王九程
(武漢軟件工程職業(yè)學(xué)院 湖北 武漢 430205)
高職英語課堂幽默策略與使用原則研究*
王九程
(武漢軟件工程職業(yè)學(xué)院 湖北 武漢 430205)
幽默在高職英語教學(xué)中于學(xué)生、課堂、教師三者皆有利。高職英語課堂幽默策略分為觀念和認(rèn)識、使用策略兩大類。高職英語課堂幽默應(yīng)遵循適度原則、語言原則、品位原則、平等原則、更新原則等。
高職;英語課堂;幽默策略;使用原則
“幽默”一詞在我國最早出現(xiàn)在屈原的《九章·懷沙》:“煦兮杳杳,孔靜幽默?!贝颂幍挠哪鉃椤坝撵o無聲”。然而,今日所用“幽默”一詞是林語堂先生為音譯英文單詞“humor”所造,與古漢語的“幽默”一詞毫無關(guān)系?!睹绹鴤鹘y(tǒng)詞典》將“humor”定義為 “The quality that makes something laughable or amusing”(使某事物可笑或者有趣的屬性)及“That which is intended to induce laughter or amusement”(故意逗笑或使人感興趣的東西)。《辭?!方忉尀椋骸巴ㄟ^影射、諷喻、雙關(guān)等修辭手法,在善意的微笑中,揭露生活中乖訛和不通情況之處?!彪m然中英文化中關(guān)于幽默的定義在文字上有差異,但對幽默的本質(zhì)認(rèn)識是一致的,即“有趣”、“有笑(聲)”。
英語課堂幽默是指在英語課堂中用于教學(xué)需要并產(chǎn)生預(yù)期效果(如詼諧、滑稽、風(fēng)趣)的言語或行為,也指在教學(xué)過程中導(dǎo)致詼諧、滑稽、風(fēng)趣的言語或行為。前者是精心準(zhǔn)備,有意而為;后者是意外邂逅,無意而得。英語課堂幽默在高職英語教學(xué)中作用主要有三:
學(xué)生學(xué)習(xí)的催化劑 高職生在經(jīng)過高中學(xué)、練、考的頻繁“轟炸”后,對英語知識點(diǎn)的講授已形成疲勞的接收模式,加之英語詞匯偏少,語法基礎(chǔ)較差,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不高。而在英語教學(xué)中,適時呈現(xiàn)的課堂幽默往往能有效吸引學(xué)生的關(guān)注力,滿足他們追求快樂、享受快樂的心理。另外,幽默效果的產(chǎn)生與聽眾的理解直接相關(guān),而理解幽默與幽默的文化背景、語言用詞、語法規(guī)則等相關(guān)。因此,學(xué)生欣賞幽默也是一個理解、學(xué)習(xí)語言文化的智力活動。Ronnie O'Sullivan(羅尼·奧薩里溫)認(rèn)為幽默的使用可以增進(jìn)學(xué)習(xí)者對語言形式的注意和了解。
課堂活化的興奮劑 高職生對英語學(xué)習(xí)普遍有畏難情緒,課堂氛圍往往是“嚴(yán)肅”有余、“活潑”不足。另外,如果相當(dāng)一部分學(xué)生疲勞上課或下午上課打盹兒等原因,會使課堂沉悶。此時,適時呈現(xiàn)課堂幽默可一定程度“驅(qū)趕”不利的氛圍,有利于學(xué)生語言習(xí)得,營造師生相互溝通的和諧氣氛。
教師發(fā)展的助推劑 美國著名教育家保羅韋地博士花了40年時間,收集9萬名學(xué)生所寫的信,概括出作為一個好教師的人格魅力的12個方面,其中一條就是有“幽默感”。作家老舍指出:“幽默則需有思想性和藝術(shù)性”。英語教師在教學(xué)中運(yùn)用幽默也是教師良好品質(zhì)的表現(xiàn),教師不僅要有較好的心理學(xué)和教育學(xué)方面的知識,還必須具有一種富有感染力的性格。由此可見,“幽默感”是英語教師高素質(zhì)的表現(xiàn)。
高職英語課堂幽默策略是指在高職英語教學(xué)活動中,為實(shí)現(xiàn)或產(chǎn)生如詼諧、風(fēng)趣、滑稽等效果,教師采取的一系列教學(xué)言行及指導(dǎo)言行的思想認(rèn)識。高職英語課堂幽默策略分為兩大類:觀念和認(rèn)識,使用策略。如表1所示。
觀念和認(rèn)識 觀念和認(rèn)識是指導(dǎo)或影響幽默策略使用的思想認(rèn)識。觀念和認(rèn)識包括幽默認(rèn)同、計劃安排、自我監(jiān)控、自我評估。(1)幽默認(rèn)同。幽默認(rèn)同指英語教師在思想上認(rèn)同課堂幽默對學(xué)生、課堂和教師自身有用有益,愿意在課堂上運(yùn)用幽默。如果教師不能認(rèn)同幽默的功效或認(rèn)為本人不會也不能在課堂上運(yùn)用幽默,即便知道所有的幽默策略,那它們的作用也會為零。(2)計劃安排。幽默可以是智慧的“神來之筆”,即無準(zhǔn)備之作。但作為輔助教學(xué)的幽默策略,必須是有計劃、有準(zhǔn)備。只有有意識而為,幽默于教學(xué)的正面作用才能得以凸顯。(3)自我監(jiān)控。教師在運(yùn)用幽默時,應(yīng)監(jiān)控課堂氣氛和學(xué)生反應(yīng),如果“幽默很冷”或出現(xiàn)其他意外,應(yīng)及時調(diào)整,避免尷尬。(4)自我評估。教師在課堂運(yùn)用幽默后,應(yīng)在思想上總結(jié)成敗,從而加強(qiáng)對課堂、對學(xué)生的了解,便于日后自己對幽默的掌握。最好能通過教學(xué)日志、教案等記錄心得,從而推動教師自我發(fā)展。
表1 高職英語課堂幽默策略表
使用策略 使用策略是在教學(xué)實(shí)踐中采用的具體幽默策略。(1)收集整理。有意培養(yǎng)幽默感的教師往往會留心所見所聞得來的幽默素材,尤其是與英語教學(xué)有關(guān)聯(lián)的,并將其整理為文字、電子文檔、圖片等,以備不時之需。(2)對接嚙合。英語課堂幽默如果只為幽默而幽默,那么其詮釋知識信息、啟迪思維思考的功能就會喪失。英語課堂幽默的重要特征之一是其教學(xué)針對性,即幽默與課堂教學(xué)內(nèi)容是有關(guān)聯(lián)性的。許多英語教師在教學(xué)實(shí)踐中通過幽默教語法、詞匯、翻譯、作文、口語、聽力等。他們幽默教學(xué)獲得成功的重要原因之一是所用的幽默與所教的語言點(diǎn)能有效對接,使學(xué)生茅塞頓開,印象深刻。例如,在講授cook(v.烹調(diào),煮)一詞時,教師問學(xué)生“Would you like to be a cooker?”學(xué)生根據(jù)詞形,以為cooker意思是廚師,回答:“Yes,I would like to be”。教師則接:“But I want to be a cook”。學(xué)生迷惑,教師趁機(jī)解釋cooker是指炊具、廚灶,而cook也可做名詞,意為廚師。學(xué)生釋然一笑。(3)舉一反三。對接嚙合策略的特點(diǎn)是幽默與知識點(diǎn)形成點(diǎn)對點(diǎn)的關(guān)系,而舉一反三策略則形成點(diǎn)對面的關(guān)系。例如,在所舉上例中,教師隨后板書單詞typewriter,學(xué)生很容易理解為“打字員”,其實(shí)該詞意為“打字機(jī)”?!按蜃謫T”一詞為“typist”。教師隨后總結(jié):英語是形合語言,可以“望形猜義”,但該規(guī)律并非屢用屢中。這樣,教師幽默地呈現(xiàn)4個單詞,高效地向?qū)W生詮釋了英語中的這一語言現(xiàn)象。(4)多維呈現(xiàn)。除言語幽默外,課堂幽默的形式還包括非言語幽默。非言語幽默可細(xì)分為動作幽默、表情幽默以及板書幽默等。幽默呈現(xiàn)的媒介包括文字資料、電子文檔、電影片斷、音樂、漫畫等。采用多種形式和媒介呈現(xiàn)幽默能增強(qiáng)幽默效果。(5)及時呈現(xiàn)。教學(xué)中總會有意外情況發(fā)生,如遇冷場、尷尬、沉悶、緊張時,教師可急中生“默”或調(diào)出事先準(zhǔn)備好的幽默素材,以擺脫窘境或轉(zhuǎn)換氣氛。(6)中英語言文化對比。在英語學(xué)習(xí)中高職生不可能完全擺脫漢語文化和語言的影響,在聽、說、讀、寫、譯等環(huán)節(jié),都有可能有意識或無意識地用漢語思維審視英語語言。教師舉出此類中具有幽默味道的例子,可使學(xué)生明白中西語言文化的共同處和差異點(diǎn),在笑聲中給學(xué)生留下深刻印象。(7)幽默驅(qū)動。幽默驅(qū)動是指教師向?qū)W生下達(dá)任務(wù),要求所完成的作品或任務(wù)中包含幽默因子。例如,教師在講授一篇關(guān)于古玩的課文前,將學(xué)生分成三個小組,以action(拍賣)為主題,要求他們用英語表演sitcom(情景?。⒁?guī)定表演評判的標(biāo)準(zhǔn)之一是有趣、滑稽、搞笑。結(jié)果學(xué)生是各顯神通,笑料不停,全場笑聲不斷。幽默驅(qū)動的意義在于極大地調(diào)動學(xué)生的主動性和創(chuàng)造性,使他們由“被幽默”狀態(tài)向“show幽默”轉(zhuǎn)變,并在“show幽默”過程中團(tuán)結(jié)協(xié)作、學(xué)做一體、釋放潛能。(8)彌補(bǔ)。課堂幽默有時會以教師本人或?qū)W生為對象展開,由于幽默的對象在現(xiàn)場,大家比較了解,幽默的即時性效果較好。但由于教師掌握的分寸或作為對象的學(xué)生本人性格、理解等方面的原因,幽默可能會對作為對象的學(xué)生造成心理上的傷害。因此,在察覺后,教師應(yīng)在課堂或課后通過道歉等方式進(jìn)行彌補(bǔ)。
適度原則 適度原則首先是指課堂幽默是“調(diào)味劑”,不是“主食”,耗時不應(yīng)過長,不宜頻繁出現(xiàn);其次,教師呈現(xiàn)幽默的方式應(yīng)與幽默的內(nèi)容、特點(diǎn)相吻合。
語言原則 以閱讀方式呈現(xiàn)的幽默,文字內(nèi)容應(yīng)是英文,可用中文口頭解釋以加強(qiáng)學(xué)生理解;以口頭方式呈現(xiàn)的幽默,要中英結(jié)合。語言原則的尺度是學(xué)生能享受快樂,更能增長知識和智慧。
品位原則 高職英語課堂幽默是在大學(xué)育人氛圍中進(jìn)行的,應(yīng)有其品位。幽默內(nèi)容應(yīng)有知識性或思想性,不應(yīng)為了博得一笑,內(nèi)容不分庸俗齊上陣。幽默的品位也反映教師的品位。
平等原則 幽默的傳統(tǒng)理論之一優(yōu)越/蔑視論認(rèn)為:“幽默是人們對相對無能者表現(xiàn)出來的惡意”(柏拉圖),或“對遜于一般人的人們的模仿”(亞里士多德)。一些教師運(yùn)用幽默時,在潛意識里認(rèn)為教師優(yōu)于學(xué)生,社會某個群體優(yōu)于其他群體等,結(jié)果幽默成為嘲弄學(xué)生或某個社會群體的工具,沒有表現(xiàn)出現(xiàn)代大學(xué)所應(yīng)具有的平等意識。
更新原則 同一幽默不宜在同一個班反復(fù)使用;同樣,同一幽默也不宜反復(fù)使用多年。幽默在內(nèi)容上也應(yīng)與時俱進(jìn),反應(yīng)社會和語言的新進(jìn)展和新變化,抓住學(xué)生所關(guān)心的時事與流行文化,能更好地吸引學(xué)生注意力。
高職英語課堂不應(yīng)只為幽默而“幽默”,幽默教學(xué)可融入任務(wù)驅(qū)動教學(xué)法、角色表演等教學(xué)方法或教學(xué)活動中去,亦可考慮將課堂幽默融入高職英語課程的“教學(xué)做”一體化中去,使學(xué)生在“教中樂、學(xué)中樂、做中樂”。高職英語課堂幽默是高職教師搞好教學(xué)的有效輔助手段之一,課堂幽默策略及其效果評估值得繼續(xù)深入研究。
[1]操明寶.幽默在中學(xué)英語課堂中的應(yīng)用[D].武漢:華中師范大學(xué),2007.
[2]郭麗.幽默在英語課堂中的定位[J].語文學(xué)刊,2009,(5):172-174.
[3]苗旸.幽默與沉默—大學(xué)英語課堂淺析[J].考試周刊,2009,(43):105-106.
[4]褚丹榮.教學(xué)幽默提高了教學(xué)藝術(shù)的娛樂性[J].教書育人(教師新概念),2001,(6):22.
[5]蔡輝,尹星.西方幽默理論研究綜述[J].外語研究,2005,(1):5-8.
王九程(1974—),男,湖北通城人,碩士,武漢軟件工程職業(yè)學(xué)院講師,研究方向為高職英語教學(xué)及高職教育。
*本文系武漢市屬高校2009年科研立項課題《以促進(jìn)學(xué)生職業(yè)發(fā)展為導(dǎo)向的高職公共英語教學(xué)改革》(課題編號:2009150,課程主持人:王九程)的研究成果
G712
A
1672-5727(2012)01-0124-02