• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于拉斯維爾傳播模式的《邊城》譯介研究

    2017-06-07 08:22:02胡道華
    懷化學(xué)院學(xué)報(bào) 2017年3期
    關(guān)鍵詞:英譯本譯介邊城

    胡道華

    基于拉斯維爾傳播模式的《邊城》譯介研究

    胡道華1,2

    (1.同濟(jì)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,上海200092;2.吉首大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南張家界427000)

    著名作家沈從文的代表作《邊城》四個(gè)英譯本的出版時(shí)間跨越了73年,它們見(jiàn)證了中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)英譯的歷史。借鑒拉斯維爾的傳播學(xué)模式,從“譯介主體”、“譯介內(nèi)容”、“譯介途徑”、“譯介受眾”、“譯介效果”五個(gè)維度分析了《邊城》英譯本的得失,為中國(guó)文學(xué)的對(duì)外譯介提供借鑒與參考。

    拉斯維爾模式;《邊城》;譯介

    一、拉斯維爾的傳播模式

    拉斯維爾(H.D.Lasswell)在“社會(huì)傳播的結(jié)構(gòu)與功能”一文中提出了著名的“五W”傳播模式,即傳播主體(who)、傳播內(nèi)容(what)、傳播途徑(in which channel)、傳播對(duì)象(towhom)和傳播效果(with whateffect)[1]。將“五W”傳播模式應(yīng)用于文學(xué)譯介,就構(gòu)成了包含主體、內(nèi)容、途徑、受眾和效果五大要素的文學(xué)譯介模式[2]。本文以“五W”模式為分析框架,探討《邊城》四個(gè)英譯本的譯介情況。

    二、《邊城》的英譯本情況

    沈從文代表作《邊城》創(chuàng)作于1933至1934年間,1934年發(fā)表于《國(guó)聞周報(bào)》,自出版以來(lái)就受到國(guó)內(nèi)外許多讀者和譯者的青睞。截至目前《邊城》已經(jīng)被譯為13種語(yǔ)言,其中英譯本有四個(gè),見(jiàn)表1。

    《邊城》四個(gè)英譯本時(shí)間跨度達(dá)73年,它們見(jiàn)證了中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)的英譯歷史[3]。

    (一)《邊城》的譯介主體

    譯介主體主要包括贊助人和譯者。贊助人通過(guò)制定翻譯政策來(lái)制約作品的挑選及翻譯策略,保證主流意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)能夠通過(guò)譯本體現(xiàn)出來(lái)。贊助人一般可分為政府機(jī)構(gòu)和商業(yè)出版社。在民族危機(jī)不斷加劇的歷史時(shí)期,一些現(xiàn)代知識(shí)分子創(chuàng)辦英文期刊以促進(jìn)中西方之間的文化交流,力圖通過(guò)民族文化認(rèn)同來(lái)提升中國(guó)文化的影響力,化解民族危機(jī)。項(xiàng)譯本發(fā)表于《天下》月刊,由于《天下》得到了中山文化教育館的資助,有穩(wěn)定的資金來(lái)源,能夠在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后得以繼續(xù)存在[4]。金譯本的贊助人為George Allen and Unwin出版社。楊譯本分別發(fā)表于《中國(guó)文學(xué)》和“熊貓叢書(shū)”?!吨袊?guó)文學(xué)》在行政上隸屬外文出版社(外文局)領(lǐng)導(dǎo),業(yè)務(wù)上隸屬中華全國(guó)文協(xié)(作協(xié))和中國(guó)文學(xué)出版社領(lǐng)導(dǎo)?!吨袊?guó)文學(xué)》和“熊貓叢書(shū)”的贊助人為政府機(jī)關(guān),其出版和發(fā)行由國(guó)家控制,譯介的作品和譯者由國(guó)家挑選[5]。金介甫譯本的贊助人為美國(guó)的Harper Collins出版社。

    譯者一般分為本土譯者、海外譯者、漢學(xué)家三大類,他們一般對(duì)作者比較熟悉。《邊城》英譯本的譯者與沈從文都有這樣或那樣的關(guān)系。其中,項(xiàng)美麗(Emily Hahn,1905-1997)是美國(guó)作家、翻譯家,她當(dāng)時(shí)的工作是為《紐約客》(New Yorker)雜志撰稿,是邵洵美的女朋友。邵洵美(1906-1968,筆名Shing Mo-Lei/辛墨雷)是沈從文的朋友,中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人、作家、出版家、翻譯家,在《新月社》時(shí)是沈從文文學(xué)創(chuàng)作上的伙伴[3,6]。金隄(Ching Ti)是沈從文在西南聯(lián)合大學(xué)的學(xué)生。英國(guó)小說(shuō)家、記者、歷史學(xué)家白英(RobertPayne)曾經(jīng)在西南聯(lián)合大學(xué)任教,并娶了沈從文親戚熊希齡的女兒[6]。楊憲益的妹妹楊苡曾是沈從文的學(xué)生,而他本人也在沈從文的幫助下在抗戰(zhàn)時(shí)期在西南聯(lián)合大學(xué)任教。楊的夫人戴乃迭(Gladys Yang)在中國(guó)出生、英國(guó)長(zhǎng)大,與楊憲益在牛津大學(xué)相識(shí)。1949年以后楊氏夫婦合作翻譯了許多中國(guó)文學(xué)作品。“文革”結(jié)束后,他們與沈從文仍然是很好的朋友[4]。金介甫(Jeffrey Kinkley)被譽(yù)為國(guó)外沈從文研究第一人,他在哈佛大學(xué)的博士論文是《沈從文筆下的中國(guó)》(Shen Ts'ung-wen's Vision of Republican China,1977),是《沈從文傳記》(The Odyssey of Shen Congwen,1987)的作者,并于1980、1981、1986年多次與沈從文會(huì)面,與沈氏夫婦保持通信[6]。

    表1 《邊城》的英譯本

    (二)譯介內(nèi)容

    譯介內(nèi)容指原作所具有的文學(xué)價(jià)值,具體指作品風(fēng)格、創(chuàng)作特征、原作特有的“滋味”等內(nèi)容,它們能否在翻譯過(guò)程中被保留下來(lái)并被譯入語(yǔ)讀者所理解和接受。《邊城》具有很高的獨(dú)特的文學(xué)價(jià)值。民國(guó)時(shí)期,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代小說(shuō)尚處于起步和探索階段,作品的數(shù)量還不是很多,譯介的規(guī)模也非常小,但對(duì)沈從文的譯介相對(duì)較早、較多[7]。《邊城》被譽(yù)為“一顆千古不磨的珠玉”(劉西渭語(yǔ))[8]?!哆叧恰返奈幕[喻被提升到了民族和國(guó)家形象的層面上[9]。金介甫(2014:47-8)認(rèn)為《邊城》可以從三個(gè)層次閱讀,第一,作為田園牧歌,這是一個(gè)普遍的人類愛(ài)情故事;第二,那些了解小說(shuō)中的隱喻和歌曲的讀者,可以欣賞伴隨小說(shuō)的悲劇情節(jié)的幽默;第三,小說(shuō)的描寫極具湘西地方色彩。金介甫對(duì)《邊城》給予了極高評(píng)價(jià),認(rèn)為它像《項(xiàng)狄傳》(The Life and Opinions of Tristram Shandy)那樣別處心裁,像《追憶逝水年華》(Remembrance of Things Past)那樣扎實(shí),與《大地》(The Good Earth)一樣,也是一部偉大的作品,并且《邊城》更加具有地域性、民族性和藝術(shù)創(chuàng)造性[10]。

    沈從文在上世紀(jì)30年代就蜚聲文壇,被視為從新文學(xué)運(yùn)動(dòng)開(kāi)始以來(lái)出現(xiàn)的最好作家之一,且從那時(shí)開(kāi)始,便超越國(guó)境,走向世界。在中國(guó),沈從文被視作一位“鄉(xiāng)土”作家。但是,金介甫一直在盡力避開(kāi)、淡化沈從文的“鄉(xiāng)土”作家頭銜,因?yàn)樗鼛в忻黠@的歷史印記,而且忽視了沈從文作品的多樣性和深度。湘西的研究者和研究機(jī)構(gòu)(如吉首大學(xué))處于沈從文研究的前沿,非常清楚將沈從文定位于“鄉(xiāng)土”作家的危險(xiǎn)之處,因?yàn)樗赡芡{沈從文作為全國(guó)作家的地位[6]。金介甫認(rèn)為“沈從文對(duì)世界文學(xué)有著卓越貢獻(xiàn)”,并把沈看成與“福樓拜(G.Flaubert)、斯特恩(L.Sterne)、普羅斯特(M. Proust)成就相等的作家”[10]。

    四個(gè)英譯本的特點(diǎn)與翻譯策略。項(xiàng)譯本采用了《邊城》女主人公“翠翠”(Green Jade and Green Jade)的名字作為書(shū)名,這種以人物名作為小說(shuō)標(biāo)題的做法切合了英語(yǔ)世界讀者的接受習(xí)慣[3]。項(xiàng)譯本沒(méi)有對(duì)原作進(jìn)行大量的改寫或刪減,也沒(méi)有明顯地改變其段落與語(yǔ)序。對(duì)于《邊城》中大量存在的地方習(xí)俗等的翻譯,項(xiàng)譯本采用了文內(nèi)解釋,對(duì)于外國(guó)人不熟悉的習(xí)俗或事物,一般在文內(nèi)添加解釋[6],因?yàn)樗J(rèn)為采用腳注或尾注會(huì)打斷讀者的閱讀。項(xiàng)譯本最突出的貢獻(xiàn)是對(duì)原作呈現(xiàn)的詩(shī)意中國(guó)形象的跨文化重造??紤]到異文化空間的讀者對(duì)中國(guó)歷史與文化的陌生感,項(xiàng)譯本采取了與原作不同的策略。原作努力將茶峒邊地化,譯作將其建制化;原作強(qiáng)調(diào)茶峒地方文化的特殊性,譯作將其中國(guó)化;對(duì)于中國(guó)歷史文化內(nèi)涵豐富的詞語(yǔ)和意象,譯作則將其普遍化,大量的誤譯、漏譯、增譯和個(gè)性化翻譯由此產(chǎn)生。金譯本由金隄完成初譯,白英對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色、定稿[3]。譯者將主要表現(xiàn)湘西世界的小說(shuō)選集命名為《中國(guó)大地》(The Chinese Earth by Shen Tseng-wen),顯然受到了賽珍珠的小說(shuō)《大地》的啟發(fā)。金譯本對(duì)“中國(guó)”的理解已經(jīng)從浪漫主義向現(xiàn)實(shí)主義轉(zhuǎn)變,對(duì)其中許多的物產(chǎn)、制度、風(fēng)俗和器物名稱的翻譯都沿用了項(xiàng)譯本,包括一些錯(cuò)誤或模糊的翻譯[3]。楊譯本的出版是出于“對(duì)外宣傳”的需要,必然更多顧忌國(guó)內(nèi)的政治文化生態(tài),而較少考慮譯作讀者的審美趣味和接受習(xí)慣[3]。在涉及“舊社會(huì)”的政治、軍事、宗教等用語(yǔ)時(shí),采取了凸顯、遮蔽、模糊、曲解原意等多種策略,以符合當(dāng)時(shí)的意識(shí)形態(tài)要求[3]。除了高度的政治禁忌,楊譯本在傳遞《邊城》的詩(shī)意之美方面也乏善可陳。對(duì)于《邊城》中對(duì)湘西自然、歷史、風(fēng)俗以及翠翠朦朧愛(ài)情心理等的描寫,要么化繁為簡(jiǎn)作概括處理,要么干脆刪節(jié),肢解了《邊城》原作的文化底蘊(yùn)[3]。楊譯本的貢獻(xiàn)是糾正了前兩個(gè)譯本中的一些誤譯。楊譯本也采用了一些增量翻譯,以解釋讀者不易理解的中國(guó)文化,還采用腳注解釋有關(guān)中國(guó)文化的內(nèi)容[3]。金介甫譯本以嚴(yán)謹(jǐn)、精確、細(xì)膩和流暢著稱,不但傳遞了中國(guó)傳統(tǒng)文化與湘西歷史文化的豐富內(nèi)涵,而且實(shí)現(xiàn)了與譯入語(yǔ)文化的完美統(tǒng)一[3]。譯本題目采用Border Town,已不僅僅是地理上的意義,而是在更加廣泛的意義上傳遞一種處于邊緣、過(guò)渡,間于生與死、兒童與婦女(如翠翠)[6]的意境。金介甫譯本以異化策略為主,采用了“厚譯”和“細(xì)譯”等方法,“體現(xiàn)了最大程度再現(xiàn)原文的努力”[11]。金介甫譯本在正文中未使用“顯性”譯注,而為了“補(bǔ)不足,便讀者”,在書(shū)末尾列出33個(gè)尾注,長(zhǎng)達(dá)7頁(yè),解釋原文與譯文文化的差異、與文章主旨相關(guān)的一些技術(shù)性問(wèn)題和意義多變的詞語(yǔ)等[8]。金介甫譯本充分挖掘和呈現(xiàn)了原作中豐富的區(qū)域歷史文化,忠實(shí)地再現(xiàn)了原作文體特征,呈現(xiàn)原作的詩(shī)意之

    美[3]。

    (三)譯介途徑

    譯介途徑中至關(guān)重要的問(wèn)題是出版與發(fā)行問(wèn)題。目前,國(guó)內(nèi)的典籍英譯本大多是面向國(guó)內(nèi)讀者,缺乏走向國(guó)外的有效渠道[12]。而莫言作品的譯作都是由國(guó)外一流出版社出版,例如出版法譯本的瑟伊(Seuil)出版社就是法國(guó)最重要的出版社之一。近年來(lái),國(guó)內(nèi)出版社已經(jīng)注意到這一問(wèn)題,并積極開(kāi)展與國(guó)外出版社的合作[13]。

    項(xiàng)譯本在上海發(fā)表于英文雜志《天下》月刊(T'ien HsiaMonthly),是中山文化教育館資助創(chuàng)辦的一份英文雜志,1935年8月創(chuàng)刊,至1941年9月間因太平洋戰(zhàn)事而??捌跒樵驴?940年受戰(zhàn)事影響改為雙月刊,共發(fā)行12卷56期[4]。該刊的“譯文”(Translation)欄目刊登了大量中國(guó)古代文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)的英譯,尤以后者為主,開(kāi)啟了中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)英譯的先河[14]?!短煜隆酚蓜e發(fā)洋行在國(guó)內(nèi)以及美、英等西方國(guó)家發(fā)行銷售。別發(fā)洋行又稱“別發(fā)印書(shū)館”,是1870年英商在上海創(chuàng)辦的印刷出版公司。通過(guò)別發(fā)印書(shū)館遍及海內(nèi)外的發(fā)行網(wǎng)絡(luò),《天下》在國(guó)內(nèi)各大城市、南洋甚至海外都獲得了比較廣泛的讀者群[4]。金譯本收錄于《中國(guó)大地》,1947年由英國(guó)的George Allen and Unwin出版,1982年由美國(guó)的Columbia University Press再版。George Allen and Unwin出版社前身為1871年成立的George Allen and Sons出版社,1914年改為現(xiàn)名,是英國(guó)的老牌出版社之一。Columbia University Press出版社隸屬于哥倫比亞大學(xué),該出版社成立于1893年,以出版人文社科類著作為主,它們的發(fā)行網(wǎng)絡(luò)比較完善。楊譯本在英文版《中國(guó)文學(xué)》1962年第11-12期連載,1981年時(shí)《邊城及其他》(The Border Town and Other Stories)列入“熊貓叢書(shū)”,由《中國(guó)文學(xué)》雜志社出版?!吨袊?guó)文學(xué)》是新中國(guó)唯一一份向國(guó)外系統(tǒng)譯介中國(guó)文學(xué)藝術(shù)作品的官方刊物,發(fā)行到世界159個(gè)國(guó)家和地區(qū),英文版《中國(guó)文學(xué)》共發(fā)行394期[5]?!靶茇垍矔?shū)”(The Panda Books)出版于1981年,以英、法語(yǔ)及少量德、日語(yǔ)向西方譯介中國(guó)文學(xué)。截至2009年,叢書(shū)共出版英文版圖書(shū)149種,法文版圖書(shū)66種,日文版圖書(shū)2種,德文版圖書(shū)1種[15]。負(fù)責(zé)叢書(shū)銷售的是位于南加州的中國(guó)書(shū)刊公司(China Books&Periodicals Inc.)和位于波士頓的劍橋出版社(Cheng&TsuiCompany)是北美最大的兩家代理銷售叢書(shū)的公司,其中銷售較好的譯本就包括《邊城及其他》,約2萬(wàn)冊(cè)[15]。金介甫譯本為《邊城》唯一的單行英譯本,2009年由世界頂級(jí)出版社美國(guó)Harper Collins Publishers出版發(fā)行。

    (四)譯介受眾與傳播效果

    評(píng)論家是推動(dòng)作品域外傳播的重要因素。翻譯家和評(píng)論家是域外小說(shuō)與讀者之間的中介,譯本質(zhì)量和評(píng)論水平很容易影響讀者的閱讀期待。正是因?yàn)槿谓逃诟鐐惐葋喆髮W(xué)的夏志清(C.T.Hsia)在1961年出版的《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》(A History of Modern Chinese Fiction)中特辟篇幅介紹了沈從文[16],使沈的作品受到“另眼相看”,成為博士論文和專題研究的對(duì)象。夏志清將張愛(ài)玲、沈從文、錢鐘書(shū)、張?zhí)煲矸Q為“文壇四家”,并稱沈從文為“中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中最偉大的印象主義者”[17]。

    但是,《邊城》英譯本的受眾面較窄、接受效果并不理想。項(xiàng)譯本發(fā)表于《天下》月刊,雖然在戰(zhàn)爭(zhēng)年代仍然可以獲取(如金隄和白英),但幾乎沒(méi)有關(guān)于項(xiàng)譯本影響的數(shù)據(jù),或許對(duì)經(jīng)常訪問(wèn)美國(guó)、歐洲大學(xué)圖書(shū)館的漢學(xué)家(Sinologists)影響最大[6]。金譯本收錄于《中國(guó)大地》,影響最大的讀者群應(yīng)該是在國(guó)外高校留學(xué)的華人學(xué)生,特別是1961年之后選修《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)》者?!吨袊?guó)大地》及其1982年由哥倫比亞大學(xué)重印版都不可能暢銷[6]。楊譯本分別收錄于《中國(guó)文學(xué)》、“熊貓叢書(shū)”,幾乎是在全球發(fā)行,但目標(biāo)仍然是西方的高校圖書(shū)館及其他國(guó)家的閱覽室[6]?!吨袊?guó)文學(xué)》雜志、“熊貓叢書(shū)”等在美國(guó)大學(xué)的圖書(shū)館都能找到,但在美國(guó)圖書(shū)市場(chǎng)上幾乎看不到,在市場(chǎng)上沒(méi)有銷路[18]。金介甫譯本是單行本,在沈從文愛(ài)好者之中眾所周知,雖然它在亞馬遜網(wǎng)站(Amazon.com)和其他網(wǎng)站上銷售,但仍然不是暢銷書(shū)[6]。

    三、《邊城》四個(gè)英譯本譯介的啟示

    (一)在文學(xué)譯介中,贊助人應(yīng)該采用形式多樣的分類贊助辦法

    贊助人往往決定作品以及譯者的選擇。一般情況下,作為政府機(jī)構(gòu)的贊助人更加關(guān)注意識(shí)形態(tài)以及政治上的“正確”。例如楊譯本能夠入選《中國(guó)文學(xué)》,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)的主編茅盾借著“雙百方針”提出刊物可以選擇“一些藝術(shù)性弱、無(wú)害的作品”,并認(rèn)為“現(xiàn)代作家沈從文的作品可在介紹之列”[5]。而作為商業(yè)出版社的贊助人,經(jīng)濟(jì)標(biāo)準(zhǔn)是它們挑選作品的最高標(biāo)準(zhǔn)。例如金介甫譯本的贊助人是其出版商,它們準(zhǔn)備出版《現(xiàn)代中國(guó)經(jīng)典》(Modern Chinese Classics)系列[19]。由于經(jīng)濟(jì)原因,它們終止了后續(xù)系列的出版[6]。我們認(rèn)為,對(duì)于文學(xué)譯介,政府不能缺位,可以采用項(xiàng)目招投標(biāo)等方式進(jìn)行全額或差額資助。對(duì)于深受廣大讀者歡迎的作家作品,可以通過(guò)市場(chǎng)手段,依靠國(guó)內(nèi)外的商業(yè)出版社向外譯介。對(duì)于讀者群體不大,商業(yè)出版社不愿意譯介的優(yōu)秀作品,仍需要通過(guò)政府機(jī)構(gòu)作為贊助人向外譯介,加強(qiáng)中國(guó)文學(xué)在世界文學(xué)格局中的地位和影響。中外文學(xué)交流是一個(gè)長(zhǎng)期積累的過(guò)程,既不能氣餒,也不能操之過(guò)急。

    (二)“外+中”搭檔是最為理想的譯者團(tuán)隊(duì)

    《邊城》四個(gè)英譯本的譯者素質(zhì)都是無(wú)可挑剔的。項(xiàng)譯本、金譯本、楊譯本都是中西合璧的雙譯者,且分別來(lái)自英語(yǔ)最為正宗的英國(guó)和美國(guó)。而金介甫譯本就更無(wú)需多言,因?yàn)樗旧砭褪敲绹?guó)人,又是國(guó)外的“沈從文研究第一人”,還得到了來(lái)自湘西朋友的協(xié)助。黃友義認(rèn)為譯者團(tuán)隊(duì)“最好組成一個(gè)包括本國(guó)人和外國(guó)人的翻譯搭檔”,因?yàn)橥鈬?guó)譯者更加了解國(guó)外讀者的閱讀習(xí)慣、使用的語(yǔ)言更為地道、且符合譯本由本國(guó)譯者完成的心理預(yù)期[20]。

    (三)譯介作品的選擇應(yīng)以讀者的興趣與需求為標(biāo)準(zhǔn)

    《邊城》具有極高的文學(xué)價(jià)值,它的描寫極具湘西地方色彩,是“迥異于西方世界的作品,正好契合他們對(duì)東方的浪漫幻想、神秘情結(jié)”[21]?!哆叧恰肪哂泻軓?qiáng)的地域性、中華民族性和藝術(shù)創(chuàng)造性[10]?!哆叧恰匪膫€(gè)英譯本也各有千秋。項(xiàng)譯本發(fā)揮了對(duì)詩(shī)意中國(guó)的浪漫想象,金譯本強(qiáng)化了對(duì)現(xiàn)實(shí)中國(guó)的指涉,楊譯本充滿了政治禁忌,而金介甫譯本則致力于對(duì)鄉(xiāng)土區(qū)域文化的深入挖掘。它們呈現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特色[3]。我們認(rèn)為,譯介作品的選擇不僅需要考慮作品本身的價(jià)值,更需要考慮譯入語(yǔ)讀者的興趣與需求。對(duì)外譯介中國(guó)文學(xué)作品、文化典籍時(shí),應(yīng)挑選在譯入語(yǔ)環(huán)境里容易接受的作品首先進(jìn)行譯介。

    (四)作品譯介的形式應(yīng)該而且可以多樣化

    首先,《邊城》四個(gè)英譯本存在翻譯方式單一的問(wèn)題。我們可以根據(jù)不同的譯介對(duì)象和他們的需求,采取編譯、節(jié)譯、摘譯、縮譯等各種手段,也可以采用精裝本、簡(jiǎn)裝本、漫畫(huà)、CD等各種形式。其次,隨著大眾傳媒的不斷發(fā)展,我們還可以將小說(shuō)改編成影視戲劇等其他藝術(shù)形式。截至目前,根據(jù)《邊城》拍攝的電影有2部:一是嚴(yán)俊導(dǎo)演的電影《翠翠》,1952年由香港長(zhǎng)城電影公司拍攝;二是凌子風(fēng)導(dǎo)演的電影《邊城》,1984年北京電影制片廠攝制,1985年獲加拿大第九屆蒙特利爾國(guó)際電影節(jié)評(píng)委會(huì)榮譽(yù)大獎(jiǎng),對(duì)小說(shuō)《邊城》的國(guó)內(nèi)外傳播起到了重要作用[22]。根據(jù)《邊城》改編的舞臺(tái)劇兩部:一是1985年由香港中華文化促進(jìn)會(huì)促進(jìn)中心和藝術(shù)中心合辦了一個(gè)“中國(guó)現(xiàn)代名著戲季”,《邊城》被改編成了舞臺(tái)劇。二是1996年湖南省歌舞團(tuán)將《邊城》改編為舞劇。根據(jù)《邊城》改編的民俗情景劇一部:2014年大型民俗情景劇《煙雨鳳凰》在鳳凰古城首演,以《邊城》故事梗概為劇情、以“翠翠”為主線,分為對(duì)歌、追愛(ài)、離別、思念、涅槃、祈福六個(gè)篇章,以舞臺(tái)劇和情景劇的形式向世人傳播了《邊城》[22]。我們認(rèn)為,《邊城》拍攝電影、改編為舞臺(tái)劇和情景劇是很好的傳播實(shí)踐,在網(wǎng)絡(luò)如此發(fā)達(dá)的今天,網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)更是文學(xué)作品傳播和譯介不可或缺的有力工具。

    (五)與國(guó)外主流出版社合作是文學(xué)譯介時(shí)的最佳選擇

    不同民族之間的文化交流從來(lái)就不是平等的[23]。中國(guó)文化的地位經(jīng)歷了自唐代的鼎盛直至淪為第三世界的歷史變遷。在世界范圍內(nèi),相比于英美文化,中國(guó)文化目前仍然是“弱勢(shì)”文化。2014年12月在華東師范大學(xué)召開(kāi)的“鏡中之鏡:中國(guó)當(dāng)代文學(xué)及其譯介研討會(huì)”上,葛浩文(Howard Goldblatt)直言,“近十多年來(lái),中國(guó)小說(shuō)在英語(yǔ)世界不是特別受歡迎,出版社不太愿意出版中文小說(shuō)的翻譯,即使出版了也甚少做促銷活動(dòng)?!蔽覀?cè)谙蛴⒚牢鞣絿?guó)家開(kāi)展文學(xué)譯介時(shí),必須與國(guó)外主流的出版發(fā)行商合作,充分利用其銷售渠道,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)要獲得其應(yīng)該享有的聲譽(yù)和地位。

    (六)翻譯策略須以讀者的閱讀習(xí)慣、審美趣味為導(dǎo)向

    莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)雖然在一定程度上提高了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)在世界范圍內(nèi)的關(guān)注度,但中國(guó)文學(xué)并沒(méi)有因此而變得更受歡迎。作家王安憶直言,在歐美國(guó)家,中國(guó)文學(xué)只是作為一個(gè)小語(yǔ)種文學(xué)而存在,而且在國(guó)外的書(shū)店很少能看到中國(guó)文學(xué)作品的蹤影,即使有也是被撂在一個(gè)不起眼的地方[24]。版權(quán)代理人譚光磊也表示,中國(guó)作家的版權(quán)一直在走出去,但從整個(gè)世界版權(quán)交易情況看,我國(guó)作家的版權(quán)輸出基本可以忽略不計(jì)[24]。因此,我們譯介的作品和譯本必須符合目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家的文學(xué)規(guī)范和詩(shī)學(xué)要求,而且符合目標(biāo)讀者的閱讀習(xí)慣、審美趣味。

    四、結(jié)語(yǔ)

    總之,譯出語(yǔ)和譯入語(yǔ)文化之間的強(qiáng)弱關(guān)系、譯介作品文學(xué)價(jià)值的大小、贊助人的贊助方式與力度、譯者搭檔的配備、翻譯策略的運(yùn)用、譯介內(nèi)容是否符合譯入語(yǔ)主流意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)、是否達(dá)到譯入語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言要求、譯本的出版和發(fā)行渠道等,都是影響譯介效果的重要因素,我們?cè)诮M織實(shí)施文學(xué)譯介時(shí)需要引起特別注意。

    注釋:

    ①此集共收小說(shuō)十四篇:《柏子》、《燈》、《丈夫》、《會(huì)明》、《三三》、《月下小景》、《媚金·豹子·與那羊》、《三個(gè)男人和一個(gè)女人》、《龍朱》、《婦夫》、《十四夜間》、《一個(gè)大王》、《自轉(zhuǎn)之一章》、《看虹錄》和《邊城》。

    ②收小說(shuō)《邊城》、《蕭蕭》、《丈夫》和《貴生》四篇,另附黃永玉畫(huà)作《太陽(yáng)下的風(fēng)景——沈從文與我》。

    [1]Harold Dwight Lasswell.The structure and function of communication in society[A].Lyman Bryson.(ed.).The Communication of Ideas[C].New York:Institute for Religious and Social Studies,1948:37-51.

    [2]鮑曉英.“中學(xué)西傳”之譯介模式研究——以寒山詩(shī)在美國(guó)的成功譯介為例[J].外國(guó)語(yǔ),2014(1):65-71.

    [3]謝江南,劉洪濤.沈從文《邊城》四個(gè)英譯本中的文化與政治[J].中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2015(9):109-118.

    [4]黃芳.跨文化之橋:中國(guó)現(xiàn)代著名國(guó)人自辦英文雜志《中國(guó)評(píng)論》周報(bào)與《天下》月刊[J].編輯之友,2011(3):111-114.

    [5]鄭曄.國(guó)家機(jī)構(gòu)贊助下中國(guó)文學(xué)的對(duì)外譯介——以英文版《中國(guó)文學(xué)》(1951-2000)為個(gè)案[D].上海:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.

    [6]J.C.Kinkley.English Translations of Shen Congwen’s Masterword,BIAN Cheng(Border Town)[J].Asian and African Studies,2014,23(1):37-59.

    [7]華強(qiáng).沈從文著作的外文翻譯[J].上海師范大學(xué)學(xué)報(bào),1985(3):149-151.

    [8]劉汝榮.金介甫英譯《邊城》中文化移植的操縱理論考察[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2014(6):154-158.

    [9]劉洪濤.《邊城》:牧歌與中國(guó)形象[M].南寧:廣西教育出版社,2003.

    [10]Kinkley,J.Border Town[Z].New York:Harper Collins Publishers,2009.

    [11]徐敏慧.沈從文小說(shuō)英譯評(píng)述[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2010(3):220-225.

    [12]王宏.中國(guó)典籍英譯:成績(jī)、問(wèn)題與對(duì)策[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2012(3):9-14.

    [13]謝天振.中國(guó)文學(xué)走出去:?jiǎn)栴}與實(shí)質(zhì)[J].中國(guó)比較文學(xué),2014(1):1-10.

    [14]彭發(fā)勝.《天下月刊》與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的英譯[J],中國(guó)翻譯,2011(2):23-28.

    [15]耿強(qiáng).“熊貓叢書(shū)”英譯本的跨文化傳播[J],解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(2):83-94.

    [16]夏志清.中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史[M].香港:香港中文大學(xué)出版社,2001.

    [17]李靜睿.金介甫:訪問(wèn)沈從文[N].中國(guó)新聞周刊,2012-12-24(往事):82-84.

    [18]張丹丹.中國(guó)文學(xué)借“誰(shuí)”走出去——有關(guān)譯介傳播的6個(gè)思考[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2015(2):150-154.

    [19]Xu Minhui.2012.On scholar translators in literary translation-a case study of Kinkley’s translation of‘Biancheng’[J].Perspectives,20(2):151-163.

    [20]黃友義.漢學(xué)家和中國(guó)文學(xué)的翻譯——中外文化溝通的橋梁[J].中國(guó)翻譯,2010(6):16-17.

    [21]劉勇,張睿睿.星斗其文,赤子其人——走進(jìn)沈從文的《邊城》[M].北京:北京師范大學(xué),2007.

    [22]羅宗宇,曾婷.2015:論小說(shuō)《邊城》的當(dāng)代傳播[J].創(chuàng)作與評(píng)論,2015(20):42-46.

    [23]王東風(fēng).翻譯文學(xué)的文化地位與譯者的文化態(tài)度[J].中國(guó)翻譯,2000(4):2-8.

    [24]傅小平,等.中國(guó)文學(xué)正在疾步走向世界?[J].上海采風(fēng),2014(6):29-31.

    On the English Versions of Biancheng Based on the Lasswell Model

    HU Dao-hua1,2
    (1.School of Foreign Languages,TongjiUniversity,Shanghai200092;2.School of Foreign Languages,Jishou University,Zhangjiajie,Hunan 427000)

    The four English versions of Shen Congwen'smasterpiece,Biancheng,span 73 years which witness the English translation history of Chinese literature.Under the guidance Lasswell's theory,the sponsor and translator,the value,the publicity,the readers and the effectof the four English versions of Biancheng have been discussed tomake full use of the practice in the future.

    Lasswellmodel;Biancheng;medio-translatology

    H315.9

    A

    1671-9743(2017)03-0091-05

    2017-03-08

    國(guó)家民委科研項(xiàng)目“民族文化典籍譯介模式研究——以《邊城》為例”(14JSZ006)。

    胡道華,1976年生,男,四川樂(lè)至人,副教授,博士研究生,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、二語(yǔ)習(xí)得。

    猜你喜歡
    英譯本譯介邊城
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    邊城
    心聲歌刊(2023年4期)2023-08-18 12:49:34
    《邊城之材幽之地》
    《三字經(jīng)》裨治文的兩次譯介行為考察
    功能對(duì)等理論下《醉翁亭記》英譯本的對(duì)比研究
    余華作品譯介目錄
    極邊城暖
    商周刊(2017年6期)2017-08-22 03:42:39
    大庸邊城的蠻與嬌
    橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)全英譯本
    操控理論在文學(xué)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用——以《生死疲勞》英譯本為例
    日韩欧美一区视频在线观看| 大陆偷拍与自拍| av在线app专区| 纯流量卡能插随身wifi吗| 久热爱精品视频在线9| www日本在线高清视频| 91精品伊人久久大香线蕉| 少妇的丰满在线观看| 免费观看a级毛片全部| 久久久久精品人妻al黑| 十八禁高潮呻吟视频| 国产成人系列免费观看| av视频免费观看在线观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 精品视频人人做人人爽| 国产毛片在线视频| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 高清在线视频一区二区三区| 久久久久久免费高清国产稀缺| 国产片内射在线| 国产成人欧美在线观看 | 啦啦啦中文免费视频观看日本| 各种免费的搞黄视频| 成人手机av| 天堂中文最新版在线下载| 欧美人与善性xxx| 国产一卡二卡三卡精品 | 老汉色av国产亚洲站长工具| 日韩电影二区| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 高清欧美精品videossex| 夫妻午夜视频| 久久免费观看电影| 国产有黄有色有爽视频| 欧美日韩综合久久久久久| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美黑人欧美精品刺激| 免费黄频网站在线观看国产| 亚洲欧美激情在线| 精品久久久精品久久久| 2018国产大陆天天弄谢| 男女免费视频国产| 精品视频人人做人人爽| 国产av国产精品国产| 久久精品亚洲av国产电影网| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 天美传媒精品一区二区| 成人黄色视频免费在线看| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 天堂俺去俺来也www色官网| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产成人精品福利久久| 少妇人妻精品综合一区二区| 亚洲欧洲国产日韩| 久久女婷五月综合色啪小说| 飞空精品影院首页| 亚洲精品av麻豆狂野| 欧美精品一区二区免费开放| 欧美黄色片欧美黄色片| 老司机亚洲免费影院| 飞空精品影院首页| 日本午夜av视频| 亚洲av欧美aⅴ国产| 最新在线观看一区二区三区 | 亚洲综合精品二区| 高清av免费在线| 欧美日韩视频精品一区| 捣出白浆h1v1| 999久久久国产精品视频| 日日爽夜夜爽网站| 国产 一区精品| 乱人伦中国视频| 丰满少妇做爰视频| 中国三级夫妇交换| 亚洲国产欧美一区二区综合| 少妇被粗大的猛进出69影院| 麻豆乱淫一区二区| 91老司机精品| 中文欧美无线码| 久久99一区二区三区| 亚洲精品美女久久av网站| 熟妇人妻不卡中文字幕| 超碰97精品在线观看| 黄色视频在线播放观看不卡| 黄色视频在线播放观看不卡| 日韩欧美精品免费久久| 国产av国产精品国产| 90打野战视频偷拍视频| 免费日韩欧美在线观看| 久久午夜综合久久蜜桃| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 国产亚洲精品第一综合不卡| av不卡在线播放| av网站在线播放免费| 亚洲精品一二三| www.自偷自拍.com| 国产成人a∨麻豆精品| √禁漫天堂资源中文www| 国产精品成人在线| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产精品免费视频内射| www.熟女人妻精品国产| 久久99一区二区三区| 蜜桃在线观看..| av在线老鸭窝| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产色婷婷99| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 国产精品蜜桃在线观看| 性色av一级| 97人妻天天添夜夜摸| 久久久久网色| 又黄又粗又硬又大视频| 婷婷色麻豆天堂久久| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 老鸭窝网址在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 欧美97在线视频| 妹子高潮喷水视频| 99九九在线精品视频| 人人澡人人妻人| 大码成人一级视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 成人免费观看视频高清| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av | 日韩 亚洲 欧美在线| 啦啦啦在线观看免费高清www| 观看av在线不卡| 国产极品天堂在线| 欧美精品一区二区免费开放| 国产av码专区亚洲av| 国产又色又爽无遮挡免| 99热全是精品| 男男h啪啪无遮挡| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 日本色播在线视频| 亚洲七黄色美女视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 热99国产精品久久久久久7| 丰满乱子伦码专区| 国产97色在线日韩免费| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲人成电影观看| 久久免费观看电影| 国产在线免费精品| 精品少妇黑人巨大在线播放| 秋霞伦理黄片| 亚洲精品国产区一区二| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲色图综合在线观看| xxx大片免费视频| 精品国产乱码久久久久久小说| av有码第一页| 国产av一区二区精品久久| 午夜福利视频在线观看免费| 成年av动漫网址| 999精品在线视频| 久热爱精品视频在线9| 久久国产亚洲av麻豆专区| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 麻豆av在线久日| 黑丝袜美女国产一区| 男女之事视频高清在线观看 | 精品一区二区三区四区五区乱码 | 久久国产精品大桥未久av| 黑丝袜美女国产一区| 天天添夜夜摸| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲综合精品二区| 精品第一国产精品| 国产亚洲欧美精品永久| 99热网站在线观看| 亚洲av成人精品一二三区| 十八禁人妻一区二区| 人成视频在线观看免费观看| 波野结衣二区三区在线| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 青春草国产在线视频| 日本欧美国产在线视频| netflix在线观看网站| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产精品久久久久久精品电影小说| 99九九在线精品视频| 亚洲欧美清纯卡通| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲七黄色美女视频| 午夜福利乱码中文字幕| 成年av动漫网址| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 久久精品人人爽人人爽视色| 欧美精品高潮呻吟av久久| 十分钟在线观看高清视频www| 制服丝袜香蕉在线| www.av在线官网国产| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产精品久久久久久精品电影小说| 最近中文字幕高清免费大全6| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲成色77777| 999精品在线视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 99香蕉大伊视频| 免费观看人在逋| 在线天堂中文资源库| 搡老岳熟女国产| 在线观看www视频免费| 91精品伊人久久大香线蕉| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲熟女精品中文字幕| 51午夜福利影视在线观看| 国产又色又爽无遮挡免| 在线观看www视频免费| 热99国产精品久久久久久7| 这个男人来自地球电影免费观看 | 精品国产超薄肉色丝袜足j| 精品一区二区三区av网在线观看 | 亚洲成国产人片在线观看| 亚洲伊人色综图| 99九九在线精品视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 日本一区二区免费在线视频| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲自偷自拍图片 自拍| av天堂久久9| 午夜激情久久久久久久| 又大又黄又爽视频免费| 一边亲一边摸免费视频| 国产视频首页在线观看| 校园人妻丝袜中文字幕| 婷婷色综合www| 国产乱来视频区| 自线自在国产av| 999久久久国产精品视频| 自线自在国产av| 欧美黑人精品巨大| 五月开心婷婷网| 亚洲美女黄色视频免费看| 亚洲免费av在线视频| www.精华液| 亚洲国产欧美网| 久久人人爽人人片av| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 欧美精品人与动牲交sv欧美| 欧美在线一区亚洲| 欧美在线一区亚洲| 亚洲欧美精品自产自拍| 免费观看人在逋| 久久人妻熟女aⅴ| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲中文av在线| 久久久久精品人妻al黑| 啦啦啦 在线观看视频| 国产成人午夜福利电影在线观看| 国产色婷婷99| 91成人精品电影| 国产淫语在线视频| 国产av一区二区精品久久| 热99久久久久精品小说推荐| 老汉色∧v一级毛片| 国产精品99久久99久久久不卡 | 亚洲精品成人av观看孕妇| 在线 av 中文字幕| 水蜜桃什么品种好| 亚洲欧美激情在线| 国产日韩欧美视频二区| 亚洲熟女毛片儿| av卡一久久| 精品久久久精品久久久| 美国免费a级毛片| 99九九在线精品视频| 性色av一级| 欧美黑人精品巨大| 在线观看一区二区三区激情| 欧美97在线视频| 日韩视频在线欧美| 国产又爽黄色视频| 黄色视频不卡| av网站免费在线观看视频| 国产精品成人在线| 久久久国产一区二区| 99久久综合免费| 成年人午夜在线观看视频| 久久久久久久大尺度免费视频| 日本欧美视频一区| 高清视频免费观看一区二区| 国产一区二区激情短视频 | 天天操日日干夜夜撸| av.在线天堂| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 亚洲精品一二三| 美女高潮到喷水免费观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 香蕉国产在线看| 亚洲av成人精品一二三区| www.熟女人妻精品国产| 丰满迷人的少妇在线观看| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产免费视频播放在线视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 自线自在国产av| 亚洲av综合色区一区| 男人舔女人的私密视频| 久久亚洲国产成人精品v| 久久亚洲国产成人精品v| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 伊人亚洲综合成人网| 日韩一本色道免费dvd| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 欧美黄色片欧美黄色片| 久久久国产精品麻豆| 国产熟女欧美一区二区| 中文字幕人妻丝袜制服| 18在线观看网站| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲国产av影院在线观看| 中文字幕色久视频| 视频区图区小说| 色94色欧美一区二区| 在线看a的网站| 亚洲精品视频女| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲成国产人片在线观看| 成人三级做爰电影| 色综合欧美亚洲国产小说| 精品少妇内射三级| 黄色 视频免费看| 欧美黑人精品巨大| 欧美日韩视频精品一区| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 伊人久久国产一区二区| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 免费少妇av软件| 欧美在线黄色| 男女床上黄色一级片免费看| 亚洲成人av在线免费| 国产福利在线免费观看视频| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 伦理电影大哥的女人| 成人免费观看视频高清| 国产成人精品无人区| 久久免费观看电影| 波多野结衣一区麻豆| 国产一区亚洲一区在线观看| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 女性被躁到高潮视频| 国产一级毛片在线| 搡老岳熟女国产| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 成年美女黄网站色视频大全免费| 亚洲av欧美aⅴ国产| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 亚洲美女黄色视频免费看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 久久影院123| 日韩av免费高清视频| www.熟女人妻精品国产| 亚洲国产最新在线播放| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲欧美色中文字幕在线| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 18禁国产床啪视频网站| 制服丝袜香蕉在线| 美女主播在线视频| 多毛熟女@视频| av卡一久久| 丝袜脚勾引网站| 老汉色∧v一级毛片| 男女无遮挡免费网站观看| 九草在线视频观看| 久久人妻熟女aⅴ| 观看av在线不卡| 欧美少妇被猛烈插入视频| 极品人妻少妇av视频| 国产人伦9x9x在线观看| 高清欧美精品videossex| 亚洲精品第二区| 国产乱人偷精品视频| 久久av网站| 大话2 男鬼变身卡| 国产av码专区亚洲av| 少妇被粗大猛烈的视频| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 超碰成人久久| 久久久久久久国产电影| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 精品国产乱码久久久久久男人| 丝袜人妻中文字幕| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 观看美女的网站| 看免费av毛片| 少妇 在线观看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 国产精品国产av在线观看| 最近中文字幕2019免费版| 18在线观看网站| 99热网站在线观看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 秋霞在线观看毛片| 日日啪夜夜爽| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 女性生殖器流出的白浆| 秋霞伦理黄片| 国产成人精品福利久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 欧美日韩成人在线一区二区| 观看av在线不卡| 最近手机中文字幕大全| 久久久精品免费免费高清| 成人黄色视频免费在线看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 一区福利在线观看| 日本av免费视频播放| 国产av国产精品国产| 午夜福利视频在线观看免费| 电影成人av| 观看美女的网站| 男女午夜视频在线观看| 国产福利在线免费观看视频| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 三上悠亚av全集在线观看| 亚洲成人国产一区在线观看 | 国产极品天堂在线| av片东京热男人的天堂| 亚洲 欧美一区二区三区| 一级黄片播放器| 国产一区有黄有色的免费视频| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 18在线观看网站| 精品午夜福利在线看| av不卡在线播放| 日本91视频免费播放| 国产高清不卡午夜福利| 精品久久久久久电影网| 亚洲欧美清纯卡通| 免费少妇av软件| 久久久亚洲精品成人影院| 2018国产大陆天天弄谢| a级毛片黄视频| 日本91视频免费播放| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 久久久久久久精品精品| 色婷婷久久久亚洲欧美| 美女午夜性视频免费| 免费高清在线观看日韩| 国产精品国产三级专区第一集| 日本av免费视频播放| 日本wwww免费看| 精品国产国语对白av| av线在线观看网站| 男女之事视频高清在线观看 | 精品一区二区三区av网在线观看 | 精品人妻熟女毛片av久久网站| 国产精品偷伦视频观看了| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 两个人看的免费小视频| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 秋霞伦理黄片| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 最近最新中文字幕免费大全7| 日本av手机在线免费观看| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲视频免费观看视频| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 午夜激情久久久久久久| 欧美人与性动交α欧美软件| 搡老岳熟女国产| 午夜福利在线免费观看网站| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| av在线播放精品| 免费黄网站久久成人精品| 五月开心婷婷网| 日韩伦理黄色片| 在线观看免费高清a一片| 亚洲国产成人一精品久久久| 免费在线观看完整版高清| 免费高清在线观看视频在线观看| 久久久精品94久久精品| 亚洲精品第二区| 亚洲男人天堂网一区| 日韩av免费高清视频| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 欧美av亚洲av综合av国产av | 国产熟女欧美一区二区| 国产成人免费观看mmmm| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 丰满饥渴人妻一区二区三| 午夜免费男女啪啪视频观看| 亚洲av中文av极速乱| 一级片'在线观看视频| 欧美精品亚洲一区二区| 久久天堂一区二区三区四区| 久久性视频一级片| 国产免费视频播放在线视频| 熟妇人妻不卡中文字幕| 大陆偷拍与自拍| 777米奇影视久久| 久久久久精品性色| 国产精品国产av在线观看| 国产精品成人在线| av网站在线播放免费| 国精品久久久久久国模美| 一边摸一边做爽爽视频免费| 久热这里只有精品99| 18在线观看网站| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 熟妇人妻不卡中文字幕| 精品福利永久在线观看| 国产99久久九九免费精品| 亚洲专区中文字幕在线 | 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产伦人伦偷精品视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产不卡av网站在线观看| 老司机靠b影院| 女人久久www免费人成看片| 久久久久人妻精品一区果冻| 精品国产一区二区三区四区第35| 视频区图区小说| 婷婷色av中文字幕| 日韩人妻精品一区2区三区| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 久久女婷五月综合色啪小说| 看免费av毛片| 日本黄色日本黄色录像| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 成人午夜精彩视频在线观看| 少妇的丰满在线观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 少妇被粗大猛烈的视频| 悠悠久久av| 超色免费av| 亚洲精品第二区| 美女大奶头黄色视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 人体艺术视频欧美日本| 色播在线永久视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 欧美乱码精品一区二区三区| 大香蕉久久网| 日本爱情动作片www.在线观看| 久久av网站| 9色porny在线观看| 欧美黑人精品巨大| 久久久久精品国产欧美久久久 | 国产成人精品福利久久| 看免费av毛片| 国产探花极品一区二区| 欧美久久黑人一区二区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国产精品女同一区二区软件| 宅男免费午夜| 激情五月婷婷亚洲| 少妇被粗大的猛进出69影院| 欧美少妇被猛烈插入视频| 久久久精品免费免费高清| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲国产看品久久| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 亚洲精品国产av蜜桃| 中文字幕人妻熟女乱码| 中文字幕亚洲精品专区| 99精品久久久久人妻精品| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 国产精品一国产av| 国产成人欧美| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 激情视频va一区二区三区| 久久性视频一级片| 国产成人欧美| 99精品久久久久人妻精品| 成年av动漫网址| 亚洲国产av新网站| 亚洲美女搞黄在线观看| 精品久久久久久电影网| 国产野战对白在线观看| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 在线天堂中文资源库| 久久 成人 亚洲| 免费高清在线观看日韩| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 99久国产av精品国产电影| 永久免费av网站大全| 国产精品一区二区精品视频观看| 这个男人来自地球电影免费观看 | 午夜福利网站1000一区二区三区| 美女国产高潮福利片在线看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 一级a爱视频在线免费观看| 91aial.com中文字幕在线观看| 免费看av在线观看网站| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 老汉色∧v一级毛片| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 如何舔出高潮| 哪个播放器可以免费观看大片| 国产精品久久久久久久久免| 国产精品一国产av|