摘 要:本文在闡述語(yǔ)用習(xí)得與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)關(guān)系的基礎(chǔ)上,著重探討了在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何促進(jìn)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)用習(xí)得,即教什么、怎么教的問(wèn)題。目的是讓對(duì)外漢語(yǔ)教師更好地把握語(yǔ)用教學(xué),使課堂教學(xué)成為促進(jìn)外國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力發(fā)展的有效手段。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)用習(xí)得 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)用能力
一、引言
目前,第二語(yǔ)言習(xí)得中的語(yǔ)用問(wèn)題日益受到研究者的關(guān)注。KasperRose(2002)、Ellis(1994)、何自然(1997)、戴煒棟(2005)將第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中語(yǔ)用習(xí)得問(wèn)題作為研究的焦點(diǎn)加以探討,最后通過(guò)各種試驗(yàn)與研究達(dá)成的共識(shí)是:語(yǔ)用知識(shí)是應(yīng)該教的,而且是可教的。而如何教則是第二語(yǔ)言教學(xué)者應(yīng)該思考的問(wèn)題。為此,筆者專門對(duì)15位從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果顯示:76%的教師不知怎樣運(yùn)用語(yǔ)用理論,隨意性很強(qiáng),覺(jué)得難以把握。本文著重探討在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何進(jìn)行語(yǔ)用習(xí)得,使對(duì)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)成為促進(jìn)外國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力發(fā)展的有效手段。
二、語(yǔ)用習(xí)得與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
(一)語(yǔ)用習(xí)得可以推進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。這也就明確指出了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就是要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力。
“語(yǔ)用能力”一詞在第二語(yǔ)言教學(xué)中已被廣泛使用。語(yǔ)用能力是指對(duì)語(yǔ)境的認(rèn)識(shí)能力和在對(duì)語(yǔ)境認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上理解別人的意圖并準(zhǔn)確表達(dá)自己意圖的能力。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家leech(1983)提出把語(yǔ)用學(xué)區(qū)分為語(yǔ)用語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)語(yǔ)用學(xué)之后,語(yǔ)用能力也就相應(yīng)地分為語(yǔ)用語(yǔ)言能力和社會(huì)語(yǔ)用能力。語(yǔ)用語(yǔ)言能力以語(yǔ)法能力為基礎(chǔ),涉及語(yǔ)言的使用規(guī)則,不僅包括正確使用語(yǔ)法規(guī)則遣詞造句的能力,而且還包括在一定的語(yǔ)境中,正確使用語(yǔ)言形式以實(shí)施某一交際功能的能力。社交語(yǔ)用能力是指遵循語(yǔ)言使用的社會(huì)規(guī)則進(jìn)行得體交際能力,是更高層次上的語(yǔ)用能力。呂俞輝(2002)認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程更是“語(yǔ)用能力”的培養(yǎng)過(guò)程。它衡量著語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)際成績(jī)和水平。
語(yǔ)用習(xí)得相對(duì)于語(yǔ)用能力來(lái)說(shuō),是一個(gè)動(dòng)態(tài)的語(yǔ)用能力的習(xí)得過(guò)程。語(yǔ)用習(xí)得就是研究學(xué)習(xí)者如何形成與發(fā)展和理解及實(shí)施目的語(yǔ)言語(yǔ)用行為的能力。也就是說(shuō),語(yǔ)用習(xí)得是研究學(xué)習(xí)者怎樣形成語(yǔ)用能力的??梢哉f(shuō)語(yǔ)用習(xí)得的目的就是要培養(yǎng)語(yǔ)用能力,發(fā)展語(yǔ)用能力,提高語(yǔ)用能力。研究語(yǔ)用習(xí)得可以更有效地探究語(yǔ)用能力培養(yǎng)規(guī)律,推進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)可以促進(jìn)語(yǔ)用習(xí)得取得好的效果
語(yǔ)用習(xí)得是研究學(xué)習(xí)者如何學(xué)的問(wèn)題,而不是如何教的問(wèn)題,但是當(dāng)教學(xué)者越來(lái)越多地了解了學(xué)習(xí)者的一些語(yǔ)用習(xí)得規(guī)律之后,便發(fā)現(xiàn)科學(xué)的語(yǔ)用教學(xué)可以有效地促進(jìn)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)用習(xí)得。比如Tateyama(2001)的研究表明確實(shí)能以課堂教學(xué)來(lái)“教”初學(xué)者高水平的外語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí);劉思(2005)認(rèn)為具體地“精教”學(xué)生語(yǔ)用策略有更明顯的提高語(yǔ)用能力的效果;戴煒棟(2005)認(rèn)為,通過(guò)顯性教學(xué)能更好地促進(jìn)語(yǔ)用習(xí)得。由此我們看到,教學(xué)對(duì)語(yǔ)用習(xí)得有著不可忽視的作用。具體到對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)該樹(shù)立語(yǔ)用觀的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),知道在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)中應(yīng)該教什么、怎么教。
1.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)應(yīng)該教什么
(1)注重語(yǔ)言形式中的語(yǔ)用因素
傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)注重靜態(tài)的語(yǔ)言形式結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義等方面的講解,而對(duì)語(yǔ)言的功能、交際的意義則很少涉及。比如在語(yǔ)音教學(xué)中,除了進(jìn)行語(yǔ)音形式機(jī)械模仿訓(xùn)練外,還應(yīng)該講授語(yǔ)音中的語(yǔ)用知識(shí),教給漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者如何結(jié)合語(yǔ)境對(duì)表達(dá)語(yǔ)氣情態(tài)的各種語(yǔ)音、語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、停頓、重音、語(yǔ)速等進(jìn)行適宜地選擇。像停頓多久才是話輪的結(jié)束,特殊的語(yǔ)調(diào)產(chǎn)生的寓意,不同的重音位置體現(xiàn)不同的焦點(diǎn)信息,語(yǔ)音的高低、快慢等變化表達(dá)各種不同的語(yǔ)氣情態(tài)等。同樣一句話“你考得可真好”,不同的語(yǔ)氣,可以達(dá)到夸獎(jiǎng)、諷刺、羨慕等交際目的。因此,沒(méi)有語(yǔ)音的語(yǔ)用知識(shí)做支撐往往會(huì)造成交際失敗。在詞匯教學(xué)中,應(yīng)該結(jié)合語(yǔ)境講解詞語(yǔ),告訴學(xué)生詞語(yǔ)的選擇既要著眼于詞語(yǔ)的表義特點(diǎn),也要考慮到它的語(yǔ)用功能——感情色彩、風(fēng)格色彩、形象色彩、文化內(nèi)涵等。否則,留學(xué)生就會(huì)出現(xiàn)詞語(yǔ)的語(yǔ)用失誤,如留學(xué)生對(duì)語(yǔ)體風(fēng)格選擇的失誤,老師夸獎(jiǎng)學(xué)生發(fā)音準(zhǔn)確,學(xué)生謙虛地說(shuō):“其實(shí)我好個(gè)屁?!薄拔业耐莺凸芬粯涌蓯?ài)”“希望老師像烏龜一樣長(zhǎng)壽”這樣的語(yǔ)句也會(huì)出現(xiàn)在留學(xué)生的言語(yǔ)交際中。所以,在對(duì)外漢語(yǔ)詞語(yǔ)教學(xué)中,僅僅解釋一個(gè)詞是不夠的,必須讓學(xué)生了解該詞語(yǔ)在具體語(yǔ)境怎么使用,使詞語(yǔ)的使用與交際功能協(xié)調(diào)一致。在語(yǔ)法教學(xué)中,如果教師只注重句法的教授,學(xué)生即便掌握了句子的語(yǔ)法特點(diǎn),也不能用正確的句子達(dá)到正常的交際。比如“被”字句在漢語(yǔ)中的使用以主觀感受為重,而不像英語(yǔ)那樣以客觀事實(shí)為重;“把”字句有闡述、指令、表達(dá)、宣告等語(yǔ)用功能;同一種語(yǔ)言形式的語(yǔ)用功能各有不同;還有語(yǔ)序的語(yǔ)用內(nèi)涵,虛詞的語(yǔ)用功效等。這些都是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)該注意的語(yǔ)用因素。在語(yǔ)言形式中注重語(yǔ)用因素的合理講解,有助于學(xué)習(xí)者獲得更多的元語(yǔ)用知識(shí),提高學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用意識(shí),從而提高語(yǔ)言能力。
(2)注重語(yǔ)言表達(dá)中的語(yǔ)用原則
美國(guó)哲學(xué)家格賴斯(H.P.Grice)提出的“合作原則”以及利奇(G.N.Leech)等人提出的“禮貌原則”都是重要的語(yǔ)用原則?!昂献髟瓌t”內(nèi)部有四條準(zhǔn)則:即適量準(zhǔn)則、質(zhì)量準(zhǔn)則、關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則、方式準(zhǔn)則。也就是要求在人際交往中信息量要適度、信息要真實(shí)、談話內(nèi)容必須相關(guān)、說(shuō)出的話要避免晦澀、歧義?!岸Y貌原則”包括得體準(zhǔn)則、慷慨準(zhǔn)則、贊譽(yù)準(zhǔn)則、謙虛準(zhǔn)則、一致準(zhǔn)則和同情準(zhǔn)則,其核心內(nèi)容為:盡量使自己吃虧,使別人獲利,以取得對(duì)方的好感,從而使交際順利進(jìn)行。為了保證順利交際,交際雙方必須共同遵守這些基本原則。但人們并非在語(yǔ)用原則的應(yīng)用上保持一致,這一點(diǎn)在跨文化交際中表現(xiàn)得尤為明顯。由于交際者受各自文化背景的影響,在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)會(huì)有不同的選擇,這正是對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)所應(yīng)關(guān)注的。中國(guó)人崇尚“心領(lǐng)神會(huì)”“言簡(jiǎn)意豐”,反映出言語(yǔ)行為對(duì)環(huán)境的高度依賴性,這種取向和西方人在很大程度上靠“言傳”的取向形成極大反差,因此中國(guó)人與西方人在對(duì)適量準(zhǔn)則的應(yīng)用上有差異,留學(xué)生也常常會(huì)濫用完整句而出現(xiàn)冗余信息影響交際。中國(guó)人崇尚謙虛達(dá)禮,話語(yǔ)中常顯示出貶己尊人的傾向,因此,中國(guó)人在接受對(duì)方的贊譽(yù)時(shí)常用否定的形式來(lái)回答,遵守著謙虛準(zhǔn)則;而西方人在接受對(duì)方的夸獎(jiǎng)時(shí)常用肯定的方式來(lái)回答,和對(duì)方保持著一致性。中國(guó)人的“謙虛”在跨文化交際中有時(shí)會(huì)被認(rèn)為是虛偽的表現(xiàn),從而影響交際。中國(guó)人為了禮貌原則往往會(huì)犧牲質(zhì)的準(zhǔn)則,這是留學(xué)生所不理解的。所以,在教學(xué)中讓留學(xué)生理解中國(guó)人言語(yǔ)交際中對(duì)語(yǔ)用原則的選擇,才利于他們?cè)谡Z(yǔ)用習(xí)得過(guò)程中逐步接近目的語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。
(3)注重語(yǔ)言理解中的語(yǔ)用含義
所謂語(yǔ)用含義又叫會(huì)話含義,指話語(yǔ)所包含的言外之意。語(yǔ)用含義,只有借助語(yǔ)境等因素才能理解。漢語(yǔ)重意合,意思表現(xiàn)在“不言之中”,推崇“不著一字,盡得風(fēng)流”,這樣,“意會(huì)”就成了人們信息解碼的重要手段。在跨文化交際中,讓留學(xué)生理解言外之意、弦外之音,無(wú)疑是巨大的難點(diǎn)。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者的話語(yǔ)理解離不開(kāi)目的語(yǔ)的文化語(yǔ)境、自我認(rèn)知和推理。但由于文化的遷移和目的語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí)不足等因素,留學(xué)生常常對(duì)話語(yǔ)里蘊(yùn)含的深層含義和背景知識(shí)缺乏認(rèn)識(shí),這勢(shì)必會(huì)影響語(yǔ)用含義的理解。即不能理解負(fù)載在語(yǔ)言中的文化因素;不能在特定語(yǔ)境中對(duì)委婉語(yǔ)產(chǎn)生正確的推理;不能對(duì)說(shuō)話人言語(yǔ)行為的真正意圖做準(zhǔn)確的判斷;不能對(duì)間接言語(yǔ)行為有合理的預(yù)測(cè)等等。像中國(guó)人表面上的寒暄其實(shí)蘊(yùn)含著關(guān)心,口頭上的嗔怪包含著喜愛(ài)等,這些語(yǔ)用習(xí)慣都會(huì)形成外國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言交際中的理解障礙。因此,剖析語(yǔ)篇中的會(huì)話含義,分析話語(yǔ)中的會(huì)話含義,解釋間接言語(yǔ)行為的會(huì)話含義,闡釋各語(yǔ)言要素所蘊(yùn)含的會(huì)話含義,應(yīng)該成為對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)的一項(xiàng)重要內(nèi)容,這將對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用理解大有裨益。漢語(yǔ)重意合,話語(yǔ)中包含著許多言外之意,倘若忽視話語(yǔ)中的語(yǔ)用含義,則無(wú)法順利交際。
(4)注重言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用關(guān)聯(lián)
言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用關(guān)聯(lián),對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)主要是文化關(guān)聯(lián)和語(yǔ)境關(guān)聯(lián)。正如跨文化交際學(xué)的奠基人E.hall所指出的那樣,“文化存在于兩個(gè)層次中:公開(kāi)的文化和隱蔽的文化。前者可見(jiàn)并能描述,后者不可見(jiàn)甚至連受專門訓(xùn)練的觀察者都難以察知?!倍Z(yǔ)用習(xí)得則脫離不了第二文化的隱蔽層,這也正是語(yǔ)用習(xí)得難點(diǎn)所在。錢冠連指出,“語(yǔ)用習(xí)得既屬于第二語(yǔ)言習(xí)得范疇,又屬于跨文化的文化習(xí)得。”第二語(yǔ)言的語(yǔ)用習(xí)得是一種跨文化交際中的語(yǔ)言使用,習(xí)得一種語(yǔ)言也就是習(xí)得一種文化,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)用原則也就是理解一種社會(huì)文化,文化是語(yǔ)用認(rèn)知關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ)。語(yǔ)言課教學(xué)應(yīng)該融入文化內(nèi)容的傳授,通過(guò)語(yǔ)言教學(xué)充分挖掘文化因素,從文化的層面分析漢語(yǔ)的形式規(guī)律、文化內(nèi)涵、語(yǔ)用規(guī)則等。根據(jù)現(xiàn)有教材以形式-功能為綱,文化講解不足的現(xiàn)狀,教師應(yīng)該有目的、有意識(shí)地讓留學(xué)生了解母語(yǔ)文化和漢語(yǔ)文化的差異,增強(qiáng)其跨文化意識(shí),以幫助他們克服因不同文化背景而出現(xiàn)的語(yǔ)用失誤。了解了目的語(yǔ)的文化知識(shí),如何正確運(yùn)用到話語(yǔ)交際中,則要考慮到語(yǔ)境的制約性,會(huì)話含義脫離了語(yǔ)境就無(wú)法推導(dǎo)。因此,讓學(xué)習(xí)者注意語(yǔ)境中語(yǔ)言使用的得體性,是語(yǔ)用教學(xué)的關(guān)鍵。
2.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)用教學(xué)應(yīng)該怎么教
(1)選擇利于語(yǔ)用習(xí)得的教學(xué)方法
語(yǔ)用知識(shí)不是靠記憶和機(jī)械式訓(xùn)練獲得的,必須將語(yǔ)用知識(shí)運(yùn)用到交際情境中才能獲得體驗(yàn)。留學(xué)生在言語(yǔ)交際中應(yīng)該對(duì)語(yǔ)言形式和交際策略進(jìn)行恰當(dāng)?shù)剡x擇,學(xué)會(huì)根據(jù)特定的交際情景去判斷、理解語(yǔ)用含義。為此,教師在課堂上可以采用任務(wù)教學(xué)法,讓學(xué)生成為交際者,通過(guò)分組、角色互動(dòng)等習(xí)得語(yǔ)用,使學(xué)生在沒(méi)有社會(huì)交往壓力與焦慮的情況下,投入到交際活動(dòng)中。此外,還可以采用功能法教學(xué),把相關(guān)的語(yǔ)用問(wèn)題放在一定的語(yǔ)境中進(jìn)行練習(xí),在教師設(shè)計(jì)的交際情境中習(xí)得語(yǔ)用。教師在這些環(huán)節(jié)中應(yīng)該是漢語(yǔ)言知識(shí)和中國(guó)文化的傳授者、語(yǔ)言技能的訓(xùn)練者,讓學(xué)習(xí)者在動(dòng)態(tài)的學(xué)習(xí)中增加語(yǔ)用認(rèn)知,提高語(yǔ)用能力。
(2)進(jìn)行利于語(yǔ)用習(xí)得的跨文化交際
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象與我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者最大的不同是身處目的語(yǔ)環(huán)境,具有在生活交際中直接接觸目的語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)。留學(xué)生的跨文化教育可以來(lái)自文化資源無(wú)比豐富的社會(huì),教師適當(dāng)引導(dǎo),就可以取得事半功倍的效果。如組織留學(xué)生參觀旅游、參與有文化特色的主題活動(dòng)、研習(xí)中國(guó)的傳統(tǒng)文化、與中國(guó)人進(jìn)行聯(lián)誼活動(dòng)等,都能開(kāi)闊視野,對(duì)文化的各個(gè)方面產(chǎn)生直觀的感性認(rèn)識(shí)。留學(xué)生所處的環(huán)境也是一種多元文化的環(huán)境,可以通過(guò)舉辦各自國(guó)家的文化展示活動(dòng)、表演各自國(guó)家的文藝節(jié)目等形式,讓留學(xué)生在多元文化的熏陶中,增強(qiáng)跨文化交際能力,從而促進(jìn)對(duì)目的語(yǔ)語(yǔ)用的習(xí)得。
(3)采用有利于語(yǔ)用習(xí)得的教學(xué)手段
語(yǔ)用習(xí)得需要更豐富的語(yǔ)言輸入,因此可以采用多媒體環(huán)境下的網(wǎng)絡(luò)教學(xué),還可以充分利用網(wǎng)絡(luò)資源、漢語(yǔ)文化、影視作品,歌曲、相聲等來(lái)補(bǔ)充課堂語(yǔ)言輸入的不足。在教學(xué)手段上還可以采用創(chuàng)設(shè)情境、模擬交際、主題討論、小品表演、民俗體驗(yàn)等實(shí)踐環(huán)節(jié),讓留學(xué)生在目的語(yǔ)的文化熏陶中習(xí)得語(yǔ)用。
三、結(jié)語(yǔ)
在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域,語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)的研究為各種語(yǔ)言教學(xué)提供了理論基礎(chǔ),但如何將理論運(yùn)用于教學(xué)實(shí)踐,是每個(gè)教學(xué)者應(yīng)該積極思考與探索的。本文正是基于這種認(rèn)識(shí),闡述了如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行語(yǔ)用教學(xué)。只有明白了教什么、怎么教的問(wèn)題,才能對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用習(xí)得產(chǎn)生真正的效能。當(dāng)然,語(yǔ)用能力的構(gòu)成是復(fù)雜的,這意味著語(yǔ)用習(xí)得的過(guò)程也不是簡(jiǎn)單的。只要我們用科學(xué)的語(yǔ)用理論指導(dǎo)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),不斷改進(jìn)教學(xué)方法,積極探索語(yǔ)用教學(xué)的發(fā)展路徑,就會(huì)提高漢語(yǔ)言教學(xué)效率,對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的提高發(fā)揮積極作用。
(本研究得到2010年度教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“跨文化交際中留學(xué)生語(yǔ)用習(xí)得研究”的資助,項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):10YJA740131。)
參考文獻(xiàn):
[1]劉紹忠.語(yǔ)境與語(yǔ)用能力[J].外國(guó)語(yǔ),1997,(3).
[2]leech,Geoffrey.Principles of Pragmatics[M].New York:
Longman,1983,P.x.
[3]呂俞輝.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)用觀[J].上海大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)
版),2002,(2).
[4]Tateyama,Y.Explicit and implicit teaching of pragmatic
routines :Japanese sumimason [A].In K.R.,2001.
[5]劉思.語(yǔ)用習(xí)得的最新認(rèn)識(shí)(二)[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究,2005,
(1).
[6]戴煒棟,楊仙菊.第二語(yǔ)言語(yǔ)用習(xí)得的課堂教學(xué)模式[J].外語(yǔ)界,
2005,(1).
[7]李寧,王小珊.“把”字句的語(yǔ)用功能調(diào)查[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2001,
(2).
[8]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[9][美]霍爾(Edward T.Hall).無(wú)聲的語(yǔ)言[M].劉建榮譯.上海:
上海人民出版社,1991.
[10]錢冠連.漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2002.
(趙瑾 天津科技大學(xué)法政學(xué)院對(duì)外漢語(yǔ)系 300222)