(yǔ)教育[J].中國(guó)外語(yǔ),2004,(2).
[5]張修翔.中外合作辦學(xué)模式中雙語(yǔ)教學(xué)幾點(diǎn)體會(huì)[J].教育研究.出國(guó)與就業(yè),2011,(3).
[6]丁寧.關(guān)于外教在英語(yǔ)教學(xué)中的作用[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(8).