摘要 學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過程就是學(xué)習(xí)文化的過程。中西文化的差異要求英語(yǔ)教師應(yīng)該在專業(yè)課堂教學(xué)中有意識(shí)地加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。本文主要探討在聽說、閱讀、寫作的課堂教學(xué)中如何加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。培養(yǎng)和強(qiáng)化學(xué)生的跨文化意識(shí),以幫助他們提高文化理解能力,進(jìn)而提高他們跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞 跨文化意識(shí) 專業(yè)課堂教學(xué) 跨文化交際
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的最終是為了交際,但是如果我們不了解對(duì)方的文化,就很有可能造成誤解,甚至導(dǎo)致交際失敗。因此,作為英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)這一語(yǔ)言的同時(shí),更應(yīng)該了解英語(yǔ)國(guó)家的文化;作為語(yǔ)言的傳授者,英語(yǔ)教師如何在英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性則顯得尤為重要。筆者主要討論英語(yǔ)教師如何在專業(yè)課堂教學(xué)中滲透跨文化意識(shí),以達(dá)到提高學(xué)生跨文化交際能力的最終目的。
1 培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的重要性
語(yǔ)言和文化密不可分,語(yǔ)言受文化的影響,反過來又影響文化。①學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過程就是學(xué)習(xí)文化的過程,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),也應(yīng)該了解英語(yǔ)民族的歷史發(fā)展、地理環(huán)境、行為和價(jià)值準(zhǔn)則、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰等。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生只有學(xué)習(xí)語(yǔ)言和了解該語(yǔ)言所反映的文化,才能正確、得體地運(yùn)用英語(yǔ)。語(yǔ)言與文化的孿生關(guān)系決定了語(yǔ)言教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)的不可或缺性。②
跨文化意識(shí)是一種理解本國(guó)文化和異國(guó)文化如何影響人們思想和行為的能力,是在跨文化交際中對(duì)文化因素敏銳的感知。培養(yǎng)跨文化意識(shí),形成和發(fā)展學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和寬容性,靈活應(yīng)對(duì)文化差異問題,提高他們使用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,為最終與不同文化背景的人們進(jìn)行深入交流打下基礎(chǔ)。
中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)一直強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)思維,要求用英語(yǔ)的思維方式來說英語(yǔ)。因?yàn)橛脻h語(yǔ)思維說英語(yǔ)或者進(jìn)行英語(yǔ)寫作,常常會(huì)讓母語(yǔ)使用者產(chǎn)生誤解,甚至聽不懂或看不明白。所以只有用英語(yǔ)思維來進(jìn)行各種交際活動(dòng),提高對(duì)文化差異的敏感性,培養(yǎng)跨文化意識(shí),才能正確而地道地使用英語(yǔ)。
跨文化意識(shí)培養(yǎng)對(duì)學(xué)生以后的發(fā)展所起的作用是不可估量的。要提高學(xué)生跨文化交際的能力,首先得培養(yǎng)他們跨文化的意識(shí)。讓學(xué)生認(rèn)識(shí)、理解中外文化差異,初步培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí),欣賞、尊重和包容不同的文化。如果缺乏對(duì)文化差異的了解,很容易滋生交際失誤、甚至沖突。培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中外文化差異的敏感性,縮短文化差異,才能提高他們的跨文化交際能力。跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,促使學(xué)生正確使用英語(yǔ),提升學(xué)生的專業(yè)素質(zhì)和人文素質(zhì),使他們成為國(guó)際化的、高素質(zhì)的新型專業(yè)人才。
2 跨文化意識(shí)與英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)
我國(guó)跨文化交際的研究始于上世紀(jì)80年代初期,意識(shí)到跨文化意識(shí)在外語(yǔ)教學(xué)中的重要作用也長(zhǎng)達(dá)二十多年??缥幕庾R(shí)的培養(yǎng)與英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)有著內(nèi)在的、必然的聯(lián)系。單純的語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)已經(jīng)無法跟上時(shí)代的發(fā)展。在“地球村”,不同文化之間的交流較以往任何時(shí)候都更為頻繁和密切。由于文化差異引起的交際失誤、矛盾讓我們不得不重視跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。這就需要我們?cè)谕庹Z(yǔ)專業(yè)教學(xué)中加強(qiáng)文化教育,培養(yǎng)學(xué)生跨文化的意識(shí),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)和理解中外文化差異,掌握中外文化溝通的必備知識(shí)。
離開文化的英語(yǔ)教學(xué),是不完整的。對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來說,對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家和民族的認(rèn)識(shí)與理解是不可或缺的。因此,英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)必須讓學(xué)生關(guān)注和了解英語(yǔ)國(guó)家的價(jià)值觀念、思維方式、生活習(xí)慣、禁忌習(xí)俗、人際交往等?,F(xiàn)代英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的最終目標(biāo)是把語(yǔ)言能力轉(zhuǎn)變成交際能力。我們需要在跨文化情境中,給學(xué)生提供有效交際所需的知識(shí)和技巧,讓學(xué)生了解西方文化、本土文化,他們才有可能實(shí)現(xiàn)得體、有效的跨文化交流。
3 在英語(yǔ)專業(yè)課堂教學(xué)中培養(yǎng)跨文化意識(shí)
筆者認(rèn)為單獨(dú)的一門或幾門課程是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要在其他專業(yè)課程中有意識(shí)地加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),才能培養(yǎng)出真正具有跨文化交際能力的、符合現(xiàn)代國(guó)際要求的新型英語(yǔ)專業(yè)人才??缥幕庾R(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該貫穿于所有專業(yè)課程教學(xué),專業(yè)教師在課堂上的恰當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)更能培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。筆者主要從聽說、閱讀、寫作的課堂教學(xué)討論如何在教學(xué)中加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)。教師在這些專業(yè)課堂上應(yīng)該努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生自然地融入到西方文化中。
3.1 聽說課堂教學(xué)
聽說課構(gòu)建跨文化意識(shí)的目的是讓學(xué)生熟悉、掌握并運(yùn)用地道的日常交際用語(yǔ)、體態(tài)用語(yǔ)等,為真正的跨文化交流做好準(zhǔn)備。教師可以提前通過講座、講解、播放視頻等方式輸入或讓學(xué)生討論相關(guān)的文化背景知識(shí),讓學(xué)生接受系統(tǒng)文化知識(shí)的學(xué)習(xí),如中西方的時(shí)間觀念、西方文化比較重視的隱私權(quán)、個(gè)人主義等。了解這些可以在真正的交際中理解和尊重對(duì)方,避免出現(xiàn)跨文化交際的誤解。
聽說課的素材必須要真實(shí)、地道,能夠體現(xiàn)中西方差異,且能讓學(xué)生通過具體的語(yǔ)言實(shí)踐來培養(yǎng)他們跨文化意識(shí)。給學(xué)生設(shè)定真實(shí)的日常交際場(chǎng)景,讓學(xué)生有開口說話的機(jī)會(huì),通過模擬場(chǎng)景體驗(yàn)了解和熟悉日常交際用語(yǔ)。例如:筆者在給學(xué)生上關(guān)于美國(guó)人租房子的聽說課時(shí),先談?wù)摏]錢買房子的情況下,很多中國(guó)人會(huì)選擇和父母合住,而大部分美國(guó)人更喜歡租房子住,即使結(jié)婚也一樣。這跟中國(guó)人的“三代同堂”的傳統(tǒng)觀念和美國(guó)人的獨(dú)立自主、注重隱私是密切相關(guān)的。接著討論租房子要考慮的因素,提及家具因素時(shí)告知學(xué)生美國(guó)人喜歡旅行,經(jīng)常搬家,所以租房很看重家具。進(jìn)而提及美國(guó)人性格中的“求動(dòng)、求變”和中國(guó)人的“好靜不好動(dòng)”。給學(xué)生展示一套真實(shí)的公寓的分布圖后播放了一段打電話詢租的錄音。這段真實(shí)地道的錄音很好地反映了美國(guó)人租房考慮的因素。然后筆者給學(xué)生觀看一段看房的視頻。最后給學(xué)生發(fā)了幾份美國(guó)的招租廣告,學(xué)生有了前面的文化背景輸入加上教師所創(chuàng)設(shè)的場(chǎng)景,就可以用正確而地道的英語(yǔ)模擬真實(shí)的電話詢租情景對(duì)話和看房的角色扮演。
3.2 閱讀課堂教學(xué)
閱讀課堂應(yīng)該是最有利于加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的,然而很多教師在閱讀課上因注重訓(xùn)練學(xué)生的閱讀速度和考查學(xué)生閱讀的綜合能力,忽略或者沒有時(shí)間兼顧相關(guān)文化知識(shí)的傳授,甚至也沒有提醒學(xué)生課后去了解和關(guān)注。因此,教師首先要重視這些文化知識(shí),充分認(rèn)識(shí)文化知識(shí)在閱讀教學(xué)中的重要性,并指導(dǎo)學(xué)生通過閱讀來了解中西文化差異,了解更多的英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)土人情。
閱讀課堂教學(xué)可以通過比較法讓學(xué)生找出母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和文化之間的差異來培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。中國(guó)人思維特征:重整體,輕個(gè)體,重綜合,輕分析;西方人思維特征:重個(gè)體,輕整體,重分析,輕綜合。③學(xué)生在快速閱讀的速度總不夠理想,這跟他們的思維方式是有關(guān)聯(lián)的。所以教師要讓學(xué)生了解西方人的思維模式和英語(yǔ)文章的結(jié)構(gòu)。在分析文章結(jié)構(gòu)的時(shí)候,指導(dǎo)學(xué)生排除自身系統(tǒng)思維的干擾,重視西方人的分析,再運(yùn)用中國(guó)人系統(tǒng)思維習(xí)慣去理解所閱讀文章的主題及相關(guān)文化知識(shí)。此外,現(xiàn)在很多教材都有文化背景介紹,教師應(yīng)該充分利用閱讀課堂,適時(shí)在教學(xué)過程中合理地給學(xué)生滲透相關(guān)的文化背景知識(shí)。在閱讀課文之前讓學(xué)生搜集或者給學(xué)生提供相關(guān)的文化背景知識(shí),不僅能提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,也有利于幫助學(xué)生加深對(duì)課文的理解。閱讀相關(guān)的內(nèi)容后,教師可以引導(dǎo)學(xué)生就中西方的差異進(jìn)行對(duì)比。
3.3 寫作課堂教學(xué)
通過寫作教學(xué)課堂加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí),讓學(xué)生理解中西方人在思維模式上的差異,并在寫作訓(xùn)練與實(shí)踐中有意識(shí)地降低其可能給母語(yǔ)閱讀者帶來的理解困擾是學(xué)生寫作成功的前提與基礎(chǔ)。中國(guó)人習(xí)慣于從整體到具體,由大到小的“圓式思維模式”;而西方人則習(xí)慣于從具體到整體的“解析式的思維模式”。因此,學(xué)生按照中國(guó)人的語(yǔ)篇迂回式的思維模式寫出來的英語(yǔ)文章,西方人可能會(huì)覺得重點(diǎn)不突出、比較松散、條理不清或沒有邏輯性等。英語(yǔ)段落強(qiáng)調(diào)線性思路、直線式語(yǔ)篇及論證邏輯性。而中國(guó)學(xué)生寫作文喜歡間接地從外圍說,委婉、含蓄地說,喜歡繞彎子,避開主題,這樣的文章可能會(huì)給西方人造成理解上的困難。所以教師有必要在課堂上詳細(xì)地跟學(xué)生講解并說明中西方人在思維模式的區(qū)別,并逐步訓(xùn)練學(xué)生習(xí)慣運(yùn)用西方人的思維模式進(jìn)行英語(yǔ)寫作,這樣才能引導(dǎo)學(xué)生寫出真正的英語(yǔ)文章。
在寫作教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的方式是非常靈活的。如教師在布置作文 “My College Life”的時(shí)候,可以讓學(xué)生先討論自己大學(xué)生活是怎樣的。學(xué)生寫完作文,教師除了點(diǎn)評(píng)學(xué)生作文,還要利用多媒體呈現(xiàn)西方國(guó)家的大學(xué)生活的圖片、視頻、文字等,讓學(xué)生了解中西方大學(xué)校園生活的異同。如美國(guó)人不喜歡依賴父母,獨(dú)立性很強(qiáng),所以讀大學(xué)時(shí)半工半讀是很普遍的。教師還可以給學(xué)生提供一些西方國(guó)家大學(xué)生所寫的關(guān)于大學(xué)生活的文章。在這個(gè)過程中,教師可以指導(dǎo)學(xué)生從不同的角度去發(fā)現(xiàn)文化的差異,如文章的結(jié)構(gòu)、詞匯、句法等,從而使學(xué)生學(xué)會(huì)更為準(zhǔn)確、地道地使用英語(yǔ)。
4 結(jié)語(yǔ)
總而言之,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化意識(shí)需要教師有意識(shí)地在具體的教學(xué)中加強(qiáng),指導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)地培養(yǎng),在不斷的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練中逐步形成,進(jìn)而提高跨文化交際的能力。當(dāng)然,跨文化意識(shí)的培養(yǎng)是一個(gè)潛移默化的過程,不僅僅需要教師在課堂上有意識(shí)地加強(qiáng);開設(shè)相關(guān)的文化課程,舉辦文化主題講座;指導(dǎo)學(xué)生課后閱讀經(jīng)典的英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)紙雜志,看電影和電視等;還需要積極引導(dǎo)學(xué)生將跨文化意識(shí)的培養(yǎng)滲透到課后的學(xué)習(xí)、生活、西方節(jié)假日的文化活動(dòng)以及各種各樣英語(yǔ)課外文化活動(dòng)中,如話劇表演、外語(yǔ)文化節(jié)等。
基金項(xiàng)目:廣西高等教育教學(xué)改革工程立項(xiàng)項(xiàng)目:外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際意識(shí)培養(yǎng)模式的構(gòu)建(桂教高教[2007]165號(hào),啟動(dòng)項(xiàng)目第31號(hào);桂教高教[2007]109號(hào),啟動(dòng)項(xiàng)目第7號(hào))
注釋
① 陳俊森,樊葳葳,鐘華.跨文化交際與外語(yǔ)教育[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2006.
② Hadley, Alice. Teaching Language in Context [M]. Urbana-Champaign: University of Illionois, 2000:351-354.
③ 陳書祿.中國(guó)文化概述[M].南京:南京大學(xué)出版社,2001:305-310.