• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    國(guó)內(nèi)《浮生六記》英譯研究:評(píng)述與建議

    2012-12-04 09:41:58
    當(dāng)代外語(yǔ)研究 2012年10期
    關(guān)鍵詞:浮生六記英譯本林語(yǔ)堂

    文 軍 鄧 春

    (北京航空航天大學(xué),北京,100191;重慶大學(xué),重慶,400044)

    1.《浮生六記》及其英譯本簡(jiǎn)介

    《浮生六記》是清朝長(zhǎng)洲人沈復(fù)(字三白,號(hào)梅逸)著于嘉慶十三年(1808年)的自傳體散文。作者以簡(jiǎn)潔生動(dòng)的文筆描述了他個(gè)人生活的方方面面及對(duì)人生的感悟,包括他的婚姻愛(ài)情生活、家庭變故、閑情逸趣、山水游記等。字里行間流露出作者獨(dú)特的人生態(tài)度、價(jià)值觀念、性格氣質(zhì)和美學(xué)趣味。原書有六卷,現(xiàn)只存四卷,實(shí)為四記。此書有多種文字的譯本??刹橛腥N英譯本,還有德、法、丹麥、瑞典、日本、馬來(lái)譯本各一。

    集語(yǔ)言學(xué)家、哲學(xué)家、文學(xué)家、翻譯家于一身的知名學(xué)者林語(yǔ)堂(1895-1976)深為此書作者及其妻陳蕓“布衣菜飯,可樂(lè)終身”(沈復(fù)1999:56)的天性和恬淡自適、求真愛(ài)美的精神所感動(dòng),發(fā)愿將其譯成英文(以下簡(jiǎn)稱林譯),“使世人略知中國(guó)一對(duì)夫婦之恬淡可愛(ài)生活”,前后易其譯稿不下十次,于1935年譯成,刊登于英文《天下》月報(bào)和《西風(fēng)》月刊,付梓之時(shí),“頗有英國(guó)讀者徘徊不忍卒讀”。

    英國(guó)作家謝林·布萊克(Shirley M.Black)1960年也將《浮生六記》譯成英文,由英國(guó)牛津大學(xué)出版社出版。布萊克把沈復(fù)的原著認(rèn)作是“所有戀愛(ài)故事中最溫柔、最快樂(lè)的一個(gè)”(Black 1960:)。他將他的譯作以婚禮開(kāi)始,以蕓的去世結(jié)束。此外,他還將原著六章改編成按時(shí)間發(fā)展的十二章,并刪節(jié)了反映沈復(fù)夫婦享受自然及藝術(shù)之美等章節(jié)。

    到了20世紀(jì)80年代又有企鵝出版社的白倫和江素惠的英譯本。該譯本由江蘇南京譯林出版社作為“大中華文庫(kù)”之一種出版。兩位譯者在仔細(xì)閱讀原文后,先由白倫先生譯出初稿,再由江素慧女士對(duì)譯文提出批評(píng)和修改建議,然后兩人一同修改,直至認(rèn)為譯文完全反映原文的意思和風(fēng)格。

    2.《浮生六記》英譯研究現(xiàn)狀

    本世紀(jì)以前,國(guó)內(nèi)對(duì)《浮生六記》的英譯研究甚少,筆者幾乎沒(méi)有搜索到學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表的相關(guān)論文。自1999年林語(yǔ)堂英譯《浮生六記》重印以來(lái),受到了各屆學(xué)人的廣泛關(guān)注,越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始關(guān)注林語(yǔ)堂的翻譯家身份,尤其是其英譯力作《浮生六記》,同時(shí)也從不同角度研究《浮生六記》的另兩個(gè)英譯本,并取得了較大成績(jī)。

    為較為全面地了解《浮生六記》英譯研究的現(xiàn)狀,截止到2011年6月14日止,我們?cè)谥袊?guó)知網(wǎng)(CNKI)上檢索到與《浮生六記》英譯研究相關(guān)的論文121篇,在萬(wàn)方數(shù)據(jù)知識(shí)服務(wù)平臺(tái)檢索到與《浮生六記》英譯相關(guān)的論文183篇,其中重復(fù)86篇,兩者綜合共218篇文章,內(nèi)含碩士論文97篇,發(fā)表在其他學(xué)術(shù)刊物118篇和會(huì)議論文3篇。這些論文的發(fā)表時(shí)間見(jiàn)表1。

    表1 《浮生六記》英譯研究論文歷年發(fā)表數(shù)量統(tǒng)計(jì)

    (續(xù)表)

    可見(jiàn),國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)《浮生六記》英譯進(jìn)行研究主要是近十年的事,且有逐漸加強(qiáng)之勢(shì),值得肯定。

    3.分類研究

    通過(guò)查閱相關(guān)文獻(xiàn)和對(duì)這些文章的閱讀,筆者將這218篇論文分為7類:總括性述評(píng)、譯者研究、翻譯策略研究、譯本對(duì)比研究、文化視角的研究、文學(xué)視角的研究、語(yǔ)言學(xué)視角的研究(各類論文的數(shù)量等見(jiàn)表2),并對(duì)重點(diǎn)論文進(jìn)行評(píng)述。旨在了解《浮生六記》英譯研究的現(xiàn)狀以及發(fā)現(xiàn)存在的問(wèn)題,并提出建議,以期對(duì)《浮生六記》英譯研究具有借鑒意義。

    表2 《浮生六記》英譯研究論文分類表

    3.1 總括性述評(píng)

    本文將對(duì)《浮生六記》英譯本的總體介紹、評(píng)述和研究述評(píng)等歸入此類。這些論文從總體上評(píng)價(jià)了《浮生六記》英譯本,尤其是林語(yǔ)堂的譯本,既有對(duì)其優(yōu)點(diǎn)的褒揚(yáng)也有對(duì)其缺失的評(píng)析;此外,還有對(duì)《浮生六記》林語(yǔ)堂英譯本研究的述評(píng)。

    董暉(2002)指出,《浮生六記》林語(yǔ)堂譯本“選字用詞,精確地道;以句子為主體進(jìn)行句譯,高屋建瓴,整體把握;譯文表達(dá),既信且美;語(yǔ)言文化,統(tǒng)籌兼顧??傊?林譯《浮生六記》堪稱中國(guó)古代文學(xué)的經(jīng)典譯作,其翻譯策略和方法至今仍可資借鑒”。

    賈丹丹(2005)運(yùn)用翻譯效果評(píng)價(jià)的方法,從語(yǔ)言效果、主題效果和文化負(fù)載要素的處理效果三個(gè)方面,對(duì)比了原文的漢語(yǔ)閱讀效果,對(duì)林譯文的英語(yǔ)閱讀效果進(jìn)行了分析和評(píng)價(jià),進(jìn)行了描寫性而非規(guī)定性的評(píng)析。

    李玉良(2005)首先肯定了林譯《浮生六記》,又指出林譯也有不足之處。主要有五點(diǎn):一、風(fēng)俗內(nèi)涵的流失;二、意識(shí)形態(tài)的矛盾,涉及譯者對(duì)有政治色彩部分的處理;三、歷史文化內(nèi)容的失落;四、度量衡前后不一致;五、語(yǔ)言風(fēng)格的背離,即譯文句子一般較短小,結(jié)構(gòu)較簡(jiǎn)單,且略顯單調(diào),在語(yǔ)言藝術(shù)性上與原文本相比似乎有所不及。當(dāng)然,林譯的“失”,有的是不可避免的,有的則是策略性的。文章最后,作者特別指出,“本文與其說(shuō)是挑‘失’,倒不如說(shuō)是從大師的翻譯實(shí)踐中尋求一些翻譯的普遍原則……正是這些問(wèn)題,幫助促進(jìn)了翻譯研究的發(fā)展,同時(shí)也令我們知行于何處,知止于何處”。

    3.2 譯者研究

    近年來(lái),學(xué)者們對(duì)《浮生六記》英譯本的譯者,尤其是林語(yǔ)堂具有極大的研究興趣,筆者統(tǒng)計(jì)到此類的論文多達(dá)45篇。大多數(shù)論文從不同角度研究《浮生六記》英譯本中體現(xiàn)的譯者主體性,涉及譯者的文化及生活態(tài)度、自身價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)、女性主義意識(shí)、寫作風(fēng)格、翻譯動(dòng)機(jī)、翻譯原則等主觀因素對(duì)文本的選擇,翻譯策略和方法的選擇等的影響。研究角度包括人格心理學(xué)、目的論、闡釋學(xué)、翻譯適應(yīng)選擇論、主體間性視角、心理學(xué)角度、互文性角度等。此外,一些通過(guò)譯本比較來(lái)探討譯者主體性的論文被歸在譯文對(duì)比分析一類中。

    翟紅梅和張德讓(2009)運(yùn)用翻譯適應(yīng)選擇論,分析了林語(yǔ)堂英譯《浮生六記》時(shí)對(duì)需要的適應(yīng)與選擇,包括兩大方面:第一,譯者對(duì)外部需要的適應(yīng)與選擇。即林語(yǔ)堂一方面對(duì)原語(yǔ)(漢語(yǔ))世界需要進(jìn)行適應(yīng)與選擇,另一方面對(duì)譯語(yǔ)(西方)世界需要進(jìn)行適應(yīng)與選擇。他在20世紀(jì)30年代,漢語(yǔ)世界對(duì)西方文學(xué)作品需求的環(huán)境下,更關(guān)注于西方文化對(duì)中國(guó)文化的需求,致力于漢外翻譯,著重對(duì)外傳播中國(guó)文化。第二,譯者對(duì)自我表達(dá)需要的適應(yīng)與選擇。即一方面林語(yǔ)堂的人生哲學(xué)與《浮生六記》中沈復(fù)夫婦的不謀而合,使得翻譯《浮生六記》能滿足林語(yǔ)堂的自我寫作、自我表達(dá)的內(nèi)心需要;另一方面林語(yǔ)堂也想通過(guò)翻譯《浮生六記》來(lái)滿足自我逃離紛亂的現(xiàn)實(shí)世界的心理需求。

    楊柳(2007)從偏見(jiàn)觀、視域融合兩個(gè)闡釋學(xué)的核心概念出發(fā),分析譯者在翻譯中體現(xiàn)的能動(dòng)性,進(jìn)而按照翻譯闡釋學(xué)者斯坦納的闡釋四步驟即信任、侵入、吸收和補(bǔ)償來(lái)一一考量在翻譯《浮生六記》時(shí)林語(yǔ)堂的譯者主體性的具體發(fā)揮問(wèn)題。

    3.3 翻譯策略研究

    應(yīng)該說(shuō),絕大多數(shù)《浮生六記》英譯的研究論文,在不同程度上,都會(huì)用英譯本中的翻譯策略或者方法作為實(shí)例來(lái)證明其理論。在此,筆者僅將重心為探討翻譯策略的論文歸結(jié)到“翻譯策略研究”一類。該類包括論文51篇之多,其中有11篇論文探討林語(yǔ)堂翻譯思想在《浮生六記》英譯本中所體現(xiàn)出的翻譯策略和方法。

    研究者們既從總體上探討了不同翻譯理論(林語(yǔ)堂的美譯思想和其他翻譯理論)在《浮生六記》英譯本中所體現(xiàn)出來(lái)的具體翻譯策略(主要是歸化和異化,也涉及到變譯策略),也從微觀上探討了《浮生六記》英譯本中一些細(xì)節(jié)的翻譯策略,比如地名、模糊語(yǔ)言、修辭手段、典故和漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)等。

    李紅梅(2007)以德國(guó)的“目的論”為基礎(chǔ),研究翻譯策略的選擇對(duì)林語(yǔ)堂成功翻譯《浮生六記》所起的重要作用,論證他對(duì)翻譯策略的明智選擇是其英譯《浮生六記》取得巨大成功的一個(gè)重要因素。文章指出,“林語(yǔ)堂翻譯《浮生六記》的目的既是為了娛樂(lè)和取悅于譯語(yǔ)讀者,迎合他們的閱讀口味,也是為了向西方人介紹中國(guó)文化。他在英譯本中交替采用直譯和意譯,歸化和異化,語(yǔ)義翻譯和交際翻譯等多種變通手法,使譯文通俗易懂,深受廣大讀者的喜愛(ài)”。

    鄧燕(2010)在目前筆者搜索到的唯一一篇單獨(dú)探討林譯之外版本的翻譯策略的論文中(涉及譯本比較的論文除外),指出大中華文庫(kù)版《浮生六記》,即白倫和江蘇惠譯本具有以下特點(diǎn):“一、譯筆簡(jiǎn)潔生動(dòng),用詞準(zhǔn)確到位,敘述的節(jié)奏舒緩,基本上反映了原文的細(xì)膩的敘述風(fēng)格和舒緩的生活節(jié)奏;二、翻譯策略以異化為主,忠實(shí)傳達(dá)原文。尤其在涉及到特有文化的翻譯上,譯者通常采取直譯、直譯加注、音譯、增添等方法來(lái)表現(xiàn)源語(yǔ)文化的異質(zhì)性。但考慮到譯文的接受問(wèn)題,有時(shí)也采用了歸化的翻譯策略。”

    3.4 譯本對(duì)比研究

    凡重心在對(duì)比分析《浮生六記》不同譯本異同(尤其是差異)的論文皆歸于此類。大多數(shù)論文從文化和譯者主體性角度比較分析《浮生六記》不同譯本(尤其是林譯本和布萊克譯本)的差異,具體對(duì)比文化負(fù)載詞或文化信息的翻譯策略、文化表現(xiàn)形式及語(yǔ)言風(fēng)格的再現(xiàn)、文化缺省的補(bǔ)償翻譯策略以及譯者的文化取向、對(duì)文本的文化解讀、譯者自身價(jià)值觀、意識(shí)形態(tài)或文化背景等主體性的具體體現(xiàn)。所用理論涉及文化翻譯觀、語(yǔ)境理論、闡釋學(xué)、后殖民理論、目的論、描述翻譯學(xué)、接受美學(xué)、翻譯規(guī)范等。

    黎土旺(2007)從后殖民理論中翻譯的文化預(yù)設(shè)出發(fā),即翻譯中強(qiáng)勢(shì)的西方文化對(duì)弱勢(shì)的東方文化的貶抑、滲透和同化,對(duì)比了林語(yǔ)堂和謝利·布萊克的《浮生六記》兩譯本不同篇章結(jié)構(gòu)和翻譯策略,以及兩譯者的翻譯目的和文化策略。

    趙巳陽(yáng)和孫致禮(2008)以《浮生六記》的三個(gè)英譯本為研究對(duì)象,對(duì)各譯本中和原著對(duì)應(yīng)的316個(gè)文化負(fù)載信息進(jìn)行語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)分析,歸納出“雖然林語(yǔ)堂與布萊克在處理《浮生六記》中出現(xiàn)的文化負(fù)載信息時(shí)均采用歸化為主,異化為輔的翻譯策略,但前者使用歸化翻譯的程度明顯小于后者;而白倫與江蘇惠兩位譯者則在翻譯時(shí)力求盡量保留原作中的文化特定信息的表達(dá),使目的語(yǔ)讀者感受到一種陌生異域風(fēng)情”的結(jié)論。此外,還對(duì)譯者選擇翻譯或復(fù)譯的原因進(jìn)行分析,研究了三個(gè)譯本產(chǎn)生及存在的背景變量對(duì)譯本及其實(shí)現(xiàn)跨文化交際功能的影響。

    3.5 文化視角的研究

    隨著翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向,對(duì)《浮生六記》英譯本的研究文章也多著重文化視角的研究。筆者目前搜索到的此類研究文章多達(dá)50篇(還有一些通過(guò)比較不同譯本進(jìn)行文化研究的論文歸在了“譯本對(duì)比研究”一類)。學(xué)者們從不同角度研究《浮生六記》英譯本中體現(xiàn)出的不同文化因素,如文化負(fù)載詞的翻譯、文化信息的傳譯、具體文化翻譯策略(歸化和異化、文化補(bǔ)償、文化借用和文化替換等)、文化意象的傳輸策略、文化信息符號(hào)的語(yǔ)用翻譯等。涉及的理論視角有中國(guó)傳統(tǒng)文化觀“和而不同原則”、翻譯規(guī)范、翻譯適應(yīng)選擇論、互文性角度、目的論、文化翻譯觀、文化語(yǔ)境順應(yīng)、接受美學(xué)、意識(shí)形態(tài)的影響、老莊思想、目的語(yǔ)文化的影響、文化飛散視角、文化詩(shī)學(xué)視角等。

    孫會(huì)軍(2004)從翻譯規(guī)范的角度,通過(guò)對(duì)《浮生六記》林語(yǔ)堂譯本和《好逑傳》英譯本進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)“為了使弱勢(shì)文化的文本順利進(jìn)入處于強(qiáng)勢(shì)的目的語(yǔ)文化,并較容易地為目的語(yǔ)讀者所接受,所選擇的文本一方面不能與目的語(yǔ)文化的各種規(guī)范形成激烈的沖突,另一方面還要符合目的語(yǔ)文化讀者對(duì)源語(yǔ)文化的期待,同時(shí)還應(yīng)能夠滿足目的語(yǔ)讀者的文化心理需求。翻譯策略一般以歸化翻譯為主、異化翻譯為輔,一方面方便目的語(yǔ)讀者對(duì)原作的理解與接受,另一方面則適度滿足目的語(yǔ)讀者對(duì)源語(yǔ)文化的“異質(zhì)性”、“差異性”特征的期待?!?/p>

    李晶晶(2008)探討了林語(yǔ)堂創(chuàng)作的《京華煙云》和譯作《浮生六記》中文化意象的傳輸策略,包括語(yǔ)言中的民族意識(shí)化符號(hào)、民族聲像化符號(hào)、民族社會(huì)化符號(hào)、民族地域化符號(hào)和民族物質(zhì)化符號(hào)的翻譯策略,得出結(jié)論:林語(yǔ)堂平等的對(duì)待中國(guó)文化和西方文化,主張‘中西融合’的文化理論。因而,在向?qū)χ袊?guó)文化知之甚少卻又自大蠻橫的西方世界進(jìn)行文化傳播的林語(yǔ)堂,采取的是種不卑不亢的態(tài)度。他對(duì)本土文化的鐘情和對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài),使他一直以文化傳播為己任,使用異化手法向西方文化傳輸中國(guó)文化,但同時(shí)他又尊重西方讀者,將讀者對(duì)文本的接受能力放在心上,采用歸化法。

    3.6 文學(xué)視角的研究

    該類論文涉及譯本的文體、審美方面。具體而言,該類論文探討了《浮生六記》英譯本中娓語(yǔ)體風(fēng)格的再現(xiàn)、意象或形象的翻譯方法、美學(xué)價(jià)值、原作風(fēng)格的再現(xiàn)、原作審美的再現(xiàn)、比喻的美感再現(xiàn)等,運(yùn)用的理論視角包括文體分析模式、接受美學(xué)、翻譯美學(xué)、等值論、動(dòng)態(tài)對(duì)等理論、翻譯的風(fēng)格論、格式塔意象再造、審美主體和客體、中西美學(xué)差異、互文性角度、陌生化理論等。

    李玉紅(2007)運(yùn)用文體分析模式,探討了《浮生六記》原作的娓語(yǔ)體風(fēng)格,并從詞匯、句法和篇章三個(gè)層面詳細(xì)分析了林語(yǔ)堂和布萊克譯本如何再現(xiàn)這種風(fēng)格,從而總結(jié)出以下策略:“在詞匯層面,多用源于本土的盎格魯-撒克遜詞匯再現(xiàn)漢語(yǔ)的簡(jiǎn)單詞匯;用音譯、音譯加注釋和直譯來(lái)翻譯生動(dòng)的方言;通過(guò)變換句式來(lái)體現(xiàn)漢語(yǔ)特有的虛詞含義。在句法層面,翻譯成語(yǔ)時(shí),抽象和具體詞匯之間需要靈活轉(zhuǎn)換,多用非謂語(yǔ)動(dòng)詞結(jié)構(gòu)和簡(jiǎn)單分詞來(lái)處理連續(xù)的四字格,按照英語(yǔ)習(xí)慣重組漢語(yǔ)流水句,將其轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)的簡(jiǎn)單句和松散句。在篇章層面,按照英語(yǔ)習(xí)慣重組段落結(jié)構(gòu),保留原作的花瓣?duì)罱Y(jié)構(gòu)?!?/p>

    施佳勝和李學(xué)英(2002)以林譯《浮生六記》為例,討論在翻譯過(guò)程中對(duì)文學(xué)形象的處理,總結(jié)出其中的翻譯策略有:一、對(duì)那些中西方讀者都能理解和欣賞的意象采取直譯的方法,不做變動(dòng),保持原文的風(fēng)貌。二、由于文化的差異,很多文學(xué)意象是不能直譯的,這時(shí)候可以用目的語(yǔ)中相應(yīng)的意象來(lái)代替,也就是說(shuō)使用歸化的方法。三、現(xiàn)實(shí)世界和文學(xué)創(chuàng)作中的意象豐富多彩,而且往往與一定的文化背景和民族感情相聯(lián)系,所以在很多情況下,它們既不可能直譯,也不易在目的語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)的形象來(lái)替代,這時(shí)候譯者只能譯出形象所代表的意義,或解釋,或補(bǔ)充說(shuō)明,而舍棄形象本身。

    3.7 語(yǔ)言學(xué)視角的研究

    該類論文涉及的語(yǔ)言學(xué)理論和視角包括認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的映射論和關(guān)聯(lián)理論、語(yǔ)用學(xué)中的順應(yīng)論、帕爾默的文化語(yǔ)言學(xué)、格式塔心理學(xué)、中介語(yǔ)、語(yǔ)篇可接受性、連接手段、形合意合、漢英自謙語(yǔ)等。

    朱明元和李仕俊(2010)借助認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的映射論,以沈復(fù)原文中“始源”和“目標(biāo)”二域在林譯文的傳譯分析為基點(diǎn),探討了林譯文因?qū)υ闹兴挠成涞膫髯g失當(dāng)之處而導(dǎo)致的對(duì)原文中美學(xué)要素和文化信息傳譯的不足。

    鄧靜子(2008)以林譯本為個(gè)案,研究中介語(yǔ)給譯者翻譯實(shí)踐所帶來(lái)的文化負(fù)遷移,即譯者翻譯中出現(xiàn)的瑕疵,指出“林語(yǔ)堂先生在其語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中形成了他自己獨(dú)特的中介語(yǔ)系統(tǒng)。在他的中介語(yǔ)當(dāng)中,英語(yǔ)及其西方文化占據(jù)了主要的位置。因此,中英兩種文化的不同品質(zhì)潛入其中介語(yǔ)當(dāng)中,這些直接造成了他的翻譯文本中所出現(xiàn)的文化負(fù)遷移”。

    4.對(duì)《浮生六記》英譯研究的建議

    《浮生六記》英譯研究已經(jīng)取得了引人矚目的成績(jī),學(xué)者們從多個(gè)角度對(duì)《浮生六記》英譯本,尤其是林語(yǔ)堂譯本進(jìn)行了較為細(xì)致深入的研究,但仍須對(duì)之展開(kāi)更深入系統(tǒng)的研究。對(duì)此,筆者提出以下建議供借鑒:

    (1) 采用科學(xué)的研究方法。絕大多數(shù)的論文任意選取英譯本中的例子進(jìn)行分析探討,存在較大程度的隨機(jī)性、盲目性,且所選例子重復(fù)性較大,僅有幾篇論文運(yùn)用了科學(xué)的研究方法,如抽樣分析、語(yǔ)料統(tǒng)計(jì)等。建議加強(qiáng)統(tǒng)計(jì)分析,以增加論文的說(shuō)服力。

    (2) 結(jié)合更多其他學(xué)科的理論進(jìn)行系統(tǒng)研究。更多的文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、哲學(xué)的相關(guān)理論都可用來(lái)研究《浮生六記》的英譯,例如,解構(gòu)主義、認(rèn)知理論、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)等,同時(shí)可以將幾個(gè)理論結(jié)合起來(lái)進(jìn)行系統(tǒng)的研究。另外,還要吸收國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)言學(xué)家、歷史學(xué)家和海外漢學(xué)家、翻譯學(xué)家的研究成果,從而為研究帶來(lái)新的活力,提供靈感和新的研究角度。

    (3) 加強(qiáng)對(duì)《浮生六記》其他兩譯本的研究,不必局限于林譯本。目前,除譯本對(duì)比研究的論文外,僅有寥寥幾篇論文研究除林譯本之外的其他譯本。同樣,可以結(jié)合不同學(xué)科理論,從不同角度研究另外兩譯本,評(píng)析其優(yōu)點(diǎn)、缺點(diǎn),探討其對(duì)當(dāng)代翻譯實(shí)踐的借鑒意義,以豐富《浮生六記》的英譯研究。

    (4) 加強(qiáng)有關(guān)讀者接受度的研究。絕大多數(shù)論文在提及不同譯本的讀者接受度時(shí),多為經(jīng)驗(yàn)之談。建議全面調(diào)查英語(yǔ)國(guó)家讀者對(duì)《浮生六記》不同版本的接受度,如采用問(wèn)卷調(diào)查、單獨(dú)訪問(wèn)等,考察不同英譯本在英語(yǔ)國(guó)家傳遞的有效性,并分析不同時(shí)代讀者接受度差異的語(yǔ)言、文化、社會(huì)原因,以期對(duì)中國(guó)典籍英譯本在海外的傳播有所借鑒。

    (5) 采用更全面的視角。雖然有些學(xué)者指出了《浮生六記》英譯本中的缺點(diǎn),但為數(shù)不多。建議更全面的探討《浮生六記》的英譯,既褒揚(yáng)其優(yōu)點(diǎn),也指出其問(wèn)題,更重要的是,提出有效的解決方法。還要注重研究《浮生六記》英譯對(duì)當(dāng)代翻譯實(shí)踐,尤其是典籍英譯實(shí)踐的借鑒作用,推動(dòng)符合當(dāng)代國(guó)際交流、中國(guó)文化對(duì)外傳播新情況的《浮生六記》重譯工作!

    《浮生六記》英譯研究是一項(xiàng)長(zhǎng)期的、系統(tǒng)的工程,需要廣大譯者、讀者和出版社大力合作,相信在不久的將來(lái)相關(guān)研究會(huì)取得更大進(jìn)展。

    Black, S.M.1960.ChaptersfromaFloatingLife:THEAUTOBIOGRAPHYOFACHINESEARTIST[M].London: Oxford University Press.

    鄧靜子.2008.從中介語(yǔ)視角解讀翻譯——以林語(yǔ)堂翻譯《浮生六記》為個(gè)案研究[D].中南大學(xué).

    鄧燕.2010.大中華文庫(kù)版《浮生六記》翻譯策略解析[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)(4):69-71.

    董暉.2002.老道圓熟,出神入化——林語(yǔ)堂《浮生六記》英譯本賞析[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(3):11-15.

    賈丹丹.2005.《浮生六記》林語(yǔ)堂譯本的效果評(píng)析[D].南開(kāi)大學(xué).

    李紅梅.2007.明智的翻譯策略選擇——論林語(yǔ)堂英譯《浮生六記》巨大成功背后的重要因素[D].上海大學(xué).

    李晶晶.2008.林語(yǔ)堂文化意象傳輸策略差異性解析——以《京華煙云》和《浮生六記》英譯本為例[R].上海:第十八屆世界翻譯大會(huì)論文集.

    黎土旺.2007.文化取向與翻譯策略——《浮生六記》兩個(gè)英譯本之比較[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)(7):3-55.

    李玉紅.2007.《浮生六記》兩譯本中娓語(yǔ)體風(fēng)格的再現(xiàn)[D].天津師范大學(xué).

    李玉良.2005.林譯《浮生六記》的得與失[J].山東外語(yǔ)教學(xué)(6):79-83.

    沈復(fù).1999.浮生六記(林語(yǔ)堂譯)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.

    沈復(fù).2006.浮生六記(白倫、江素惠譯)[M].南京:譯林出版社.

    施佳勝、李學(xué)英.2002.談文學(xué)形象的翻譯[J].外語(yǔ)教學(xué)(5):30-33.

    孫會(huì)軍.2004.從《浮生六記》等作品的英譯看翻譯規(guī)范的運(yùn)作方式[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(3):67-71.

    楊柳.2007.從闡釋學(xué)角度論譯者主體性——林譯《浮生六記》個(gè)案分析[D].中南大學(xué).

    翟紅梅、張德讓.2009.翻譯適應(yīng)選擇論與林語(yǔ)堂英譯《浮生六記》[J].外語(yǔ)學(xué)刊(2):112-14.

    趙巳陽(yáng)、孫致禮.2008.文化視閾下《浮生六記》英譯本比較研究[R].上海:第十八屆世界翻譯大會(huì).

    朱明元、李仕俊.2010.從映射論看林譯《浮生六記》之不足[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)(3):54-58.

    猜你喜歡
    浮生六記英譯本林語(yǔ)堂
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    《浮生六記夜讀》
    人文天下(2022年6期)2022-08-16 01:20:08
    書蟲(chóng)來(lái)襲:《浮生六記》:浮生若夢(mèng),不妨踏歌而行
    林語(yǔ)堂:幽默藝術(shù)與快樂(lè)人生
    文苑(2020年7期)2020-08-12 09:36:28
    浮生六記
    功能對(duì)等理論下《醉翁亭記》英譯本的對(duì)比研究
    探訪林語(yǔ)堂故里
    海峽姐妹(2018年7期)2018-07-27 02:30:36
    1940年林語(yǔ)堂短暫的重慶之行
    文史春秋(2017年12期)2017-02-26 03:16:17
    橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)全英譯本
    HIS COUNTRY AND HISPEOPLE
    欧美性长视频在线观看| 亚洲五月天丁香| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产成人啪精品午夜网站| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产乱人伦免费视频| 成人av一区二区三区在线看| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久久水蜜桃国产精品网| 日韩av在线大香蕉| 免费在线观看成人毛片| 欧美一级a爱片免费观看看 | 亚洲精品国产区一区二| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 成人亚洲精品一区在线观看| 又大又爽又粗| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 亚洲中文日韩欧美视频| 日韩中文字幕欧美一区二区| 精华霜和精华液先用哪个| 国产一区二区激情短视频| 18美女黄网站色大片免费观看| 女人被狂操c到高潮| 可以在线观看毛片的网站| 国产精品1区2区在线观看.| 亚洲自拍偷在线| 久久精品影院6| 免费看十八禁软件| 最新在线观看一区二区三区| 免费在线观看日本一区| 成年版毛片免费区| 在线视频色国产色| 在线天堂中文资源库| 免费看十八禁软件| 国产单亲对白刺激| 窝窝影院91人妻| 欧美不卡视频在线免费观看 | 亚洲,欧美精品.| 在线永久观看黄色视频| 日本a在线网址| 午夜老司机福利片| 中文字幕久久专区| 亚洲精品中文字幕在线视频| 国产av一区二区精品久久| 51午夜福利影视在线观看| 久久这里只有精品19| 午夜免费鲁丝| 午夜两性在线视频| 丰满的人妻完整版| 人成视频在线观看免费观看| 成人三级做爰电影| 欧美性长视频在线观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日本免费a在线| 亚洲成a人片在线一区二区| 一区二区三区国产精品乱码| 久久久久久人人人人人| 亚洲中文av在线| 久久香蕉激情| 麻豆一二三区av精品| 老熟妇仑乱视频hdxx| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲国产欧美一区二区综合| www.精华液| 免费无遮挡裸体视频| 国产真人三级小视频在线观看| 日本免费a在线| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 欧美乱码精品一区二区三区| 波多野结衣av一区二区av| 叶爱在线成人免费视频播放| 欧美丝袜亚洲另类 | 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产99久久九九免费精品| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 看黄色毛片网站| 男人舔奶头视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 午夜福利视频1000在线观看| 久久人妻av系列| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 黄片小视频在线播放| 99riav亚洲国产免费| 天堂影院成人在线观看| 日韩中文字幕欧美一区二区| www.999成人在线观看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 中文字幕久久专区| 好男人电影高清在线观看| 视频区欧美日本亚洲| 女警被强在线播放| 国产成人精品久久二区二区免费| 欧美+亚洲+日韩+国产| 成人亚洲精品一区在线观看| 最新在线观看一区二区三区| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 国产不卡一卡二| 人成视频在线观看免费观看| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久国产精品影院| 免费在线观看完整版高清| 亚洲成av人片免费观看| 脱女人内裤的视频| 男人舔女人的私密视频| 嫩草影院精品99| e午夜精品久久久久久久| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产在线观看jvid| 大型av网站在线播放| 午夜久久久在线观看| 黄色成人免费大全| 91麻豆精品激情在线观看国产| 桃红色精品国产亚洲av| 日韩大尺度精品在线看网址| 日本免费一区二区三区高清不卡| 亚洲人成77777在线视频| 成年免费大片在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 午夜免费观看网址| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| 好男人电影高清在线观看| 香蕉丝袜av| 婷婷丁香在线五月| av免费在线观看网站| 宅男免费午夜| 久久香蕉激情| 美国免费a级毛片| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲五月天丁香| 国产成人av激情在线播放| 国产精品综合久久久久久久免费| 变态另类丝袜制服| 夜夜夜夜夜久久久久| 一本大道久久a久久精品| 国产又色又爽无遮挡免费看| 久久久久国内视频| 怎么达到女性高潮| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 最近最新中文字幕大全免费视频| 精品久久久久久久久久久久久 | 色播亚洲综合网| 黄色丝袜av网址大全| 在线观看www视频免费| 国产一区二区在线av高清观看| 很黄的视频免费| 老司机深夜福利视频在线观看| 日韩精品免费视频一区二区三区| 一本久久中文字幕| 精品高清国产在线一区| 搡老岳熟女国产| 亚洲精品久久国产高清桃花| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 嫩草影视91久久| 国产高清有码在线观看视频 | 一级毛片高清免费大全| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲人成网站高清观看| 97碰自拍视频| 99久久无色码亚洲精品果冻| 黄色a级毛片大全视频| www.自偷自拍.com| 国产高清有码在线观看视频 | 中出人妻视频一区二区| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 欧美午夜高清在线| 亚洲人成电影免费在线| 又黄又粗又硬又大视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 在线观看日韩欧美| 岛国在线观看网站| 久久久久久久久久黄片| 很黄的视频免费| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 波多野结衣高清作品| e午夜精品久久久久久久| 黄色成人免费大全| 欧美性猛交黑人性爽| 精品欧美一区二区三区在线| 成人特级黄色片久久久久久久| 男女床上黄色一级片免费看| 性欧美人与动物交配| 精品不卡国产一区二区三区| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 狂野欧美激情性xxxx| 亚洲五月色婷婷综合| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 婷婷丁香在线五月| 麻豆久久精品国产亚洲av| 极品教师在线免费播放| 国产精品永久免费网站| 午夜福利高清视频| 国产成人精品久久二区二区91| 精品第一国产精品| 日本五十路高清| 啪啪无遮挡十八禁网站| 成人欧美大片| 国产一区在线观看成人免费| 后天国语完整版免费观看| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 免费在线观看完整版高清| xxxwww97欧美| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲性夜色夜夜综合| 久久伊人香网站| 国产高清视频在线播放一区| 欧美在线一区亚洲| 国产激情偷乱视频一区二区| 国产主播在线观看一区二区| 日本一区二区免费在线视频| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 黄色视频不卡| 美女扒开内裤让男人捅视频| 成人av一区二区三区在线看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 亚洲av片天天在线观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 午夜激情福利司机影院| 又紧又爽又黄一区二区| 久久久精品欧美日韩精品| 国产成人啪精品午夜网站| 91字幕亚洲| 色播亚洲综合网| 久久国产亚洲av麻豆专区| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 午夜精品在线福利| 欧美性长视频在线观看| 国产午夜精品久久久久久| 国产精品久久电影中文字幕| 日本免费一区二区三区高清不卡| a级毛片在线看网站| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 一级毛片女人18水好多| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 色综合欧美亚洲国产小说| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 99国产综合亚洲精品| 午夜久久久在线观看| 韩国精品一区二区三区| 中国美女看黄片| 搡老熟女国产l中国老女人| 国产成年人精品一区二区| 久久久国产成人精品二区| 国产精品一区二区精品视频观看| 淫秽高清视频在线观看| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产精品久久久av美女十八| 久9热在线精品视频| 女性被躁到高潮视频| 在线天堂中文资源库| 午夜激情福利司机影院| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 51午夜福利影视在线观看| 一级毛片精品| 国产欧美日韩一区二区三| 国产视频内射| 999精品在线视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲国产欧洲综合997久久, | 深夜精品福利| 亚洲av电影不卡..在线观看| 波多野结衣高清无吗| 丝袜人妻中文字幕| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲av日韩精品久久久久久密| 高清在线国产一区| 美女大奶头视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 日本成人三级电影网站| 黄频高清免费视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 午夜福利欧美成人| 中亚洲国语对白在线视频| 麻豆一二三区av精品| 男女下面进入的视频免费午夜 | 亚洲av片天天在线观看| 一二三四社区在线视频社区8| 亚洲avbb在线观看| av天堂在线播放| 国产精华一区二区三区| 亚洲av五月六月丁香网| 极品教师在线免费播放| 脱女人内裤的视频| 亚洲,欧美精品.| 欧美中文综合在线视频| 亚洲美女黄片视频| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 成人三级做爰电影| 国产野战对白在线观看| 亚洲成人久久爱视频| 国产亚洲av高清不卡| 亚洲av熟女| 搡老熟女国产l中国老女人| 黄色视频不卡| 精品久久久久久久久久免费视频| 精品国产美女av久久久久小说| 欧美中文日本在线观看视频| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 制服诱惑二区| 久热爱精品视频在线9| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲精品国产一区二区精华液| 村上凉子中文字幕在线| 女警被强在线播放| 12—13女人毛片做爰片一| 在线观看午夜福利视频| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产成人精品无人区| 亚洲午夜理论影院| 久久香蕉国产精品| 久久青草综合色| 国产精品久久久久久精品电影 | 亚洲第一青青草原| 欧美中文综合在线视频| av在线播放免费不卡| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 老司机靠b影院| 91国产中文字幕| 一级黄色大片毛片| 又紧又爽又黄一区二区| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产亚洲欧美在线一区二区| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 精品日产1卡2卡| 人人妻人人澡欧美一区二区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 亚洲 国产 在线| 国产真实乱freesex| 日韩中文字幕欧美一区二区| 欧美在线一区亚洲| 色老头精品视频在线观看| 日本免费a在线| 搡老熟女国产l中国老女人| 欧美性猛交黑人性爽| 可以在线观看毛片的网站| 波多野结衣高清作品| 欧美久久黑人一区二区| 亚洲av美国av| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲片人在线观看| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲第一av免费看| 欧美成人免费av一区二区三区| 男女午夜视频在线观看| aaaaa片日本免费| 久久久久久九九精品二区国产 | 午夜免费鲁丝| 十八禁网站免费在线| 久久午夜综合久久蜜桃| 在线免费观看的www视频| 制服人妻中文乱码| 欧美午夜高清在线| 91大片在线观看| 黄色女人牲交| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 我的亚洲天堂| 88av欧美| 黄片播放在线免费| 免费高清视频大片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 黄片小视频在线播放| 最近最新中文字幕大全电影3 | 久久久国产成人精品二区| 午夜影院日韩av| 国产区一区二久久| 亚洲美女黄片视频| 婷婷丁香在线五月| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 国产三级在线视频| 国产单亲对白刺激| 午夜福利欧美成人| 日本在线视频免费播放| 在线永久观看黄色视频| 久久午夜综合久久蜜桃| 日本精品一区二区三区蜜桃| 99精品在免费线老司机午夜| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲精品av麻豆狂野| 美女高潮到喷水免费观看| 波多野结衣巨乳人妻| 亚洲中文av在线| 中文字幕高清在线视频| 听说在线观看完整版免费高清| 搡老熟女国产l中国老女人| 久久中文字幕一级| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 人成视频在线观看免费观看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲精品久久国产高清桃花| 妹子高潮喷水视频| 麻豆国产av国片精品| 久久久久久九九精品二区国产 | 国产成人精品久久二区二区免费| 久久中文字幕人妻熟女| 老司机深夜福利视频在线观看| а√天堂www在线а√下载| 日韩国内少妇激情av| 69av精品久久久久久| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 国产成人影院久久av| 国产亚洲av高清不卡| 成人手机av| 久久久久久免费高清国产稀缺| 欧美乱妇无乱码| 欧美亚洲日本最大视频资源| 欧美日韩福利视频一区二区| 日韩欧美国产一区二区入口| 老司机午夜福利在线观看视频| 精品国产一区二区三区四区第35| 精品久久久久久久久久久久久 | 欧美中文综合在线视频| 欧美激情 高清一区二区三区| 精品第一国产精品| 国产亚洲欧美在线一区二区| 亚洲专区字幕在线| 亚洲精华国产精华精| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 后天国语完整版免费观看| 日本免费一区二区三区高清不卡| 欧美丝袜亚洲另类 | 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲欧美激情综合另类| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 国产av一区二区精品久久| xxx96com| videosex国产| 又黄又粗又硬又大视频| 麻豆av在线久日| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲黑人精品在线| 国产免费男女视频| or卡值多少钱| 亚洲 欧美一区二区三区| 一区二区日韩欧美中文字幕| 亚洲av熟女| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲第一av免费看| 成年女人毛片免费观看观看9| 999久久久精品免费观看国产| 桃红色精品国产亚洲av| 午夜两性在线视频| 在线观看午夜福利视频| 我的亚洲天堂| 亚洲成人国产一区在线观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 人人妻人人澡欧美一区二区| 99精品久久久久人妻精品| 国产亚洲av高清不卡| 欧美黑人巨大hd| 不卡av一区二区三区| 日韩三级视频一区二区三区| 校园春色视频在线观看| 欧美亚洲日本最大视频资源| 麻豆av在线久日| 天天一区二区日本电影三级| 免费看美女性在线毛片视频| 国产亚洲精品av在线| 哪里可以看免费的av片| 欧美一级毛片孕妇| 中文在线观看免费www的网站 | 午夜久久久在线观看| 亚洲国产精品999在线| 日本 欧美在线| 亚洲午夜理论影院| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 欧美成人性av电影在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 国产亚洲精品久久久久5区| 中文字幕精品免费在线观看视频| 色综合站精品国产| www.精华液| 亚洲片人在线观看| 日本在线视频免费播放| 亚洲第一av免费看| 色av中文字幕| 在线视频色国产色| 国产亚洲欧美98| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 十分钟在线观看高清视频www| 国产真人三级小视频在线观看| 校园春色视频在线观看| 在线视频色国产色| 特大巨黑吊av在线直播 | 免费在线观看成人毛片| 波多野结衣高清无吗| 美女 人体艺术 gogo| 亚洲精品在线观看二区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 色播亚洲综合网| 又紧又爽又黄一区二区| 两性夫妻黄色片| 国产精品综合久久久久久久免费| 精品一区二区三区四区五区乱码| 久久欧美精品欧美久久欧美| 亚洲一区高清亚洲精品| 99re在线观看精品视频| 亚洲国产精品久久男人天堂| 亚洲国产精品sss在线观看| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 啦啦啦免费观看视频1| 成人亚洲精品av一区二区| 国产又色又爽无遮挡免费看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产精品免费一区二区三区在线| 国产片内射在线| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 国产精品永久免费网站| 草草在线视频免费看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 此物有八面人人有两片| 亚洲成人久久爱视频| av中文乱码字幕在线| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 女性被躁到高潮视频| 中国美女看黄片| 日韩国内少妇激情av| 欧美黑人巨大hd| 在线观看www视频免费| 成年人黄色毛片网站| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产真实乱freesex| 免费看a级黄色片| 精品日产1卡2卡| 国产精品,欧美在线| 亚洲在线自拍视频| 日本精品一区二区三区蜜桃| 成人欧美大片| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 国产伦人伦偷精品视频| 又黄又粗又硬又大视频| 精品久久久久久久末码| 美女国产高潮福利片在线看| 51午夜福利影视在线观看| 天天一区二区日本电影三级| 日本 欧美在线| 悠悠久久av| 欧美丝袜亚洲另类 | 禁无遮挡网站| 丝袜在线中文字幕| 99热6这里只有精品| 亚洲国产看品久久| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲激情在线av| 午夜久久久久精精品| 男女床上黄色一级片免费看| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 男女那种视频在线观看| 色综合站精品国产| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 又大又爽又粗| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 精品熟女少妇八av免费久了| 韩国精品一区二区三区| 狂野欧美激情性xxxx| 国产一卡二卡三卡精品| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国产精品99久久99久久久不卡| 俺也久久电影网| 国产午夜福利久久久久久| 国产av又大| 男人舔女人的私密视频| 成年免费大片在线观看| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产av不卡久久| 色播在线永久视频| 91av网站免费观看| av免费在线观看网站| 香蕉国产在线看| 好男人电影高清在线观看| www国产在线视频色| 欧美黑人精品巨大| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 88av欧美| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲一码二码三码区别大吗| 久久香蕉精品热| 欧美乱妇无乱码| 日本五十路高清| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲自拍偷在线| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 亚洲精品美女久久av网站| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 欧美成狂野欧美在线观看| 美女午夜性视频免费| 国产激情偷乱视频一区二区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 欧美日韩福利视频一区二区| 他把我摸到了高潮在线观看| 搞女人的毛片| 黄色片一级片一级黄色片| 日韩欧美三级三区| 曰老女人黄片| 精品一区二区三区四区五区乱码| 深夜精品福利| 国产黄片美女视频| 女人被狂操c到高潮| 国产三级黄色录像|