摘要:2009年,美國總統(tǒng)布什結(jié)束了自己八年的總統(tǒng)任期,在離開白宮之前,他做了著名的離職演講。除其社會功能以外,這篇演講也是語言學研究的很好的素材。本文以文體學理論為基礎(chǔ),從語音、詞匯、句法和語篇層面分析了此演講詞的文體特征,以把握其語言特點,更好地理解其內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:文體特征;布什;離職演講
[中圖分類號]:H31 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-12-0116-02
文體學是運用語言學的方法來研究文體或語體風格的學問。對語篇的文體特征分析可以幫助我們把握其語言特征,更好地了解語篇主旨。在布什的離職演講中,他表達了對其政府工作人員、家人以及全體美國人民的衷心感謝;總結(jié)了任職期間其政府所做的主要工作;展望了美國的未來,并為自己及自己的政府做了辯護。通過這篇演講,布什希望美國人民能夠認可他在這八年的總統(tǒng)任職期間所付出的努力。本文主要從語音、詞匯、句法和語篇層面對布什離職演講的文體特征進行分析,希望能夠通過揭示此演講各種恰當?shù)奈捏w特征來展現(xiàn)合適的語言手段對于表達語篇內(nèi)容的重要性。
一、語音層面
與書面文章不同,演講主要是通過說話的方式來傳遞信息,表達感情。因此,對聽眾來說,信息的接收和理解幾乎是同時發(fā)生的。為了能夠得到聽眾更熱切的回應(yīng),演講者需要運用各種語音手段,比如重音、停頓、音高和語速變化等等來吸引聽眾的注意力,調(diào)動聽眾的積極性。這篇演講中,在很多情況下,布什需要強調(diào)一些包含有重要信息的字詞,此時,他就在這些字詞上加以重音表示突出強調(diào),給聽眾留下更深刻的印象。如“We must resist complacency. We must keep our resolve. And we must never let down our guard.”在這句話中,布什通過對“must”加以重音表達,來傳達他對于抵制自滿、保持信念和警惕的堅定決心。
此外,布什在演講中有14處最為明顯的停頓。停頓的使用可以更好地吸引聽眾,并給予聽眾時間加以考慮其意圖。在演講的過程中,布什也特別注意音高和語速的變化,這“不但緊緊抓住了聽眾的注意力,加深了聽眾的印象,而且悅耳動聽,富有極強的感染力”(寇潔,董啟明, 2004: 482)。
二、詞匯層面
通常情況下,公眾演講的詞匯用語比日常談話要復雜得多,這可以使演講更加正式和嚴肅,從而增強演講者的可信性。布什離職演講中有176個是至少具有三個音節(jié)的復雜詞(不包括專有名詞、復合詞、復數(shù)名詞及其他詞形變化而演變而來的詞),比如gratitude, generosity, security, ideology等。從另一方面來說,布什離職演講共有1859個單詞,這些復雜詞占了總單詞數(shù)的9.5%。復雜詞占了一小部分,不至于對整篇演講的理解造成困難。布什使自己的演講語言不過于正式和死板以減少與聽眾之間的距離感,使自己和聽眾更加親近。但是,在這篇演講中,基本上沒有俚語和口語化的表達。這說明在整體上,公眾演講的選詞用語還是相對正式的。
此外,公眾演講中多使用第一人稱,而較少使用第二、三人稱。布什離職演講中共有87處人稱代詞的使用,各人稱代詞的數(shù)量和占總數(shù)量的百分比如下表所示:
從上表可以看出,第一人稱的使用在所有人稱代詞的使用中占了絕大部分。布什在演講中總是要表達自己的感情和觀點,并且要為自己在職期間所采取的政策而辯護,因此很自然地用到“I”和“me”;而第一人稱復數(shù)的使用意義則更深刻?!皐e”和“us”的使用說明演講者站在了聽眾的立場上,這樣就減少了與聽眾之間的距離,并能喚起聽眾的共鳴與認同感。第一人稱復數(shù)的多次使用更能使聽眾感覺到全體美國公民都有責任和義務(wù)來振興美國、促進美國的發(fā)展。
三、句法層面
從句子長度來看,日常談話的平均句長是大約12個單詞(王佐良,丁往道, 1987: 204),報刊新聞報道大部分句子單詞數(shù)在20-40之間(王佐良,丁往道, 1987: 247)。句子越長,句子結(jié)構(gòu)就越復雜。本演講詞有119個句子,平均句長是15.6個單詞,處于日常談話和報刊新聞報道平均句長之間。下表是本演講中句子長度情況:
由此看出,大多數(shù)句子在10-30個單詞之間,它們占了總句數(shù)的76.5%。這類句子長度適中,可以傳達相對多的信息,表達意義較全面;少于10個單詞的句子占總句數(shù)的18.5%,這類句子簡潔緊湊,容易調(diào)動氣氛;多于30個單詞的句子占了5%,它們可以傳達大量復雜的信息,使演講更莊重正式。布什在整篇演講中長短句交替使用,使它們相互補充,以達到預期的效果。
此外,本篇演講用到了多種句子時態(tài),詳見下表:
由此可以看出,現(xiàn)在時為此演講中最主要的時態(tài)。這說明,布什更多地著眼于現(xiàn)在,展示他在職期間其政府的各項工作所帶來的美國現(xiàn)在的情況和成就,以獲取美國人民的贊同和支持。過去時用來回顧歷史,更好地喚起美國民眾的愛國心;將來時用來展望未來,鼓舞大家繼續(xù)努力。各種時態(tài)的恰當運用使整篇演講連貫一致,內(nèi)容通順緊湊。
四、語篇層面
在公眾演講中,修辭手段大量運用,增加了演講詞的文采,更能吸引聽眾。布什離職演講中用到了多種修辭手段,比如排比、暗喻等等。
排比是一種常用的修辭手段。排比結(jié)構(gòu)句式整齊,具有很強的韻律美,能更加強烈地表達思想感情。比如“But with the courage of our people and confidence in our ideals, this great nation will never tire, never falter, and never fail.”布什連用三個“never”結(jié)構(gòu),句式整齊,韻律強烈,具有很強的鼓舞性。
這篇演講詞中還用到了一些暗喻,比如“Tonight, with a thankful heart, I have asked for a final opportunity to share some thoughts on the journey that we have traveled together, and the future of our nation.”布什將過去共同奮斗的歲月比作一個旅程。旅程中難免有風雨艱難,但是只要堅持,總會到達目的地。這暗示著過去的歲月中也曾經(jīng)歷過各種困難,但是只要團結(jié)一心,堅持不懈,總會取得成果。暗喻使語言更加生動,避免單調(diào),從而吸引聽眾的注意。
另外,公眾演講明確的目的性要求演講者有著清晰的邏輯思維,這就決定了演講語篇有著特定的語篇結(jié)構(gòu)?!按笾抡f來,一次演講可分為開場白、演講正文和結(jié)束語三部分。其中最重要的是正文。首先要對主持人和聽眾致以問候,然后引出演講主題或直接切入正題,并始終圍繞主題闡明自己的立場或觀點”(寇潔, 董啟明, 2004: 490)。布什離職演講基本上按照上述結(jié)構(gòu)進行:1-3段(開場白):表達感激之情;4-22段(正文):回顧歷史,展望未來,分析挑戰(zhàn),充滿信心; 23-24段(結(jié)束語):再一次表達對美國人民的感謝和祝福。由此看出,整篇演講詞布局緊密,結(jié)構(gòu)緊湊,首尾照應(yīng),更能幫助布什傳達思想,表達感情。
五、結(jié)語
在演講中,文體手段大量運用以達到特定的目的,并使演講語篇的風格不同于其他語篇,從而給聽眾留下深刻印象。本文從語音、詞匯、句法和語篇四個方面對布什離職演講的文體特征進行了分析,由此看出為達到其目的,即總結(jié)其兩屆總統(tǒng)任期,并贏得美國人民的認同和支持,布什運用多種文體手段使自己的演講更具有吸引力。這也可以幫助我們更好地把握其他公眾演講的文體特征。
參考文獻:
[1]、Brown, G. Yule, G. Discourse Analysis [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
[2]、Wright, L. Hope, J. Stylistics: A Practical Coursebook [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
[3]、寇潔, 董啟明. 英文公眾演講的語體分析[A]. 王守元, 郭鴻, 苗興偉. 文體學研究在中國的進展 [C]. 上海: 上海外語教育出版社. 2004.
[4]、王佐良, 丁往道. 英語文體學引論 [M]. 北京: 外語教學與研究出版社. 1987.
[5]、徐有志. 公眾講演英語 [J]. 外語教學與研究. 1994, (2): 19-24, 80.